Jak wprowadzać niemieckie znaki w różnych systemach operacyjnych.pdf
(
172 KB
)
Pobierz
182231800 UNPDF
Jak wprowadzać niemieckie "umlauty" i "ß" np. w polskich Windowsach
z amerykańską klawiaturą, pod Linuksem oraz na Macu?
Metod jest
kilka
, jednak w przypadku systemów
Windows
najbardziej niezawodna wydaje się
tabela kodów (dostępna bez potrzeby dłubania w ustawieniach systemu):
Najpierw sprawdzamy, czy mamy włączony blok numeryczny (powinna się świecić dioda
NumLock
; jeśli nie, to włączamy znajdującym się poniżej klawiszem
NumLock
).
Naciskamy
LEWY
alt
i trzymamy go.
Wprowadzamy
koniecznie z bloku numerycznego
kod (np. 154 dla "Ü").
Zwalniamy lewy alt i gotowe.
Oto tablica kodów
dla Windows
(strona kodowa 850):
ä =
LEWY
ALT + 132 + ZWOLNIĆ ALT
Ä =
LEWY
ALT + 142 + ZWOLNIĆ ALT
ö =
LEWY
ALT + 148 + ZWOLNIĆ ALT
Ö =
LEWY
ALT + 153 + ZWOLNIĆ ALT
ü =
LEWY
ALT + 129 + ZWOLNIĆ ALT
Ü =
LEWY
ALT + 154 + ZWOLNIĆ ALT
ß =
LEWY
ALT + 225 + ZWOLNIĆ ALT
Pod
Linuksem
można np. ustawić w
Centrum Sterowania
(KDE) /
Środowisko > Preferencje >
Klawiatura
(GNOME) schemat klawiatury na "niemiecki" i wiedzieć, gdzie "walnąć", aby uzyskać
umlauty - trzeba tylko pamiętać, że np. Y i Z są odwrotnie umieszczone, że nawiasy okrągłe są
przesunięte o jeden w lewo, że "małpa" wprowadzana jest poprzez PRAWY ALT + Q, że średnik,
dwukropek, wykrzyknik, cudzysłów i znak zapytania są trochę gdzie indziej):
... lub posłużyć się programem
Mapa znaków
(
takich samych tricków można zresztą także używać
pod Windowsem
- tam
Mapa znaków
nazywa się jednak
Tablica znaków
, a
Centrum Sterowania
to
Panel Sterowania
).
powered by Marcin Perliński
Linux
ma także możliwość dodania w
GNOME
lub
KDE
mikroapletu do belki pulpitu
(tzw.
Paleta Znaków
). Wygląda to np. tak:
GNOME:
KDE:
Wystarczy tylko sobie zdefiniować, jakie znaki mają się pojawić na belce i już można klikać
na danym znaku, aby sam „wpadał” do pisanego przez nas tekstu.
Są też i tacy, którzy w Wordzie definiują własne skróty klawiaturowe przyporządkowane
poszczególnym znakom (w
OpenOffice
nie ma niestety tej wygodnej funkcji, ale dysponuje on
przynajmniej systemem wprowadzania symboli, co jest mozolne, jednak skuteczne - zawsze można
sobie przygotować ciąg
ä Ä ö Ö ü Ü ß
i kopiować/wklejać do tekstu).
Na komputerach Apple Macintosh
(system
MacOS
) umlauty wprowadzamy następująco:
• naciskamy klawisze "Option" i "u", następnie literę, która ma zostać "zumlautowana"
• aby uzyskać duże litery, naciskamy klawisze "Option" i "u", następnie naciskamy SHIFT
i literę do "zumlautowania"
• aby uzyskać literę "ß", naciskamy klawisze "Option" i "s" (duża litera w tym przypadku nie
istnieje)
na Macach z nakładką polonizacyjną (i nie tylko)
w grę wchodzą również kody zdefiniowane
w tablicach "850" / "8859" lub "Mac", wprowadzane tak samo, jak w przypadku kodów
dla Windows:
ASCII TeX 850 8859
Mac
HTML Postscript Name
_____ ___ ___ ____
___
____ __________ ____
"A,Ae \"A 142 0196
128
Ä Adieresis A umlaut
"O,Oe \"O 153 0214
133
Ö Odieresis O umlaut
"U,Ue \"U 154 0220
134
Ü Udieresis U umlaut
"a,ae \"a 132 0228
138
ä adieresis a umlaut
"o,oe \"o 148 0246
154
ö odieresis o umlaut
"u,ue \"u 129 0252
159
ü udieresis u umlaut
"s,ss,sz \ss 225 0223
167
ß germandbls eszet
"y,y,ij \"y 152 0255
216
ÿ ydieresis y dieresis
"e \"e 137 0235
145
ë edieresis e dieresis
Oczywiście nic nie stoi także na przeszkodzie, aby posłużyć się
„mac'owym”
odpowiednikiem
Tablicy Znaków
/
Mapy Znaków
lub odpowiednim
Widgetem Pulpitu
, działającym podobnie jak
mikroaplety w
Linuksie
.
powered by Marcin Perliński
Plik z chomika:
Kosciernica
Inne pliki z tego folderu:
Zertifikatstraining Deutsch - Wortschatz.jpg
(28 KB)
Sprachgeschichte Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung (Auflage 2).jpg
(19 KB)
Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung (Auflage 2).pdf
(10765 KB)
Erfolgreich in der geschäftlichen Korrespondenz.jpg
(24 KB)
erfolgreich_bei_prasentationen.pdf
(50910 KB)
Inne foldery tego chomika:
LANGENSCHEIDT
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin