Shangri-La and History in 1930s England.pdf

(213 KB) Pobierz
660575723 UNPDF
Buddhist Studies Review 24(1) 2007, 108–20
ISSN (print): 0256–2897
doi: 10.1558/bsrv.v24i1.108
ISSN (online): 1747–9681
Shangri-La and History in 1930s England
LAWRENCE NORMAND
School of Arts and Education, Middlesex University, Trent Park, London N14 4YZ
ABSTRACT: This paper addresses the question of the existence and transmission of
Buddhism in British culture in the 1930s. It argues that Buddhism found channels of
transmission through popular culture, such as James Hilton’s 1933 novel Lost Horizon .
Lost Horizon can be understood historically in relation to current Western ideas about
Buddhism, and in response to the sense of historical crisis of Western modernity. This
paper also shows that elements of a more genuine Buddhism are extracted from ori-
entalist materials and deployed by Hilton in ways that make the novel a carrier of
quasi-Buddhist ideas.
This paper addresses the question of how Buddhism continued to exist as an in u-
ence in British culture after the demise of Theosophy from around 1930. Within
Theosophy’s strange religio-historical system, Buddhism had occupied a privi-
leged place; and indeed Theosophy had been a major transmitter of knowledge
about Buddhism since its establishment in 1875. From 1930, however, Theosophy
found itself weakened by splits and defections, and, more signi cantly, its mes-
sage of individual spirituality and political quietism came to seem inadequate in
the face of the highly politicised world in the 1930s, and the rise of new religious
and political organisations such as Moral Rearmament and the Communist Party
(Washington 1993, 283).
What Philip Almond has called ‘an enormous upsurge in awareness of, and
interest in, Buddhism in late Victorian England’ (Almond 1988, 1), did not con-
tinue with comparable intensity into the rst decades of the twentieth century
when the methods of dissemination of Eastern religions were also gradually
changing. The Buddhist Society (established 1906) was slowly creating a public
presence for the religion through its organisation and publications, though it
remained small. In the early decades of the twentieth century, some in uential
modernist writers and artists drew on Eastern ideas and imagery in their eff orts
to renew their societies, including W. B. Yeats and Wassily Kandinsky, though
their audiences were initially con ned to cultural elites (Clarke 1997, 100–105).
Buddhism and other Eastern belief-systems continued to have a signi cant
and growing presence in early twentieth-century culture; and new methods of
transmission developed that extended their reach beyond academic and artistic
circles.
© Equinox Publishing Ltd 2007, Unit 6, The Village, 101 Amies Street, London SW11 2JW
NORMAND SHANGRI-LA AND HISTORY IN 1930s ENGLAND
109
As J. J. Clarke has observed, the interaction between East and West in the twen-
tieth century became more and more ‘a matter of complex interaction between
cultures, involving a variety of interweaving agendas and ideological interests,
rather than simply a matter of remote projection by one culture upon another’
(Clarke 1997, 100). A popular novel published in 1933, Lost Horizon by James Hilton
(1900–1954), may stand as a case-study of some of the complex ways in which
East–West cultural interaction began to work in the twentieth century, and of the
kind of ‘ideological interests’ that were involved in the process.
LOST HORIZON AND ORIENTALISM
Lost Horizon ’s importance as a disseminator of orientalism in Britain in the 1930s
– and beyond – lies partly in its being a popular novel aimed at a wide readership,
and in showing the presence of Buddhism running through popular as well as
elite culture. James Hilton, who took an English degree at Cambridge University,
and then worked as a journalist, wrote twenty-two novels between 1920 and 1953,
including the enormously popular Good-Bye Mr Chips (1934); and from 1935 was a
highly successful Hollywood screenwriter. Lost Horizon tells the story of a Tibetan
monastery, Shangri-La, and a group of Westerners who are kidnapped and taken
there. Hilton gave the English language a new name, Shangri-La, for an imaginary
utopia; and he created a myth that entered the culture. The novel has a Tibetan
setting and appears to treat Buddhist themes, but its Shangri-La is no ordinary
Tibetan monastery, for its personnel is mostly foreign, including European; it
is full of the nest examples of Western, not Eastern, culture; and it seems to
be little concerned with the actual religious beliefs or practices of the region.
This seems to con rm Peter Bishop’s comment that the novel was ‘one of the
great mythologizings about Tibet [for it] gathered the threads of fantasy [about
Tibet], shaped them, articulated them’ (Bishop 1989, 211). Donald S. Lopez goes
further in seeing Lost Horizon as a typical Western version of Tibet ‘in which the
West perceives some lack within itself and fantasizes that the answer, through
a process of projection, is to be found somewhere in the East’ (Lopez 1998, 6).
Such critiques are valuable in reminding us of the dominant orientalist way in
which the idea of ‘Tibet’ has been formed in the West through Western images
and fantasies. And indeed Hilton drew on such cultural fantasies to characterise
his Tibetan location. 1
However, Western images of the East are not fully accounted for by analyses
that focus on Western representations as mere fantasies. Within texts shaped
1. For discussions of Western views of Tibet see Bishop (1989; 1993) and Lopez (1998). For a discus-
sion of Lost Horizon in this context see Bishop (1989, 211, 216–18). The theoretical basis for much
of Lopez’s and Bishop’s analyses can be found in Said 1978. Post-Saidian theories of East–West
relations, which identify them as more reciprocal and two-way, can be found in Clarke (1997)
and MacKenzie (1995).
© Equinox Publishing Ltd 2007
110
BUDDHIST STUDIES REVIEW
by Western stereotypes there may also be fragments of authentic knowledge, or
traces of ideological counter-currents, sometimes resulting from the resistance
of Asian material to European fantasies. Western images may be predominantly
stereotypical or fantastic, but lodged within them may be signs of the actualities
of Tibet and Buddhism, which thereby become communicable to Western read-
ers. Lost Horizon is mostly composed from Western stereotypes and fantasies of
Tibet, but it also reshapes them, and extracts from them some more authentic
elements. These may be fragmentary, distorted or incomplete but they show how
knowledge of and – equally importantly – sympathy for Buddhism were carried
into the culture.
Lost Horizon won the Hawthornden Prize in 1934, became a bestseller and the
rst book to be published in paperback (in 1939); and it has been in print almost
continuously up to the present day, in some dozen editions. In 1937 Frank Capra
directed a successful lm version of the book, but it is the novel that is discussed
here even though the lm sent some unforgettable images into circulation. I
want to argue that the novel’s images and ideas of the East, formed largely from
Western materials, represent attempts to address problems of the West, spe-
ci cally historical problems of the 1930s: namely, revulsion at the destruction
wrought by the First World War, fear of another looming war and, more gener-
ally, loss of faith in the future of the modern world.
Hilton had a rich array of oriental material to explore, including other novels,
and accounts of travellers, mountaineers and ethnographers; and these versions
of Asia were already shaped by Western ideologies to produce images of the East
that re ected Western preoccupations. His novel was largely produced from such
materials pre-shaped to suit Western readers who were already practised at read-
ing them. This is one reason why Lost Horizon made ready sense to large numbers
of people, and is why it can be called popular. But despite such familiar cultural
processing, something of the distinctiveness of Buddhist values and ideas does
emerge into the novel such that it becomes one of the carriers of a Buddhism
– albeit a pastiche Buddhism – in the twentieth century.
Here is a brief outline of the story. A group of Westerners nds itself endan-
gered by a native rebellion in a Far Eastern country in the early 1930s. The
English consul, Conway, manages to escape along with three others in the last
plane to leave the place. But as they are ying to safety they realise they are
going in the wrong direction towards and then over Tibet, but they are helpless
to do anything. Eventually the plane runs out of fuel and they crash high in the
Kuen Lun mountains. All they can do is await their deaths. But then a procession
appears through the snowstorm, and its leader, a Chinese named Chang, invites
them to the nearby monastery of Shangri-La. Having no choice, the Westerners
do as he suggests. Shangri-La is perched high above a lush mountain valley,
and turns out to be a place of extraordinary comfort and re nement, materi-
ally, aesthetically and spiritually. The Westerners evince a range of attitudes to
the place where they nd themselves against their will, with Conway’s subordi-
nate in the diplomatic service, Mallinson, being particularly hostile and eager
© Equinox Publishing Ltd 2007
NORMAND SHANGRI-LA AND HISTORY IN 1930s ENGLAND
111
to leave. But departure is impossible, and gradually some of the Westerners nd
themselves attracted to the life of Shangri-La. Conway in particular is drawn
to the place, which he discusses in conversation with Chang. To Chang’s sur-
prise, Conway is invited to meet the high lama, who, over several meetings, tells
him the remarkable history of Shangri-La that began with the arrival at the
Buddhist monastery of a French priest, Father Perrault, in the eighteenth cen-
tury. Over the decades Perrault was joined by representatives of other European
nationalities who decided to stay there, as well as a young Chinese princess.
Conway eventually realises that the high lama he is speaking to is none other
than the Father Perrault who rst arrived in the valley two centuries before.
Conway faces a further shock when he is off ered the position of high lama after
the present one dies, which he promptly does there and then. Wishing to stay
and accept the off er of becoming high lama, Conway nevertheless feels respon-
sible for returning the others to the West. This con ict reaches its climax when
Mallinson announces that he has fallen in love with the Chinese princess, and
they plan to escape. Impelled by duty, and against his deeper feelings, Conway
helps everyone escape. The story ends with Conway’s desperate wish to return
unful lled, and the last we hear of him he is trying to rediscover the wherea-
bouts of Shangri-La. Conway’s inability to return to Shangri-La constitutes it as
a lost object of fantasy, and creates a structure in which his – and by extension
the reader’s – desire for what Shangri-La symbolises is forever unful lled. (The
lm, by contrast, has Conway return to Shangri-La.)
MOUNTAINS, SPIRITUALITY, BUDDHISM
The novel’s popular appeal, that is its readability, lies partly in Hilton’s deploy-
ment of a number of motifs that were already familiar in British culture about
the East and Buddhism. Tibet illustrates the point, for the novel’s Tibet owes lit-
tle to the historical or social conditions of the early-twentieth-century country,
and more to well-worn Western discourses, which turn it into something imagi-
nary. The Victorians’ fascination with Tibet resulted in many accounts of it, so
that it was already lodged in Western culture as, among other things, a location
of complex wisdom. It gured in Theosophy as the homeland of the Mahatmas,
the great souls who maintained the spiritual secrets of occult religion. When
Conan Doyle has to nd a place for Sherlock Holmes to hide out he sends him off
to Tibet. H. Rider Haggard in She (1887) gures Central Asia and Tibet as places
‘where, if anywhere upon this earth wisdom is to be found’ (Haggard 1951, 4); and
sets the sequel there, Ayesha: The Return of She (1905). Hilton’s Tibet connects with
these pre-existing ideas that make Shangri-La interpretable in terms of remote-
ness, secrecy and wisdom. He had no need to invent this because it was already to
hand. By reading Lost Horizon to discover these familiar motifs it is possible to see
how truisms about the East and Buddhism (which may, of course, contain truths)
were put to use for Western readers.
© Equinox Publishing Ltd 2007
112
BUDDHIST STUDIES REVIEW
For early-twentieth-century Europeans, mountaineering was charged with
spiritual signi cance, often in reaction to their sense of the exhausted state of
post-war Europe. There were connections in European minds among mountains,
spirituality and, in relation to climbing Everest, Buddhism. The Englishman Sir
Francis Younghusband claimed that climbing Everest would ‘elevate the human
spirit’, and show that men ‘were getting the upper hand on the earth, and …
acquiring a true mastery of their surroundings’ (cited in Hansen 1996, 718). When
European climbers approached Everest, they found Buddhist monasteries and
abbots from whom they had to win permission to attempt a climb; and when
they wrote up their exploits they also wrote about these monasteries. By think-
ing about Buddhism within this cultural complex, we can see how knowledge of
Buddhism might be mediated as it came to the West. An anthropologist of the
region, Sherry B. Ortner, has written that ‘the sahibs were fascinated by their vis-
its to the monasteries – to Rumbu on the northern (Tibetan) route to Everest and
later to Tengboche on the southern (Nepal) side’. The head lama of Rumbu monas-
tery, Zatul Rimpoche, ‘off ered … warm hospitality’ to foreign climbers, so that the
‘visit to Rumbu became … a xture of the early expeditions’ (Ortner 1997, 149–50).
The British climber J. B. L. Noel wrote about the ill-fated 1924 British expedition
in his book Through Tibet to Everest (1927), where he describes witnessing Buddhist
practices in the monastery, as well as his meeting with the head lama. Noel’s
attitude is notably respectful of the foreign religion, and he emphasises both the
lama’s cultural strangeness as well as his penetrating spiritual power:
A gure sat with crossed knees in the Buddha posture. There were dra-
peries of costly Chinese silks. The gure sat absolutely motionless and
silent. Not a soul spoke a word, or even whispered in the room … He
looked at us, but did not speak or move. Rather he seemed to look over
us, through us. There was something vastly observant and yet imper-
sonal in his gaze. (Noel 1927, 145-6)
Noel is a sympathetic reporter despite his public-school values (his commit-
ment to ‘sport’ causes incomprehension among the Tibetans), and he writes from
a recognisably twentieth-century position of cultural relativism that also informs
Hilton’s novel. This marks both Noel and Hilton as examplars of what Edward
Said identi es as a twentieth-century modernist orientalism that responded
with more sympathy to oriental peoples and experienced more self-doubt about
supposed occidental superiority than nineteenth-century writers, and depicted
East–West encounters in an ironic light. 2 Noel declares after the meeting with the
high lama, ‘I felt absolutely hypnotized myself ’, but he adds a remark from his
2. Said (1994, 227). Said identi es Joseph Conrad, E. M. Forster, André Malraux and T. E. Lawrence
as among those twentieth-century writers who ‘take narrative from the triumphalist experi-
ence of imperialism into the extremes of self-consciousness, discontinuity, self-referentiality,
and corrosive irony, whose formal patterns we have come to recognize as the hallmarks of
modernist culture’.
© Equinox Publishing Ltd 2007
Zgłoś jeśli naruszono regulamin