OM_CVA-1005.PDF
(
2613 KB
)
Pobierz
CVA-1005 (EFS) COVER
R
R
SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SERIE:
INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/INSTALADOR:
PLACE OF PURCHASE/LIEU D'ACHAT/LUGAR DE ADQUISICIÓN:
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P21523Y62-B
CVA-1005
Mobile Multimedia Station
·
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
·
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions de
cet appareil, et le conservez-le pour toute référence
future.
·
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo
de las excepcionales prestaciones y posibilidades
funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el
manual para usarlo como referencia en el futuro.
Yamagata Printing Co.,
Ltd.
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
40W ´ 4
Precautions
WARNING
The exclamation point within an
equilateral triangle and "WARNING"
are intended to alert the user to the
presence of important operating
instructions.
Failure to heed the instructions will
result in severe injury or death.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may lead to accident, fire or
electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
If swallowed,
consult a physician immediately.
Le point d'exclamation dans un
triangle équilatéral et la mention
"AVERTISSEMENT" sont destinés à
attirer l'attention de l'utilisateur sur la
présence d'instructions importantes.
Le non respect de ces instructions
peut provoquer de graves blessures,
voir la mort.
USE THE CORRECT AMPERE RATING
WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do
so may result in fire or electric shock.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-
LEM APPEARS.
When problems occur
such as a lack of sound or video,
foreign objects inside the unit, smoke
coming out, or noxious odors, stop
use immediately and contact the
dealer where you bought the equip-
ment. Failure to do so may result in
an accident or injury.
El símbolo de exclamación dentro del
triángulo y "ADVERTENCIA", tienen
como fin alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de opera-
ción importantes.
El hacer caso omiso de las instruccio-
nes podría resultar en heridas graves
o la muerte.
DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT OR
LOOK AT THE SCREEN WHILE DRIVING
THE VEHICLE.
Operating the equipment
may distract the driver from looking
ahead of the vehicle and cause accident.
Always stop the vehicle in a safe location
before operating this equipment.
DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH
OLD BATTERIES. INSERT WITH THE
CORRECT BATTERY POLARITY.
When
inserting the batteries, be sure to
observe proper polarity (+ and –) as
instructed. Rupture or chemical
leakage from the battery may cause
fire or personal injury.
2
English
Précautions
Precauciones
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER.
Il y
a risque d'accident ou de choc
électrique.
NO DESMONTE O ALTERE.
Si lo hace,
podrá ocasionar un accidente,
incendio o descarga eléctrica.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A
PORTEE DES ENFANTS.
En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Sinon il y a risque
d'incendie ou de choc électrique.
MANTENGA LOS OBJETOS
PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Si tragasen algo, consulte
a un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO
CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo
contrario, podrá ocasionar un
incendio o descarga eléctrica.
ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN
CAS DE PROBLEME.
Si un problème
se présente, absence du son ou de
l'image, objets tombés dans l'appareil,
dégagement de fumée ou d'odeurs
nocives, arrêtez-vous immédiatement
et contactez le revendeur où vous
avez acheté l'appareil. Il y a risque
d'accident et de blessure.
DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGUN PROBLEMA.
Cuando
ocurran problemas tales como falta de
sonido o vídeo, caiga algún objeto
dentro de la unidad, el aparato despida
humo u olores nocivos, deje de usarlo
inmediatamente y póngase en contacto
con el distribuidor al que haya comprado
el equipo. En caso contrario podrá
ocasionar un accidente o heridas.
NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU
REGARDER L'ECRAN PENDANT LA
CONDUITE.
Votre attention sera
détournée de la route et vous risquez
un accident. Avant de faire
fonctionner l'appareil, arrêtez-vous et
garez-vous dans un lieu sûr.
NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA
PANTALLA MIENTRAS ESTE
CONDUCIENDO EL VEHICULO.
La
operación del equipo podrá distraer al
conductor de su atención en la
carretera y ocasionar un accidente.
Pare siempre el vehículo en un lugar
seguro antes de operar el equipo.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS
DES PILES USEES ET DES PILES
NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA
POLARITE DES PILES.
Quand vous
insérez les piles, veillez à respecter la
polarité (+) et (–), comme indiqué.
Une rupture ou une fuite des piles
peuvent causer un incendie ou des
blessures corporelles.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON
VIEJAS. INSERTELAS CON LAS
POLARIDADES CORRECTAMENTE
ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su
compartimento, cerciórese de colocarlas
con las polaridades (+ y –) como se
indica. La rotura o la fuga de sustancias
químicas de la batería podrá ocasionar
un incendio o heridas personales.
3
Français
Español
Precautions
WARNING
The exclamation point within an
equilateral triangle and "WARNING"
are intended to alert the user to the
presence of important operating
instructions.
Failure to heed the instructions will
result in severe injury or death.
DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES-
SIVELY.
Keep the volume at a level where
you can still hear outside noises while
driving. Driving while unable to hear
outside noises could be the cause of
accident.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR
PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE
VEHICLE.
Failure to do so may result in
electric shock or injury.
Le point d'exclamation dans un
triangle équilatéral et la mention
"AVERTISSEMENT" sont destinés à
attirer l'attention de l'utilisateur sur la
présence d'instructions importantes.
Le non respect de ces instructions
peut provoquer de graves blessures,
voir la mort.
KEEP FOREIGN OBJECTS OUT OF THE
MONITOR COMPARTMENT.
Also, avoid placing your hands in the area
where it might interfere with the monitor's
operation.
El símbolo de exclamación dentro del
triángulo y "ADVERTENCIA", tienen
como fin alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de opera-
ción importantes.
El hacer caso omiso de las instruccio-
nes podría resultar en heridas graves
o la muerte.
USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT
NEGATIVE (–) GROUND.
Check with your dealer if you are not sure.
Failure to do so may result in fire or
electric shock.
It is dangerous (and illegal in many states)
for the driver to watch the TV/Video while
driving the vehicle. The driver may be
distracted from looking ahead and an
accident could occur.
Install the CVA-1005 correctly so that the
driver cannot watch TV/Video unless the
vehicle is stopped and the emergency
brake is applied.
If the CVA-1005 is not installed correctly,
the driver will be able to watch the TV/
Video while driving the vehicle and may
be distracted from looking ahead causing
an accident. The driver or other people
could be severely injured.
4
English
Précautions
Precauciones
NE PAS TROP AUGMENTER LE VO-LUME.
Réglez le volume de manière à pouvoir
entendre les bruits extérieurs pendant la
conduite. Si vous ne pouvez pas entendre
les bruits extérieurs quand vous
conduisez, vous risquez un accident.
NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVA-
MENTE.
Mantenga el volumen a un nivel
que no le impida escuchar los sonidos del
exterior mientras conduce. El conducir sin
poder escuchar los ruidos del exterior
puede ocasionar un accidente.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS
D'AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES.
Il y
a risque de choc électrique ou de
blessure.
NO UTILICE ESTE EQUIPO CON OTROS
FINES A LOS INDICADOS PARA EL
VEHICULO.
De lo contrario, podrá
ocasionar una descarga eléctrica o
heridas.
NE PAS POSER D'OBJETS PRES DU
COMPARTIMENT DU MONITEUR
Évitez de mettre les mains tout près pour
ne pas gêner son bon fonction-nement.
MANTENGA LOS OBJETOS EXTRAÑOS
ALEJADOS DEL COMPARTIMIENTO DEL
MONITOR
Además, evite colocar sus manos en el
área donde pueda interferir con la
operación del monitor.
POUR LES VEHICULES A MASSE
NEGATIVE (–) DE 12 VOLTS
SEULEMENT.
Consultez votre revendeur en cas
d'incertitude. Sinon risque d'incendie et
d'électrocution.
UTILÍCESE SOLAMENTE EN
VEHÍCULOS DE 12 VOLTIOS CON
MASA NEGATIVA (–).
Confirme con su concesionario si no está
seguro. En caso contrario, podrá ocasionar un
incendio o descarga eléctrica.
Il est dangereux (et interdit dans de
nombreux pays) de conduire en regardant
la télévision/vidéo. Le conducteur ne doit
pas être distrait de la route, car il peut
provoquer un accident de la route.
Installez le CVA-1005 correctement pour
que le conducteur ne puisse pas regarder
la télévision/vidéo à moins d'avoir arrêté le
véhicule et tiré le frein à main.
Si le CVA-1005 n'est pas installé
correctement, le conducteur pourra
regarder la télévision/vidéo pendant la
conduite du véhicule et être distrait de la
route et causer un accident. Le
conducteur et d'autres personnes peuvent
être gravement blessés.
Es peligroso (y prohibido en muchos estados)
que el conductor vea TV/vídeo mientras
conduce el vehículo. El conductor podrá
distraer su atención de la carretera y provocar
un accidente.
Instale correctamente el CVA-1005 de forma
que el conductor no pueda ver TV/vídeo a
menos que el vehículo esté parado y el freno
de mano echado.
Si el CVA-1005 no está correctamente
instalado, el conductor podrá ver TV/vídeo
mientras conduce el vehículo y distraer su
atención de la carretera, pudiendo provocar un
accidente. El conductor u otras personas
podrán sufrir heridas graves.
5
Français
Español
Plik z chomika:
wsl.prs
Inne pliki z tego folderu:
alpine_9851r.pdf
(628 KB)
alpine_amp_MRP-F320_MRP-F200_MRP-T130.rar
(404 KB)
ALPINE_TDM-7351R_7532R_7535R.rar
(1245 KB)
ALPINE_TDM-7531r_7535r.rar
(808 KB)
BMW_C43_US_DIN_(Alpine)(C2408).zip
(0 KB)
Inne foldery tego chomika:
- WSL.PRS AutoMapa 6.11c (1209) FINAŁ EUROPA + POLSKA( BEZINSTALACYJNA NA SD ) 19-10-2012 ◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉
- AUTO MAPA PL 7-04-2013 AutoMapa 6.12 (1212) RC1 ( FINAŁ ) EUROPA + POLSKA ( Bezinstalacyjna Na SD ) 07-04-2013 ◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉◉
- AUTOMAPA 6.11.0 (1212) FINAŁ E + TRAFIC EU SPRAWDZONA UŻYWAM JEJ !!!!!!!!!!!
Hauptwerk - wirtualne organy
Native Instruments Komplete 7(12DVD) ═══════════════
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin