Continuum.S02E04.720p.HDTV.x264-2HD.txt

(45 KB) Pobierz
1
00:00:01,124 --> 00:00:02,657
<i>Poprzednio w Continuum...</i>

2
00:00:02,658 --> 00:00:03,758
Zmiana planów, Kiera.

3
00:00:03,759 --> 00:00:05,461
IdŸ z Elen¹ do komory.

4
00:00:09,065 --> 00:00:10,164
Kiera!

5
00:00:10,165 --> 00:00:12,133
Oboje wiemy, ¿e nie jesteœ tym,
kim siê wydajesz.

6
00:00:12,134 --> 00:00:13,468
Mam naprawdê dobre przeczucie,

7
00:00:13,469 --> 00:00:14,802
¿e te odpowiedzi ujawni¹ to,
tak d³ugo,

8
00:00:14,803 --> 00:00:18,272
jak ktoœ bêdzie je sprawdza³.

9
00:00:18,273 --> 00:00:20,541
Mam doœæ brudzenia sobie r¹k.

10
00:00:20,542 --> 00:00:23,211
On, który by nie ust¹pi³
z rozs¹dku,

11
00:00:23,212 --> 00:00:24,712
ust¹pi na skutek perswazji.

12
00:00:24,713 --> 00:00:26,579
Co byœ zrobi³,

13
00:00:26,580 --> 00:00:29,349
gdyby taki typ perswazji
ciê odnalaz³?

14
00:00:29,350 --> 00:00:31,084
Bo odnajdzie.

15
00:00:47,867 --> 00:00:49,868
Wchodzimy!

16
00:00:49,869 --> 00:00:51,103
Staæ, CMS!!!!

17
00:00:53,540 --> 00:00:54,873
G³ówny cel, to obiekt

18
00:00:54,874 --> 00:00:55,574
Detonatory cieplne.

19
00:00:55,575 --> 00:00:56,708
IdŸ.

20
00:01:20,165 --> 00:01:22,633
Opuœæcie broñ,
zostañcie na swoich miejscach.

21
00:01:28,839 --> 00:01:31,507
Cel zdjêty.

22
00:01:31,508 --> 00:01:32,741
Szukam obiektu.

23
00:01:36,846 --> 00:01:38,113
Obiekt zabezpieczony.

24
00:01:42,119 --> 00:01:42,952
Elena?

25
00:01:42,953 --> 00:01:44,653
Cel zdjêty.

26
00:01:44,654 --> 00:01:46,088
<i>Mama?</i>

27
00:01:46,089 --> 00:01:47,655
Chcesz siê wymieniæ?

28
00:01:47,656 --> 00:01:48,990
Mamusiu?

29
00:01:52,161 --> 00:01:55,797
Podaj mi detonator.

30
00:02:03,771 --> 00:02:06,173
<i>Æwiczenia próbne zakoñczone.</i>

31
00:02:12,046 --> 00:02:15,983
Sk¹d to wahanie, Cameron?

32
00:02:15,984 --> 00:02:17,751
Zdoby³yœmy obiekt, sir.

33
00:02:17,752 --> 00:02:20,786
To nie wystarczy.

34
00:02:23,424 --> 00:02:25,057
Oto i twój problem.

35
00:02:25,058 --> 00:02:27,360
Oni nie maj¹ z tym
nic wspólnego.

36
00:02:27,361 --> 00:02:28,861
Panowa³yœmy nad sytuacj¹,
a wtedy zobaczy³aœ Sama.

37
00:02:28,862 --> 00:02:31,464
Nie s¹dzi³am, ¿e mój syn zostanie
w ten sposób wykorzystany w æwiczeniach.

38
00:02:31,465 --> 00:02:33,633
CPS u¿ywa twoich s³aboœci
przeciwko tobie.

39
00:02:33,634 --> 00:02:34,699
Znaj¹ je wszystkie.

40
00:02:34,700 --> 00:02:36,034
Tak im siê tylko wydaje.

41
00:02:36,035 --> 00:02:38,170
Nie da³aœ mi szansy,
by zdj¹æ Vertê.

42
00:02:38,171 --> 00:02:39,771
Ocali³am ciê.

43
00:02:39,772 --> 00:02:42,141
- By³aœ lekkomyœlna.
- A ty znieruchomia³aœ.

44
00:02:42,142 --> 00:02:43,208
Dziêki za wsparcie.

45
00:02:43,209 --> 00:02:46,778
Tym w³aœnie jest, partnerko,
czy tego chcesz czy nie.

46
00:02:49,081 --> 00:02:51,415
Hej, czeϾ, kochanie!

47
00:03:13,604 --> 00:03:16,373
- S³ysza³eœ o Liber8?
- Taa.

48
00:03:16,374 --> 00:03:18,575
Wyskakuj z ciê¿arówki.

49
00:03:18,576 --> 00:03:20,477
Wy³aŸ!

50
00:03:25,114 --> 00:03:26,615
Rêce w górze.

51
00:03:30,153 --> 00:03:33,055
Tu nie chodzi o ciebie.

52
00:03:33,056 --> 00:03:34,823
Chodzi o Big Oil.
(grupa najwiêkszych koncernów naftowych)

53
00:03:34,824 --> 00:03:39,126
Powiedz swojej firmie,
¿eby przesta³a zdzieraæ kasê z ludzi.

54
00:03:39,127 --> 00:03:40,328
Wynoœ siê st¹d.

55
00:03:40,329 --> 00:03:42,096
Wynoœ siê st¹d!

56
00:03:59,113 --> 00:04:00,781
Idziemy!

57
00:04:16,230 --> 00:04:18,997
Ruszamy, jedŸ, jedŸ!

58
00:04:18,998 --> 00:04:20,533
Kolejny, Ladner Trunk Road.

59
00:04:20,534 --> 00:04:22,501
To ju¿ siódmy w ci¹gu czterech godzin.

60
00:04:22,502 --> 00:04:24,002
Chyba ¿artujesz.

61
00:04:24,003 --> 00:04:25,938
Wiesz, wygl¹da na to, ¿e twoi kumple
znaleŸli sobie nowy cel.

62
00:04:25,939 --> 00:04:27,272
WprowadŸ mnie w sprawê.

63
00:04:27,273 --> 00:04:29,241
Dobrze, wiêc wszystkie tankowce
od Ultra Gas

64
00:04:29,242 --> 00:04:31,008
zosta³y zaatakowane
i wszystkim kierowcom

65
00:04:31,009 --> 00:04:32,277
wrêczyli ulotki propagandowe.

66
00:04:32,278 --> 00:04:33,478
M¹dre.

67
00:04:33,479 --> 00:04:35,113
Liber8 próbuje zyskaæ
aprobatê ludzi

68
00:04:35,114 --> 00:04:37,215
poprzez ataki na znienawidzone
firmy i koncerny.

69
00:04:37,216 --> 00:04:39,517
Ubieraj¹ siê jak Robin Hood,

70
00:04:39,518 --> 00:04:40,752
a publika to kupuje.

71
00:04:40,753 --> 00:04:43,354
Krajowe media wrêcz
dopinguj¹ Liber8.

72
00:04:48,460 --> 00:04:52,563
Kiera, jesteœ tam?

73
00:04:52,564 --> 00:04:53,664
Tutaj Cameron.

74
00:04:53,665 --> 00:04:54,765
Taa, wiem to.

75
00:04:56,168 --> 00:04:58,502
Co jest z po³¹czeniem?

76
00:04:58,503 --> 00:05:00,270
W³aœnie dlatego dzwoniê.

77
00:05:00,271 --> 00:05:02,672
Chodzi o zak³ócenia,
jakby ktoœ siê wtr¹ca³.

78
00:05:02,673 --> 00:05:03,840
Kiera, pos³uchaj.

79
00:05:03,841 --> 00:05:04,707
Pamiêtasz tê noc,
kiedy tu przyby³aœ?

80
00:05:04,708 --> 00:05:06,276
Wola³abym zapomnieæ.

81
00:05:06,277 --> 00:05:07,978
Wiesz, kiedy tutaj wpad³aœ,
wiedzia³em, ¿e coœ jest nie tak,

82
00:05:07,979 --> 00:05:09,579
zanim zadzwoni³aœ po wsparcie.

83
00:05:09,580 --> 00:05:10,914
Sk¹d?

84
00:05:10,915 --> 00:05:12,582
Przypadkowe dane pojawi³y siê
nagle na moim kanale.

85
00:05:12,583 --> 00:05:14,517
Na pocz¹tku myœla³em, ¿e to
przez z³¹ pogodê albo inne zak³ócenia,

86
00:05:14,518 --> 00:05:15,885
ale teraz wiem,
¿e to przez ciebie.

87
00:05:15,886 --> 00:05:18,053
Przypadkowe dane, o czym
ty mówisz, Alec?

88
00:05:18,054 --> 00:05:20,390
Nazwijmy twoje przybycie
- Hiroshima.

89
00:05:20,391 --> 00:05:22,057
£apiesz?

90
00:05:22,058 --> 00:05:24,960
Wiesz, naprawdê ucz¹ nas
historii w przysz³oœci.

91
00:05:24,961 --> 00:05:26,028
Œwietnie.

92
00:05:26,029 --> 00:05:27,263
Wiêc wiesz, co to Nagasaki.

93
00:05:27,264 --> 00:05:31,600
Druga bomba
skierowana na Japoniê.

94
00:05:31,601 --> 00:05:33,368
Masz dane kogoœ innego.

95
00:05:33,369 --> 00:05:34,569
Boom.

96
00:05:34,570 --> 00:05:35,537
<i>Jesteœ pewien?</i>

97
00:05:35,538 --> 00:05:36,738
Absolutnie.

98
00:05:36,739 --> 00:05:38,573
Czyjaœ technologia

99
00:05:38,574 --> 00:05:39,841
<i>w³aœnie próbowa³a po³¹czyæ siê</i>
<i>z moj¹ sieci¹.</i>

100
00:05:39,842 --> 00:05:41,976
Podobna do mojej?

101
00:05:41,977 --> 00:05:44,579
Jakiœ inny podró¿nik
w czasie jest online.

102
00:05:44,580 --> 00:05:48,382
Masz towarzystwo.

103
00:05:48,383 --> 00:05:49,317
<i>2077.</i>

104
00:05:49,318 --> 00:05:50,150
<i>Moje czasy.</i>

105
00:05:50,151 --> 00:05:50,884
<i>Moje miasto.</i>

106
00:05:50,885 --> 00:05:52,320
<i>Moja rodzina.</i>

107
00:05:52,321 --> 00:05:54,188
<i>Po zabiciu tysiêcy ludzi,</i>

108
00:05:54,189 --> 00:05:55,756
<i>terroryœci zostali skazani na œmieræ.</i>

109
00:05:55,757 --> 00:05:57,257
<i>Mieli jednak inne plany.</i>

110
00:05:57,258 --> 00:05:59,760
<i>Tajemnicze urz¹dzenie</i>
<i>przenios³o nas 65 lat w przesz³oœæ.</i>

111
00:05:59,761 --> 00:06:01,128
<i>Pragnê wróciæ do domu,</i>

112
00:06:01,129 --> 00:06:02,630
<i>Ale nie jestem pewna,</i>
<i>co zastanê,</i>

113
00:06:02,631 --> 00:06:04,397
<i>jeœli historia ulegnie zmianie.</i>

114
00:06:04,398 --> 00:06:05,665
<i>Jaki maj¹ plan?</i>

115
00:06:05,666 --> 00:06:06,966
<i>Aby wygraæ przysz³oœæ,</i>
<i>chc¹ zdobyæ w³adzê</i>

116
00:06:06,967 --> 00:06:08,802
<i>nad teraŸniejszoœci¹.</i>

117
00:06:08,803 --> 00:06:11,295
<i>W swoich planach</i>
<i>nie uwzglêdnili jednak mnie.</i>

118
00:06:11,296 --> 00:06:13,097
Continuum [2x04]
- Second Skin -

119
00:06:13,591 --> 00:06:16,668
T³umaczenie: Totka
Korekta: cat84

120
00:06:22,731 --> 00:06:25,832
Jesteœ pewien,
¿e to dochodzi st¹d?

121
00:06:25,833 --> 00:06:29,069
49.175 na pó³noc,
122.586 na zachód.

122
00:06:29,070 --> 00:06:30,570
Dok³adniej ju¿ siê nie da.

123
00:06:39,780 --> 00:06:42,581
Mam to, wygl¹da
na wyprzeda¿ gara¿ow¹.

124
00:07:06,838 --> 00:07:10,641
<i>Wygl¹da pani na lekko zagubion¹.</i>

125
00:07:10,642 --> 00:07:14,978
Hm, 49 stopni na pó³noc
i 122 na zachód to tu,

126
00:07:14,979 --> 00:07:16,846
wiêc nie, nie zgubi³am siê.

127
00:07:16,847 --> 00:07:19,083
Okej, teraz ja jestem zgubiony.

128
00:07:19,084 --> 00:07:22,119
Kiera Cameron.

129
00:07:22,120 --> 00:07:23,653
Policja w Vancouver.

130
00:07:23,654 --> 00:07:26,457
Widzia³ pan kogoœ niezwyk³ego
w pobli¿u dzisiaj rano

131
00:07:26,458 --> 00:07:31,794
lub trochê dziwnego, znaczy,
oprócz mnie?

132
00:07:31,795 --> 00:07:34,063
Osoba, której szukam,
mo¿e nosiæ

133
00:07:34,064 --> 00:07:35,164
bardzo charakterystyczny strój.

134
00:07:35,165 --> 00:07:37,300
Miedziany... odbla...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin