Języki Obce w Szkole nr. 2003-04.pdf

(1902 KB) Pobierz
numer4.pdf
PRENUMERATA CZASOPISMA ,,JĘZYKI OBCE W SZKOLE’’
Czasopismo jest dostêpne w CODNie i w prenumeracie. Wp³aty na prenumeratê przyjmujemy bezpoœred-
nio na nasze konto: PKO BP S.A. X O/Warszawa 85 10201013 1226719223. (Redakcja Języki Obce
w Szkole , Centralny Oœrodek Doskonalenia Nauczycieli, Aleje Ujazdowskie 28, 00-478 Warszawa).
W CODNie prowadzimy bezpoœredni¹ sprzeda¿ poszczególnych numerów czasopisma – równie¿ wysy³-
kow¹ (Warszawa, Aleje Ujazdowskie 28, pokój 105).
W sta³ej sprzeda¿y mamy numery specjalne :
Nauczanie wczesnoszkolne (nr 6
2000).
Nauczanie jêzyków mniejszoœci narodowych i etnicznych (nr 6
2001).
Nauczanie jêzyków obcych uczniów niepe³nosprawnych (nr 7
2001).
Nauczanie dwujêzyczne (6
2002).
2003.
Prosimy wszystkich zainteresowanych prenumerat¹ lub kupnem poszczególnych numerów o wype³-
nienie i przes³anie poni¿szego zamówienia. Podajemy w nim ceny i terminy wp³at.
2002, 1
2003, 2
2003, 3
2003, 4
Zamawiam czasopismo ,,Języki Obce w Szkole’’ (proszê zaznaczyæ)
Numer 5/2002
12 z³
Numer 1
2003
16 z³
Numer 2
2003
16 z³
Numer 3
2003
16 z³
2003 16 z³
Numery specjalne : (ceny dla sta³ych prenumeratorów, dla pozosta³ych osób w nawiasach)
Nauczanie wczesnoszkolne (10 z³)
9 z³
Nauczanie jêzyków mniejszoœci narodowych i etnicznych (20 z³)
9 z³
Nauczanie jêzyków obcych uczniów niepe³nosprawnych (18 z³)
9 z³
Nauczanie dwujêzyczne (20 z³)
9 z³
Prenumerata 2003
Numery 5, 6
– 30 z³ do 20 paŸdziernika 2003 r.
Numer 5
– 10 z³ do 20 paŸdziernika 2003 r.
Imiê ................... .. Nazwisko ............................... ...... ..............................
Instytucja ........ ...... .................................. ...... .................................. ...... .
...........................................................................................................
Ulica ............. ...... .................................. ...... .................................. ...... .
Kod pocztowy ... ........ MiejscowoϾ .... .................................. ...... ...................
Telefon (z podaniem numeru kierunkowego) ............................. ...... ...................
NIP ......................................................................................................
Konto: PKO BP S.A. X O/Warszawa 85 10201013 1226719223. ,,Jêzyki Obce w Szkole’’
Wyrażam zgodę na wystawienie faktury VAT bez podpisu. Załączam kopię dowodu wpłaty.
Proszê przes³aæ zamówienie i kopiê dowodu wp³aty do redakcji. Wkrótce przeœlemy zamówione numery
wraz z faktur¹.
Redakcja ,,Języki Obce w Szkole’’
Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli
Aleje Ujazdowskie 28, 00-478 Warszawa.
i numery bie¿¹ce: 5
Numer 4
21506830.006.png
angielski
francuski
hiszpañski
³aciñski
niemiecki
Nr 4/2003
paŸdziernik
Rok XLVII 4(239)
ISSN 0446-7965
rosyjski
w³oski
Spis treści
PODSTAWY GLOTTODYDAKTYKI
KOMPUTERY, INTERNET, MULTIMEDIA
Ewa Domagała-Zysk – Czy istnieje ju¿
surdoglottodydaktyka? .............................. 3
Paweł Sobkowiak – Studium przypadku
w dydaktyce jêzyków obcych dla celów
specjalnych .............................................. 7
Anna Bączkowska – Kognitywna analiza
angielskiego przyimka at oraz jej implikacje
pedagogiczne ......................................... 12
Marek Lotko – Komunikacja internetowa
i nowe œrodowiska psychokulturowe ....... 71
Anna Piotrowska – Internet na lekcji jêzyka
angielskiego ........................................... 75
Małgorzata Putra – Przemoc wœród
uczniów ................................................. 77
Anna Grzegorczyk – Moje lekcje w pracowni
komputerowej ........................................ 79
METODYKA
SZKOŁA PODSTAWOWA, GIMNAZJUM
Alina Dziurgot – NAMENSPIEL – Æwiczenia
z wymowy niemieckiej ........................... 20
Izabela Bawej – Nauczmy uczniów siê uczyæ
– Jak ³atwiej zapamiêtaæ nowe s³ówka ..... 25
Wioletta Piegzik – Alchemia francuskiego
koloru .................................................... 31
Jacek Pradela – ,,Œpiewaæ ka¿dy mo¿e...’’
– rola piosenek w nauczaniu jêzyka
obcego ................................................... 35
Maria Matyka – Lekcja otwarta jêzyka
niemieckiego dla rodziców ...................... 82
Halina Steczuk – Bawmy siê po angielsku
– Nauczmy uczniów siê uczyæ ................. 85
Maria Kiszka – Gry i zabawy na lekcjach
jêzyka rosyjskiego ................................... 88
Joanna Kosowska – For a living planet
tomorrow ............................................... 90
Grażyna Lisiak, Dorota Maro, Ewa Norejko-
-Fornalczyk, Urszula Orlińska-Masło – Test
z jêzyka niemieckiego ............................. 97
Z PRAC INSTYTUT ´ W
Paweł Poszytek – Certyfikaty jêzykowe
EUROPEAN LABEL przyznane po raz
drugi ..................................................... 39
Maria Bołtruszko – Kolejne spotkanie Zespo³u
roboczego ds. Europejskiego Portfolio Jêzyków
i Centrum Jêzyków Nowo¿ytnych w Graz .. 54
Barbara Czarnecka-Cicha – Jak korzystaæ
z informatora maturalnego 2005 ............ 55
Jadwiga Zarębska – Powszechnoœæ
nauczania jêzyków obcych w roku szkolnym
2002
Z DO ´ WIADCZE ´ NAUCZYCIELI
Anna Piotrowska – Szczypta humoru na lekcji
jêzyka angielskiego ............................... 105
Beata Kazińska – ,,Stationenlernen’’ czyli
podró¿ z przygodami ............................ 108
Anna Gieracha – Przeprowadzka – odgrywamy
przedzielone role .................................. 111
Monika Grabowska – Passe compose
2003 ........................................... 57
Małgorzata Multańska – Kszta³cenie
nauczycieli w Wielkiej Brytanii – przyczynek
do dyskusji ............................................. 68
1
polski
wrzesieñ
imparfait – problem typu tekstu ............ 113
Grażyna Wójcik – Tekst literacki w nauce
jêzyka francuskiego ............................... 115
Ewa Trzeszczkowska – Tekst literacki
w nauce jêzyka rosyjskiego ................... 121
21506830.007.png 21506830.008.png
Iwona Gabrysiak – Analiza filmu na podstawie
Pianisty Romana Polañskiego ................. 127
SPRAWOZDANIA
Katarzyna Morzyńska – Halloween w szkole?
Œwietna zabawa! ................................... 175
Mirosława Pietrzykowska – Dni jêzyków
obcych ................................................. 176
Katarzyna Morzyńska – Szkolny konkurs:
Let’s visit the USA .................................. 177
Elżbieta Bytniewska, Anna Koroza, Dorota
Żuchowska – XXXIX Konkurs Jêzyka
£aciñskiego .......................................... 178
Wioletta Lipińska-Kołacz, Agnieszka
Wawrzyniak-Khan – I Miêdzyszkolny
Interlingwistyczny Konkurs Sentencji ...... 180
Dorota Kozińska – O pracy szkolnej komisji
nauczycieli jêzyków obcych ................... 181
Kazimiera Myczko – Kszta³cenie nauczycieli
jêzyków obcych na pocz¹tku XXI stulecia 182
Alina Nadolna-Pawluć – Seminarium Literatur
im Unterricht w Monachium .................. 184
MATERIAŁY PRAKTYCZNE
Elżbieta Ławniczak – Z teki nauczyciela
– praktyka – ,,Jak u³atwiæ uczniom naukê
zaimków wzglêdnych w jêzyku
francuskim?’’ ........................................ 135
Olga Drapała – £aciñskie kalambury .... 136
Anna Hassa – Jak rozwijaæ zainteresowania
jêzykowe uczniów – Halloween w szkole
podstawowej ........................................ 136
Małgorzata Grzelczak, Mirosława
Krajkowska-Macuk, Stefania Kruszewska-
-Kościuszenko – ,,LOKOMOTYWA’’ po polsku,
niemiecku i rosyjsku ............................. 139
Beata Kawczyńska – Jase³ka klasyczne
pt. ,,Co to za dzieciê?’’ ......................... 142
KONKURS
Katarzyna Morzyńska –Let’svisittheUSA 146
Katarzyna Berus – I Szkolny Konkurs Wiedzy
o Wielkiej Brytanii ................................ 149
Urszula Jucha – Konkurs wiedzy
o Irlandii .............................................. 153
RECENZJE
Magdalena Bartkowiak –
............................................ 187
Izabella Lasota – Angielski bez błędów
– poradnik ........................................... 188
Ewa Rysińska – Paul A. Davies i jego
Factfiles ................................................ 189
Dorota Chłopek – Wielki s³ownik
angielsko-polski PWN-Oxford ................ 191
Mikołaj Timoszuk – Nowy rosyjsko-polski
i polsko-rosyjski s³ownik przys³ów
i powiedzeñ ......................................... 195
Bogdan Bernacki – Rosyjsko-polski s³ownik
homonimów miêdzyjêzykowych ............ 197
Katarzyna Berus – Team, Club, Current , czyli
Mary Glasgow Magazines ....................... 199
MATURA
Pisemny egzamin dojrza³oœci 2003 z jêzyka
³aciñskiego ........................................... 155
Pisemny egzamin dojrza³oœci z jêzyka obcego
– kryteria oceny wypracowania ............. 158
Pisemny egzamin dojrza³oœci 2003 z jêzyka
niemieckiego ........................................ 159
Pisemny egzamin dojrza³oœci 2003 z jêzyka
rosyjskiego ........................................... 166
Pisemny egzamin dojrza³oœci 2003 z jêzyka
w³oskiego ........................................
170
Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli
ZESPÓŁ REDAKCYJNY: Maria Gorzelak – redaktor naczelna i redaktor dzia³u jêzyka angielskiego,
Marek Zaj¹c – redaktor dzia³u jêzyka francuskiego, hiszpañskiego i w³oskiego, Gra¿yna Czetwertyñska
– redaktor dzia³u jêzyka ³aciñskiego, Hanna Bawej-Krajewska – redaktor dzia³u jêzyka niemieckiego,
Miko³aj Timoszuk – redaktor dzia³u jêzyka rosyjskiego.
Prenumerata: Renata Dziêcio³ – tel. (4822) 621 30 31 wew. 313.
ADRES REDAKCJI: Centralny Oœrodek Doskonalenia Nauczycieli, Aleje Ujazdowskie 28, 00-478 Warszawa,
Tel. (48 22) 621 30 31 wew. 410, fax 621 48 00, 622-33-46, E-mail: jows
@
ul. Sk³adowa 9, 15-399 Bia³ystok
Nak³ad 3300
2
1
codn.edu.pl Internet: www.codn.edu.pl
Redakcja nie zwraca nadesłanych artykułów i zastrzega sobie prawo do dokonywania formalnych zmian
w tekstach artykułów; nie odpowiada za treść wydrukowanych reklam.
Ilustracje: Maja Chmura,
Sk³ad i ³amanie: PHOTOTEXT, ul. Platynowa 4, 00-808 Warszawa
Druk i oprawa:
21506830.009.png 21506830.001.png 21506830.002.png
PODSTAWY
GLOTTODYDAKTYKI
Ewa Domagała-Zyśk 1)
Lublin
Czy istnieje już surdoglottodydaktyka?
Pojecie ,,glottodydaktyka’’, powsta³e na
gruncie neofilologii polskiej, okreœla to wszyst-
ko, co ma istotny zwi¹zek z nauczaniem i ucze-
niem siê jêzyków obcych. Glottodydaktyka to
tak¿e samodzielna dyscyplina naukowa, korzys-
taj¹ca z dorobku takich dziedzin naukowych,
jak jêzykoznawstwo, psychologia, pedagogika
czy kulturoznawstwo. Przedmiotem jej badañ
jest przede wszystkim sam jêzyk jako przedmiot
nauczania i uczenia siê oraz nauczyciel i uczeñ
jako osobowe przyczyny edukacji. Zaintereso-
wania przedstawicieli tej dyscypliny koncent-
ruj¹ siê te¿ na badaniach dotycz¹cych podejœæ,
metod i technik stosowanych w nauczaniu jêzy-
ka obcego a tak¿e pomocy i materia³ów u¿ywa-
nych na lekcjach. Glottodydaktyka zajmuje siê
te¿ zagadnieniami motywacji do uczenia siê
oraz uwarunkowañ powodzenia i niepowodzenia
w nauce jêzyka (Janaszek 1995). Wœród szczegó-
³owych zagadnieñ glottodydaktyki znajduj¹ siê
równie¿ badania nad wp³ywem wieku na sposób
i skutecznoœæ nabywania jêzyka i dostosowaniem
programów nauczania, metod i podrêczników dla
okreœlonych grup uczniów: dzieci, m³odzie¿y i do-
ros³ych. Coraz czêœciej s¹ te¿ przygotowywane
specjalistyczne kursy jêzykowe dla okreœlonych
grup zawodowych czy te¿ osób zainteresowa-
nych pewn¹ dziedzin¹ wiedzy.
W zwi¹zku z coraz powszechniej rozu-
mian¹ koniecznoœci¹ dostêpnoœci nauczania
jêzyków obcych dla uczniów z ró¿nymi dys-
funkcjami pojawia siê te¿ koniecznoœæ poszuki-
wañ w celu opracowania programów nauczania
dla uczniów z uszkodzeniami wzroku, s³uchu
czy uczniów dyslektycznych. Z glottodydaktyki
ju¿ kilkanaœcie lat temu wyodrêbni³a siê tyflo-
glottodydaktyka 2) , maj¹ca zaplecze naukowe
w postaci Zak³adu Tyfloglottodydaktyki Jêzyka
Angielskiego w Katolickim Uniwersytecie Lubel-
skim. Z dorobku Zak³adu korzysta³o ju¿ wielu
niewidomych uczniów w Polsce, a niektórzy
z nich ukoñczyli tak¿e studia wy¿sze w zakresie
filologii angielskiej i znaleŸli zatrudnienie jako
t³umacze i lektorzy jêzyków obcych 3) .
Uczniowie z uszkodzeniami s³uchu, jako
maj¹cy zaburzenia w zakresie porozumiewania
siê werbalnego, do niedawna byli arbitralnie
zwalniani z nauki jêzyka obcego. Obecnie, zgo-
dnie ze swoimi potrzebami i rozporz¹dzeniem
Ministerstwa Edukacji Narodowej z dnia 21
maja 2001 w sprawie podstawy programowej
i ramowych planów nauczania jêzyków obcych
w szko³ach publicznych, uczniowie z uszkodze-
niami s³uchu s¹ objêci nauczaniem jêzyka obce-
go. Trwaj¹ tak¿e prace nad przystosowaniem
formy egzaminów gimnazjalnych i egzaminu
maturalnego tak, aby uczniowie nies³ysz¹cy
i niedos³ysz¹cy mogli w pe³ni zaprezentowaæ
zdobyt¹ wiedzê i umiejêtnoœci.
Coraz wiêksza liczba uczniów z uszko-
1)
Dr Ewa Domaga³a-Zyœk jest asystentem w Katedrze Pedagogiki Specjalnej Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego.
2)
Patrz: T. P. Krzeszowski (2001), Niewidomi a języki obce, czyli kilka słów o tyfloglottodydaktyce w: ,,Jêzyki Obce
w Szkole’’, 7/2001 – Nauczanie języków obcych uczniów niepełnosprawnych , s. 5–12.
3)
Wiêcej informacji: Bogus³aw Marek (2001), Skąd się biorą niewidomi Angliści? Z doświadczeń Zakładu Tyflodydaktyki
Języka Angielskiego KUL , ,,Jêzyki Obce w Szkole’’ 7 2001 s. 79–86.
3
21506830.003.png 21506830.004.png
dzeniami s³uchu chce siê uczyæ i uczy siê jêzy-
ków obcych. Rodzi to potrzebê podjêcia dys-
kusji nad najbardziej optymalnym podejœciem
do nauczania, wyborem metod i technik pracy,
tworzeniem programów i wyborem podrêczni-
ków do pracy z uczniem nies³ysz¹cym. Zajmo-
waæ tym powinna siê, czy te¿ zajmuje siê tym,
surdoglottodydaktyka.
Mówi¹c o tyfloglottodydaktyce, T. P.
Krzeszowski (2001) prowadzi refleksje nad
podejœciem ( approach ), metodami, jakimi siê
pos³uguje i technikami stosowanymi w pracy.
W tworzeniu zrêbów surdoglottodydaktyki wy-
daje siê s³usznym skorzystanie z dorobku jej
,,starszej siostry’’ i przyjêcie w refleksji podob-
nego klucza.
Przez podejœcie rozumie siê w glottody-
daktyce zespó³ ogólnych twierdzeñ, za³o¿eñ
teoretycznych z dziedziny psychologii, jêzyko-
znawstwa, pedagogiki, które okreœlaj¹ podsta-
wy dla nauczania jêzyka obcego. W nauczaniu
jêzyków obcych mo¿emy wiêc spotkaæ po-
dejœcia ustno-s³uchowe, czyli koncentracjê na
kszta³ceniu nawyków jêzykowych, podejœcie
polegaj¹ce na œwiadomym uczeniu siê kodu
jêzykowego, czyli uczenie siê regu³ gramatyki
danego jêzyka i tworzenie wypowiedzi, czy te¿
podejœcie podkreœlaj¹ce koniecznoœæ kszta³cenia
kompetencji komunikacyjnych. ¯adne z tych po-
dejœæ nie zdominowa³o nauczania jêzyka obcego
– zgodnie z prawami sezonowoœci mody przy-
chodz¹ one i przemijaj¹, zaœ nauczyciele – prak-
tycy najchêtniej stosuj¹ podejœcie autorskie, z³o-
¿one z wybranych elementów kilku podejœæ.
Metoda nauczania jêzyka to konkretne
zastosowanie podejœcia do nauki danego jêzy-
ka. Metoda mo¿e byæ bezpoœrednia, polegaj¹ca
na u¿ywaniu w trakcie nauczania tylko jêzyka
obcego, lub porównawcza (kontrastywna),
opieraj¹ca siê na badaniach porównawczych
jêzyka ojczystego i jêzyka obcego. W obrêbie
okreœlonego podejœcia mo¿e funkcjonowaæ kil-
ka metod i trudno jest przes¹dziæ o wy¿szoœci
którejkolwiek z nich.
Technika nauczania najproœciej mówi¹c
to wszystko, co dzieje siê w klasie, stosowane
przez nauczyciela procedury uczenia siê i nau-
czania, wybierane przez niego podrêczniki, ma-
teria³y, rekwizyty.
Ö
Definicja terminu
,,surdoglottodydaktyka’’
Surdoglottodydaktyka to dydaktyka nau-
czania jêzyka obcego uczniów z uszkodzeniami
s³uchu. Przedmiotem jej zainteresowañ jest
wiêc uczeñ z niepe³nosprawnoœci¹ s³uchu
w aspekcie przekazu jêzyka, który jest ró¿ny od
jego jêzyka ojczystego.
Aby powy¿sz¹ definicjê uznaæ za precy-
zyjn¹, nale¿y zastanowiæ siê przede wszystkim
nad znaczeniem pojêæ język ojczysty i język obcy
w odniesieniu do uczniów nies³ysz¹cych. Ze
wzglêdu bowiem na rodzaj i stopieñ uszkodze-
nia s³uchu, a tak¿e sytuacjê rodzinn¹, osoby
nies³ysz¹ce wybieraj¹ ró¿ne sposoby porozu-
miewania siê. Komunikuj¹ siê wiêc albo przy
pomocy znaków jêzyka migowego albo werbal-
nie, u¿ywaj¹c jêzyka polskiego i odczytuj¹c s³o-
wa z ust rozmówcy. Spora czêœæ osób nies³ysz¹-
cych pos³uguje siê w zale¿noœci od kontekstu
sytuacyjnego jednym lub drugim jêzykiem, co
stanowi podstawê do twierdzeñ o dwujezyczno-
œci osób g³uchych. Niektórym osobom z uszko-
dzeniami s³uchu sprawia trudnoœæ pytanie, który
jêzyk, migowy czy polski, jest ich pierwszym,
rodzimym jêzykiem, a którego nauczyli siê jako
,,obcego’’. W nauczaniu spotyka siê zaœ sytuacje,
kiedy na uczelniach wœród lektoratów jêzyka
obcego spotyka siê lektorat jêzyka polskiego lub
polskiego jêzyka migowego.
Wydaje siê wiêc s³usznym doprecyzowa-
nie u¿ywanego w niniejszym artykule pojêcia
surdoglottodydaktyka: oznacza ono metodykê
nauczania jêzyka obcego, w warunkach pol-
skich ró¿nego zarówno od jêzyka polskiego, jak
i polskiego jêzyka migowego. Realnie surdo-
glottodydaktyka oznacza refleksjê nad naucza-
niem jêzyków nowo¿ytnych, chocia¿ nie wy-
klucza siê mo¿liwoœci uczenia siê przez uczniów
nies³ysz¹cych tak¿e jêzyków staro¿ytnych.
Ö
Co różni surdoglottodydaktykę
od dydaktyki nauczania
języków obcych?
Zgadzam siê z twierdzeniem T. P. Krze-
szowskiego, i¿ poszukiwanie i uznawanie ró¿nic
miêdzy tyfloglottodydaktyk¹ a nauczaniem jê-
zyków obcych w ogóle w planie podejœcia i me-
4
21506830.005.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin