Angielski w pracy i biznesie część 2.pdf
(
137 KB
)
Pobierz
Angielski w pracy i businessie czêœæ 2
Listen & Learn
Angielski w pracy i biznesie
“Business Words & Expressions”
CD 2
Spis treści
Strona
ŚcieŜka
Part two At Work
Lesson 8 Solving problems
2
track 1-5
Lesson 9 Modern communications
6
track 6-9
and computers
Lesson 10 Socialising
9
track 10-13
Part three Business Projects
Lesson 11 Product and service
11
track 14-16
presentation
Lesson 12 Negotiations
13
track 17-19
Lesson 13 Marketing and Advertising
17
track 20-24
Lesson 14 Company presentation
20
track 25-27
Learn
Abbreviations
5
An Invoice
5
Writing a letter/a note/an e-mail
8
Describing trends
12
Import/Export Abbreviations
16
Interpreting statistics
22
DIM Nauka i Multimedia
ul. Milskiego 1, 80-809 Gdańsk
www.audiokursy.pl
e-mail: info@dimnim.pl
tel. (58) 324 91 51 fax. (58) 324 91 52
1
Lesson 8 Solving problems
Exercise one
♪ 1
Listen and repeat the expressions.
proponować
to suggest / to recommend
obiecać
to promise / to make a promise
poradzić
to advise
przeprosić
to apologise / to say sorry
Ŝałować
to regret
wybaczyć
to forgive
przekonać
to persuade
zaakceptować
to accept
zgodzić się
to agree
przekonać
to convince
przyznać
to admit
rozwaŜyć
to consider
zdecydować
to decide / to make a decision /
to make up one’s mind
rozwiązać problem
to sort out a problem
znaleźć rozwiązanie
to come up with a solution
zdołać
to manage to do
pogodzić się
to make up with sb
Exercise two
♪ 2
Complaining and dealing with complaints. Listen and repeat the sentences.
-
I’ve got a problem with...
-
I’d like to complain about…
-
I’m sorry to say this but...
-
I’m sorry to trouble you but…
-
I’m very sorry. / I’m terribly sorry.
-
Please forgive me.
-
I didn’t mean to do it.
-
It won’t happen again.
-
We’ll replace it.
-
That’s all right, don’t worry.
-
Never mind.
-
It’s not your fault.
-
How could you do that?
-
What are you going to do about it?
-
Could I have a new one?
-
I’d like a refund.
-
I’d rather have my money back.
2
zachęcić
to encourage
wierzyć
to believe
Exercise three
♪ 3
Listen and repeat the expressions used when dealing with documents.
wycena
a quotation
to ask for / to prepare / to give a quotation
cennik
a price list
to send / to enclose a price list
kosztorys
an estimate
to make / to put in an estimate for
zamówienie
an order
to place / to confirm / to acknowledge an order
list przewozowy
a delivery note
to check a delivery note
faktura
an invoice
to issue / to query / to pay an invoice
upomnienie
a reminder
to issue / to ignore a reminder
czek
a cheque
to write / to sign / to postdate / to endorse a
cheque
paragon
a receipt
to ask for / to issue / to lose a receipt
zapytanie
a letter of enquiry
to send a letter of enquiry
Exercise four
♪ 4
Listen and repeat the expressions used when making complaints.
-
The catalogue you sent to us doesn’t include the current price list.
-
Your last delivery is not up to sample, it is below the standard we expected.
-
You have delivered 250 instead of the 300 which were ordered.
-
You have dispatched the wrong goods.
-
Some of the goods were damaged due to bad packaging.
-
There is an excessive amount of breakages.
-
They occurred due to inadequate packaging.
-
The goods haven’t been dispatched yet.
-
The first consignment hasn’t been shipped yet.
-
There is a discrepancy between the packing list and your invoice.
-
I must query the total sum indicated on the invoice.
-
We haven’t received the invoice with the order.
-
The discount on the invoice is not as was agreed.
-
Several items on your invoice haven’t been included.
-
The system has been working improperly.
GLOSSARY
to enclose
– załączyć
to put in
– przedstawić
to place
– złoŜyć
to confirm
– potwierdzić
to acknowledge
– potwierdzić
to issue
–
wystawić
to query
– zakwestionować
to postdate
– opatrzyć datą późniejszą
to endorse
– zatwierdzić
to lose
– zgubić
a current price list
– aktualny cennik
a sample
– próbka
to dispatch
– wysłać
due to
– z powodu
breakages
– zniszczenia
inadequate packing
– niewłaściwe
opakowanie
a consignment
– partia towaru
a discrepancy
– rozbieŜność
to include
– zawiera
3
Exercise five
♪ 5
Now take part in some short conversations and repeat the adjustments made.
1.
-
The bulk of goods delivered under contract No. 809/08 is not up to sample.
They are far below the standard we have expected.
-
We’re sorry to hear this. But we can reduce the price by 10% if you keep the goods.
-
…
2.
-
On checking the goods, we found that you have delivered 250 instead of the 300 which
were ordered.
-
I don’t know how that happened. We’ll dispatch the missing goods right now.
-
…
3.
-
Thank you for the prompt delivery but I regret to inform you that some of the goods
were damaged due to bad packaging.
-
We’ll replace them of course. Could you send us the specification? And I really do
apologise for the inconvenience.
-
…
4.
-
With reference to our order No. 1223 I’d like to inform you that the first consignment
hasn’t been shipped yet.
-
I’ll do everything possible to explain the delay and speed up the delivery.
-
…
5.
-
There is a discrepancy between the packing list and your invoice. Could you check
that, please?
-
I’ll check it right away. Could you give me the invoice number?
-
…
6.
-
On checking the goods received, we find that several items on your invoice haven’t
been included. I can fax a list of missing articles.
-
That would be helpful. Please ignore the invoice. We’ll issue the document again,
and send you the copy.
-
…
7.
-
I wanted a word about our discount. The person I spoke to when I placed the order
said we might have 10%, not 8%.
-
I’m afraid I’m not authorised to change it. Mr Bright is the person who deals with
that. I’ll put you through to him.
-
…
8.
- The system we’ve bought from you has been working improperly.
-
How long has this been going on?
-
…
-
For three days.
-
Our service worker will have a look at it tomorrow at 11. Does that suit you?
-
…
4
LEARN
Abbreviations
encs
Enclosures
(załączniki)
pp
Per pro: on behalf of…
(z upowaŜnienia…)
re/ref
Who else you are sending this to.
(do wiadomości)
attn
Attention: who the letter/the fax is for.
(uwaga: do kogo list/fax jest
adresowany)
dept
Division or department
(wydział, departament)
tnks/thks
Thanks
(dziekuję)
pls
Please
(proszę)
rgds
Regards
(pozdrowienia)
rply
Reply
(odpowiedź)
asap
As soon as possible
(tak szybko jak to moŜliwe)
add
Addition
(dodatki)
approx
Approximately
(około, w przybliŜeniu)
del
Delivery
(dostawa)
dep
Departs
(wyrusza)
dly
Delay
(opóźnienie)
docs
Documents
(dokumenty)
flgt
Flight
(lot)
fwd
Forward/Send
(prześlij)
inv
Invoice
(faktura)
L/C
Letter of credit
(akredytywa)
LEARN
An Invoice
BestPay
Place of making out:
London, UK
Date of making out:
2008-01-31
Date of sale:
2008-01-31
Currency:
GBP
Exchange rate:
1 GBP = 4,86 PLN
Invoice: 342/TRT/2008
Seller:
Buyer:
BestPay.eu Ltd.
Micro MDI Polska Ltd.
24 Stratton Road
Poznanska 28
SW1V 1ZD London
00-278 Warszawa
UK
Polska
572 45324 24678 A
584 12 23 343
Table o
f products
No.
Product name
Unit
Qty
Unit price
Total price
1
Fee for financial service – financial proxy
piece
1
12,21
12,21
To pay: 12,21 GBP
In words: one*two*pounds*two*one*pence
Payment kind: via compensation
Paid: 12,21
Payment time-limit: 2008-01-31
Remaining: 0,00
Drawer: Director of Customer Service Department
5
c.c.
Reference
(odnośnie)
Plik z chomika:
lucas8212
Inne pliki z tego folderu:
Angielski w pracy i biznesie część 2.pdf
(137 KB)
27 Lesson 14 ex. 3.mp3
(2966 KB)
26 Lesson 14 ex. 2.mp3
(1832 KB)
25 Lesson 14 ex. 1.mp3
(2307 KB)
24 Lesson 13 ex. 5.mp3
(2954 KB)
Inne foldery tego chomika:
1000 słów i zwrotów w pracy
Angielski dla leniwych
Angielski na mp3
ćwiczenia
częsc 1
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin