{1322}{1425}{y:b}ZBAW MNIE ODE ZŁEGO {1429}{1482}Tłumaczenie:|k-rol & Igloo666 {1486}{1533}Korekta: Sabat1970 {1537}{1595}/Kiedy do snu się układam, {1599}{1650}/Strzeż mej duszy, Panie, błagam. {1654}{1713}/Jeli we nie umrzeć muszę, {1717}{1770}/We do siebie mojš duszę. {1774}{1809}/Aż do dzisiejszego morderstwa, {1810}{1880}/nie było żadnych ladów,|/wskazujšcych sprawcę. {1881}{1997}/Lecz dzi Rozpruwacza z Riverton|/oraz jego nóż uchwyciła kamera ochrony. {2001}{2036}- W każdej chwili...|/- Według policji {2040}{2108}/zabójcš jest biały mężczyzna|/w wieku około 35 lat. {2112}{2156}/W mroku nie da się|/dostrzec jego twarzy. {2160}{2272}/jednak jakoć nagrania pozwoliła|/przybliżyć i wyostrzyć obraz na tyle, {2276}{2356}/by odczytać słowo "Zemsta"|/wyryte na ostrzu noża. {2371}{2452}/- W okolicy nie było wtedy nikogo...|- Piękny, Abel. {2456}{2504}A Leah pokocha ten domek. {2512}{2560}Oszukaństwo dla odwrócenia uwagi. {2561}{2612}Chod do łóżka.|Wiadomoci sš zbyt straszne, {2616}{2662}- żebym oglšdała je sama.|- Zaraz przyjdę, Sarah. {2666}{2720}/Zasięgnęlimy opinii|/miejscowego psychiatry, {2724}{2771}/- dr Williama Blake'a.|- Kurde! {2779}{2828}/Oto, co miał do powiedzenia. {2832}{2928}/Sam zabójca może nie wiedzieć,|/że nim jest. {2938}{3035}/Może być każdym,|/wieć normalne życie {3039}{3080}/i nawet mu się nie ni, {3084}{3156}/że od czasu do czasu|/zmienia się w potwora. {3165}{3188}- Co to?|ZEMSTA {3192}{3269}/21-letnia Penny Anderson,|/studentka Uniwersytetu Bostońskiego... {3273}{3292}/Na pomoc! {3296}{3373}/- uczyła się do doktoratu z psychologii.|/- Pomocy! {3383}{3413}/Nie! {3470}{3565}/- Pogrzeb odbędzie się jutro...|- Boże, oby to był tylko sen. {3678}{3729}/O co chodzi|/z tym nożem i krwiš, Abel? {3733}{3758}/Niezłe wariactwo. {3762}{3836}To nie mój nóż, James!|Nie wiem, co jest grane. {3840}{3895}- Chyba kto się włamał.|/- Bzdura. {3899}{3927}/- No, Penny.|/- Proszę, Abel. {3928}{3962}Blake mówił,|że może do tego dojć. {3963}{4040}- Według niego szansa sš minimalna.|- A jeli to prawda? {4044}{4106}/Mam do niego dzwonić|/o każdej porze. {4110}{4171}Abel, zadzwoń do niego.|Musisz zadzwonić do dr Blake'a. {4175}{4225}- Odłóż nóż.|- Zadzwoń do doktora. {4294}{4365}Zadzwoń do Blake'a,|a zabiję twojš rodzinę. {4402}{4469}Wybacz.|Musiałam się przytulić. {4474}{4569}- Ten nóż jest przerażajšcy?|- Jaki nóż? {4573}{4629}Rozpruwacza.|Nagrali go. {4651}{4695}/Nie rób głupstw, Abel. {4710}{4732}/Układ jest taki. {4736}{4830}/Odwracaj głowę, gdy zabijam,|/a twoja rodzina przeżyje. {4853}{4957}/Wydaj mnie, a zamieszkasz sam|/w domu pełnym krwi. {5104}{5161}/Abel, mówi dr Blake.|/Wszystko w porzšdku? {5165}{5223}Nic nie jest w porzšdku.|Co znalazłem. {5227}{5299}- Co takiego?|/- Nóż. {5309}{5389}Pod stołem w warsztacie.|I to nie jest jaki tam nóż. {5393}{5443}/Pokazujš go w telewizji.|/To nóż Rozpruwacza. {5447}{5497}/Przysięgam na Boga,|/że nie wiedziałem. {5501}{5556}Gdy poszedłem do pana zadzwonić,|kto mi zabronił, {5560}{5629}- bo inaczej...|/- Bo inaczej co? {5651}{5672}/No co? {5684}{5766}Zabije Sarah i Leah. {5771}{5797}/I innych. {5801}{5880}Przyjadę za 10 minut.|Powiedz Sarah, {5884}{5945}/żeby wzięła Leah|/i pojechała do siostry. {5949}{6003}Nie opowiadałem jej|o tym fragmencie mojego życia. {6007}{6059}Przysišgłe mi,|że to zrobisz. {6060}{6117}/- Taka była umowa.|- Przyjed, nim będzie za póno! {6118}{6205}/Abel, niech Sarah i Leah|/jadš do domu May. {6209}{6262}May w nocy pracuje,|a Sarah chyba pi. {6266}{6321}- Nie mogę jej obudzić.|/- Musisz! {6337}{6356}/Abel? {6383}{6422}/Jeste tam? {6426}{6460}/Abel? {6698}{6742}Nie! {6881}{6930}Na co się gapicie?|Wyważyć drzwi! {6934}{7006}- Nie pozwolę ci tego zrobić!|/- Otwórz drzwi, Abel! {7098}{7190}/- Otwierać, policja!|/- Niech pan otworzy, panie Plenkov. {7194}{7239}/Plenkov!|/Otwieraj! {7243}{7278}/Wykop je, Bobby. {7316}{7356}/Na górę! {7374}{7425}/Który pokój?|/Po prawej? {7448}{7491}Panie Plenkov?! {7495}{7530}/Nie ruszaj się! {7551}{7576}Kurde! {7593}{7678}- Bobby, sprawd go!|- Chod tu, skarbie. {7682}{7723}- Jak masz na imię?|- Brak tętna, Frank. {7727}{7775}- Sprawdzę kobietę.|- Nie, patrz na mnie. {7779}{7887}- Nic ci nie jest.|- Zostaw mnie. {7941}{8033}- Bobby, zabierz jš na dół.|- Chodmy, kochanie. {8090}{8139}Nic ci nie będzie. {8155}{8195}- Wchodcie.|- Osłaniaj nas. {8199}{8219}Nie żyje. {8226}{8270}Elvis też.|Nigdy nie wiadomo. {8274}{8319}- Macie epinefrynę?|- Tak. {8342}{8403}Matka też nie żyje. {8407}{8458}Dziecka nie dopadłe,|skurwielu. {8471}{8562}- Następnym razem.|- Sukinsyn! {8616}{8655}Epinefryna daje kopa! {8725}{8781}Wemy nosze, Gus. {8801}{8917}- Zabiorę cię do szpitala.|- Ty gnoju... {8933}{9011}- Nie jest potworem.|- To jak go nazwiesz? {9015}{9072}Chorym psychicznie. {9089}{9160}Dzięki, że mnie powstrzymałe. {9188}{9281}- Wybacz.|- Mówi do pana. {9286}{9324}Proszę! {9334}{9434}Czy ludzki gest cię zaboli?|Choć raz? {9484}{9554}- Bóg cię osšdzi.|- Dziękuję. {9668}{9744}Nie, Abel!|Porozmawiajmy. {9748}{9782}Abla tu nie ma. {9878}{9923}A to dla ciebie, pizdo! {9987}{10039}A to, żeby zamknšł ryj. {10236}{10261}Jak pani King sobie radzi? {10265}{10300}Urodziła 2 miesišce za wczenie. {10304}{10337}Dr Carrie mówi,|że jest lepe. {10341}{10389}Siedem porodów w godzinę,|wszystkie to wczeniaki. {10393}{10427}- Co tu się dzieje?|- Anarchia! {10431}{10450}/Co tam macie? {10454}{10529}Frank Paterson, policjant.|Dwa strzały w kamizelkę. {10533}{10582}/- I?|- Jest też sprawca. {10586}{10693}Biały po trzydziestce,|stan krytyczny. {10697}{10745}Wielokrotny postrzał|i rany kłute. {10749}{10778}Płaska linia. {10782}{10846}/Gotowa na finał?|/Sšdzimy, że to Rozpruwacz. {10850}{10886}- Co?|- Goć był głowš rodziny. {10890}{10930}Zabił żonę|i próbował zabić dziecko. {10934}{11003}- Jak się nazywa?|- Abel Plenkov. {11066}{11099}/May, słyszysz? {11123}{11151}/May? {11164}{11215}Powiedział, że dorwie ich|następnym razem. {11219}{11261}Co według pani|miał na myli? {11265}{11326}Może mówił o swoich|innych osobowociach. {11334}{11377}Moja rodzina pochodzi z Haiti. {11381}{11469}Tam nie mówiš, że tacy jak on|cierpiš na rozdwojenie jani. {11473}{11549}- A co o takich mówiš?|- Że majš wiele dusz. {11567}{11594}Co za różnica? {11604}{11670}Osobowoci umierajš|razem z pacjentem. {11674}{11714}Dusze żyjš dalej. {11756}{11821}To chyba tylko przesšd. {11891}{11992}Podasz mi kurtkę?|Zimno tu jak diabli. {12070}{12151}- Dzięki.|- To torba na dowody? {12241}{12296}Zrób co z tym skurwielem! {12556}{12583}Kurde! {12743}{12811}Nie do wiary!|Mielicie go pilnować! {12812}{12856}- Nic ci nie jest?|- Spierdalaj! {12857}{12898}- Już dobrze, pokaż.|- Z drogi. {12899}{12951}- Gdzie Plenkov?|/- Pokaż! {12955}{12984}Zrób co z tym. {13079}{13135}Wezwij wsparcie!|Ja złapię Plenkova! {13299}{13322}Kurwa. {13620}{13678}16 LAT PÓNIEJ {13682}{13792}/Raz, dwa, trzy,|/cztery, pięć, {13796}{13918}szeć, siedem, osiem,|dziewięć, dziesięć, {13922}{13978}jedenacie, dwanacie! {14039}{14104}wiatła gasnš! {14138}{14173}/Północ! {14183}{14214}/To już! {14226}{14302}Niech dzień się rozpocznie! {14472}{14554}Jak wiecie, Dzień Rozpruwacza|wspomina się z dwóch powodów. {14558}{14607}Jednego dobrego i jednego złego. {14611}{14712}Dobre w nim jest to,|że to urodziny siedmiorga z nas. {14718}{14801}Urodzonych dokładnie 16 lat temu. {14804}{14854}Jerome King.|Witaj. {14883}{14919}Alex Dunkelman. {14958}{15028}Jay Chan, który zrobił|nowš kukłę Rozpruwacza. {15032}{15068}Bug Hellerman... {15100}{15158}- Hellerman?|- W samš porę. {15172}{15226}Lepiej póno, niż wcale. {15230}{15281}- Gdzie byłe?|- Spałem. {15285}{15372}Bug potrzebuje więcej czasu,|bo jest trochę powolny. {15381}{15461}Kontynuujšc, stojšca przy karetce|Penelope Bryte, {15465}{15544}która, nawiasem mówišc, zna Boga.|Rozmawiajš codziennie. {15548}{15653}Oraz przecudowna|Brittany Cunningham. {15660}{15713}Oraz ostatni,|ale równie ważny... {15717}{15786}Brandon O'Neil! {15819}{15894}Bardzo dziękuję.|Przyjemnoć po mojej stronie. {15898}{15984}Czas na ten zły powód. {15988}{16125}My, Siódemka z Riverton,|dzielimy nasze więto z potworem, {16131}{16250}seryjnym mordercš, Ablem Plenkovem,|który zginšł wówczas o północy. {16266}{16298}Był Rozpruwaczem. {16317}{16457}Legenda głosi, że jestemy|odbiciami jego osobowoci. {16461}{16556}Tych, które go wydały|i na których chce się zemcić. {16561}{16678}Abel Plenkov jest martwy,|ale jego duch żyje. {16682}{16787}/Czai się pod starym mostem kolejowym.|/Widzielicie go. {16791}{16821}/Sypia w rzecze, {16825}{16883}/przemierza najmroczniejsze|/zakamarki lasów {16887}{16964}w oczekiwaniu na kolejny|dzień Rozpruwacza. {16978}{17063}Ponieważ włanie wtedy,|w dniu naszych urodzin, {17073}{17132}diabeł mówi mu,|że może dokonać zemsty. {17136}{17233}Lecz może wyjć z rzeki|jedynie w tym miejscu. {17239}{17310}I co roku,|odkšd tylko możemy to robić, {17314}{17421}jedno z Siódemki z Riverton|na ochotnika zacišga go {17425}{17490}z powrotem do rzeki,|gdzie jego miejsce. {17494}{17554}Dzi nie robimy wyjštku. {17558}{17648}Osobicie wybieram ochotnika... {17680}{17734}a jest nim Bug Hellerman. {17748}{17826}Twoja kolej, Bug.|Reszta z nas już to robiła. {17831}{17900}Teraz przywołamy Rozpruwacza. {17906}{17996}Jeli znów się pojawi,|Bug musi go zgładzić, {18000}{18036}inaczej wszyscy zginiemy. {18040}{18085}Poradzisz sobie, Bug?|Ocal nas! {18089}{18131}Wezwijmy go! {18142}{18254}Rozpruwaczu, jeli mnie słyszysz,|daj nam znak! {18258}{18302}Daj nam znak! {18505}{18542}Bójcie się Rozpruwacza! {18546}{18609}- Bójcie się!|- Cicho! {18633}{18673}- Co ja zrobiłem?|- Bug wiruje. {18677}{18733}Bójcie się Rozpruwacza! {18818...
Markus2131