Opis książki jednotomowej
Nazwa strefy
Zawartość strefy
Źródło danych
Język i alfabet
Kolejność elementów opisu
Ogólne dane dotyczace strefy
Dane szczegółowe dotyczące stref
Strefa tytuł i oznaczenie odpowiedzialności
Tytuł właściwy, określenie typu dokumentu, tytuł równoległy, dodatek do tytułu, równoległy dodatek do tytułu, oznaczenie odpowiedzialności (pierwsze oraz następne), równoległe oznaczenia odpowiedzialności (pierwsze oraz następne).
Dane do tej strefy opisu należy przejmować przede wszystkim ze strony tytułowej. Dane przejmowane z innych miejsc w książce oraz pochodzące spoza niej należy ujmować w nawiasy kwadratowe lub podawać w strefie uwag zależnie od dalszych przepisów.
Elementy tej strefy należy przejmować z opisywanej książki i/lub alfabecie, w jakim są w niej podane na stronie tytułowej. Jeżeli tytuł książki jest wyrażony na stronie tytułowej w więcej niż w jednym języku i/lub alfabecie, należy stosować kryteria wyboru tytułu właściwego. Jeżeli poszczególne inne elementy tej strefy są wyrażone na stronie tytułowej w więcej niż w jednym języku i/lub alfabecie. Należy przejmować przede wszystkim ich wersje w języku i/lub alfabecie, w jakim jest podany tytuł właściwy, a w jej braku – wersje występująca na pierwszym miejscu. Pozostałe wersje należy traktować jako równoległe.
Elementy opisu należy wymieniać w zasadzie w kolejności: 1. Tytuł właściwy. 2. Określenie typu dokumentu. 3. Dodatek do tytułu. 4. Oznaczenie odpowiedzialności. Od kolejności tej należy odstąpić: A). jeżeli elementy opisu są ze sobą powiązane składniowo, należy je wtedy przejmować od opisu w kolejności występowania ich w książce. B). w opisach prac współwydanych bez tytułu wspólnego, należy wtedy stosować kolejność elementów. C). jeżeli uwzględnia się wersje równoległe poszczególnych elementów.
Strefa wydania
Oznaczenie wydania, oznaczenia dotyczące odpowiedzialności dotyczące wydania (pierwsze i/oraz następne), dodatkowe oznaczenie wydania, oznaczenia odpowiedzialności dotyczące dodatkowego oznaczenia wydania (pierwsze i/oraz następne)
Elementy tej strefy należy przejmować z opisywanej książki w języku i/lub alfabecie, w jakim są w niej podane na stronie tytułowej.
Elementy opisu należy wymieniać w zasadzie w kolejności. Od kolejności tej należy odstąpić: A). jeżeli elementy opisu są ze sobą powiązane składniowo, należy je wtedy przejmować od opisu w kolejności występowania ich w książce. B). w opisach prac współwydanych bez tytułu wspólnego. C). jeżeli uwzględnia się wersje równoległe poszczególnych elementów.
Strefa specjalna
W OPISACH KSIĄŻEK STREFA TA NIE MA ZASTOSOWANIA.
_
Strefa adresu wydawniczego
Miejsce wydania i/lub nazwa dystrybucji, nazwa wydawcy i/lub dystrybutora, data wydania i/lub dystrybucji, miejsce wydruku, nazwa drukarni, data druku.
Dane do tej strefy należy przejmować przede wszystkim ze strony tytułowej, preliminariów, okładki i metryki książki. Dane przejmowane z innych miejsc w książce oraz pochodzące spoza niej należy ujmować w nawiasy kwadratowe lub podawać w strefie uwag zależnie od dalszych przepisów. W opisie wydania faksymilowanego lub innej reprodukcji fotograficznej należy w strefie adresu wydawniczego podać dane dotyczące reprodukcji niezależnie od ich umiejscowienia w opisywanej książce. Dane dotyczące wydania reprodukowanego należy podać w strefie uwag. Jeżeli wydrukowane w książce miejsce wydania, nazwa wydawcy i data wydania zostały w całości lub w części zaklejone lub zakreślone i podano nowe dane, należy do strefy adresu wydawniczego przejąć te nowe dane. Jeżeli pierwotne dane da się odczytać, można je podać w strefie uwag; w przeciwnym wypadku należy tylko zamieścić odpowiednią informację w strefie uwag.
Elementy tej strefy należy przejmować z opisywanej książki w języku i/lub alfabecie w jakim są w niej podane . nazwy miejsca wydania i wydawcy należy podawać w zasadzie w mianowniku. Dopuszcza się przejmowanie tych nazw w przypadku gramatycznym, w jakim występują w opisywanej książce.
Od kolejności należy odstąpić: A). jeżeli poszczególne elementy powtarzają się. B). jeżeli uwzględnia się wersje równoległe poszczególnych elementów.
Strefa opisu fizycznego
Określenie formy książki i/lub objętość, oznaczenie ilustracji, format, oznaczenie dokumentu towarzyszącego – może się powtarzać.
Dane do tej strefy opisu należy czerpać z całej książki. Dane pochodzące spoza książki należy ujmować nawiasy kwadratowe tylko w przypadkach wskazanych w dalszych przepisach.
Elementy tej strefy należy podawać w języku polskim z wyjątkiem tytułu dokumentu towarzyszącego; tytuł ten należy przejmować w języku i/lub alfabecie, w jakim występuje w dokumencie towarzyszącym.
Kolejność ta sama co w zawartości strefy.
Strefa serii
Tytuł serii, dodatek do tytułu serii, oznaczenia odpowiedzialności dotyczące serii (pierwsze i/oraz następne), międzynarodowy znormalizowany numer wydawnictwa ciągłego – ISSN serii, numeracja w obrębie serii, oznaczenie i/lub tytuł podserii, dodatek do tytułu serii, oznaczenia odpowiedzialności dotyczące podserii (pierwsze i/oraz następne), międzynarodowy znormalizowany numer wydawnictwa ciągłego – ISSN podserii, numeracja w obrębie podserii.
Dane do tej strefy opisu należy przejmować z całej książki, przestrzegając źródeł. Dane pochodzące spoza książki należy ujmować w nawiasy kwadratowe lub podawać w strefie uwag zależnie od dalszych przepisów.
Elementy tej strefy należy przejmować z opisywanej książki w języku i/lub alfabecie, w jakim są w niej podane.
Od kolejność należy odstąpić: A). jeżeli elementy opisu są ze sobą powiązane składowo; należy je wtedy przejmować do opisu w kolejności występowania ich w książce. B). jeżeli uwzględnia się wersje równoległe poszczególnych elemętów.
Strefa uwag
W strefie uwag należy podawać: A). dane należące w zasadzie do innych stref opisu, jeżeli przepisy nie pozwalają na włączenie danych do tych stref lub dopuszczają przeniesienie danych do strefy uwag, B). dodatkowe informacje uzupełniające lub wyjaśniające elementy wymienione w innych strefach opisu.
W tej strefie opisu dane mogą pochodzić z opisywanej książki, jak i spoza niej, a więc należy traktować je jednakowo, tzn. nie stosując nawiasów kwadratowych dla wyróżnienia danych zależnie od ich pochodzenia.
W tej strefie opisu należy w zasadzie używać języka polskiego. Wyjątek stanowią: A). informacje przejmowane z opisywanej książki, które można podawać w języku i/lub alfabecie, w jakim w niej występują, B). dane bibliograficzne dokumentów cytowanych.
Uwagi należy podawać w zasadzie w kolejności stref opisu i elementów, których dotyczą. Od tej kolejności można odstąpić na początek wysuwając uwagi uznane za szczególnie wazne.
Strefa ISBN i sposobu uzyskania książki
Międzynarodowy znormalizowany numer książki – ISSN, sposób uzyskania książki i/lub cena – może się powtarzać. Jeżeli książka ma więcej niż jeden ISBN, strefa się powtarza.
Dane do tej strefy opisu należy przejmować przede wszystkim z opisywanej książki, następnie spoza niej. W tej strefie opisu nie stosuje się nawiasów kwadratowych dla wyróżnienia danych zależnie od ich pochodzenia.
Elementy tej strefy należy w języku polskim z wyjątkiem: A). akronimu ISBN, B). symboli walut, C). nazw wydawców podawanych jako uzupełnienia ISBN; nazwy te należy podawać w języku, w jakim występują w książce.
Elementy opisu należy wymieniać w zasadzie w kolejności.
sakura21