A a fair crack of the whip - równe szansea far cry from sth - odbiega daleko oda hard nut to crack - twardy orzech do zgryzienia a little bird told me - obiło mi się o uszya storm in a teacup - burza w szklance wodyas blind as a bat - ślepy jak kretas cool as a cucumber - chłodny i opanowanyas fit as a fiddle - zdrów jak rybaask for trouble - prosić się o kłopotyat first sight - od pierwszego wejrzeniaat the drop of a hat - natychmiast, bez zastanowieniaat the end of one's tether - na granicy wytrzymałościBback to square one - wrócić do punktu wyjściabe as right as rain - czuć się wyśmieniciebe cruel to be kind - być okrutnym dla czyjegoś dobrabe in the air - wisieć w powietrzubeat a (hasty) retreat - wziąć nogi za pasbeat about the bush - owijać w bawełnębeat sb to a jelly - zbić kogoś na kwaśne jabłkobelow the belt - poniżej pasabetween the devil and the deep blue sea - między młotem a kowadłembeyond a shadow of a doubt - bez cienia wątpliwościbig fish - gruba rybabite one's tongue - ugryźć się w językblow sth out of proportion - wyolbrzymić coś bone of contention - kość niezgodybring sb to book - ukarać kogośbring sth to light - ujawnić cośburn the midnight oil - pracować po nocachbury one's head in the sand - schować głowę w piasekbutter wouldn't melt in one's mouth - wyglądać jak niewiniątkoby the book - zgodnie z zasadami (przepisami)by the skin of one's teeth - ledwo ledwoCcall a spade a spade - nazywać rzeczy po imieniucalm before the storm - cisza przed burzącatch sb red-handed - złapać kogoś na gorącym uczynkucome down on one side of the fence or the other - opowiedzieć się po którejś stroniecome to light - wyjść na jawcrack the whip - stać z batem nad głowącry one's eyes out - wypłakiwać oczycut off your nose to spite your face - robić samemu sobie na złośćDdisappear into thin air - rozpłynąć się w powietrzu, zniknąćdo the trick - załatwić sprawę, zadziałaćdog in the manger - pies ogrodnikadone and dusted - gotowedouble Dutch - niezrozumiały bełkotdown in the mouth - smętna, kwaśna minadrive sb up the wall - doprowadzać kogoś do szałudrop in the ocean - kropla w morzuFfeel under the weather - źle się czućfight your corner - walczyć o swojefind one's own level - znaleźć swoje miejscefind out which way the wind is blowing - zorientowac się w sytuacjiflog a dead horse - wysilać się na próżnofly off the handle - dostać szałufrom scratch - od zerafrom top to toe - od stóp do główGget cracking - zabrać się za coś szybkoget off on the wrong foot - zacząć znajomość od potknięciaget off sb's back - odczepić się od kogośget on sb's nerves - grać komuś na nerwachget the wrong end of the stick - źle coś zrozumiećget to grips with - wziąć się zaget under sb's skin - działać komuś na nerwygive sb the cold shoulder - traktować kogoś ozięblegive sb the green light - dać komuś zielone światłogo Dutch - płacić tylko za siebiegreen with envy - zielony z zazdrościHhair of the dog - klin (na kaca)have a lot on one's plate - mieć dużo problemów na głowiehave a sharp tongue - mieć cięty językhave a sweet tooth - mieć słabość do słodyczyhave butterflies in one's stomach - być zdenerwowanym, mieć tremęhave sb on a short leash - trzymać kogoś krótkohave sb in stitches - rozśmieszyć kogoś do łezhave ...
zielony10121