Lectio quarta i quinta.doc

(61 KB) Pobierz
Lectio quarta i quinta (lekcja 4

Lectio quarta i quinta (lekcja 4. i 5.): czas imperfectum i futurum primi (I) - indicativus; tworzenie strony biernej (passivum) w praes., impf i fut. I..

 

Indicativus imperfecti activi:

Tworzenie:

czasowniki I i II kon.: temat czasu teraźniejszego + -ba- + końcówka

czasowniki III i IV kon.: temat czasu teraźniejszego + e -ba- + końcówka

Np.:

I kon. oro, orare – prosić, błagać

Sg

1. ora-ba-m – prosiłem (-am); poprosiłem (-am)

2. ora-ba-s

3. ora-ba-t

Pl.

1. ora-ba-mus

2. ora-ba-tis

3. ora-ba-nt

 

II kon. video, vidērewidzieć

Sg

1. vide-ba-m – widziałem (-am); zobaczyłem (-am)

2. vide-ba-s

3. vide-ba-t

Pl.

1. vide-ba-mus

2. vide-ba-tis

3. vide-ba-nt

 

III kon. scribo, scribĕre – pisać

Sg

1. scrib-e-ba-m – pisałem (-am); napisałem (-am)

2. scrib-e-ba-s

3. scrib-e-ba-t

Pl.

1. scrib-e-ba-mus

2. scrib-e-ba-tis

3. scrib-e-ba-nt

 

IV kon. custodio, custodire – strzec, pilnować

Sg

1. custodi-e-ba-m – strzegłem (-am); ustrzegłem (-am)

2. custodi-e-ba-s

3. custodi-e-ba-t

Pl.

1. custodi-e-ba-mus

2. custodi-e-ba-tis

3. custodi-e-ba-nt

 

Sum, esse tworzy kolejno formy: er-a-m, er-a-s, er-a-t, er-a-mus, er-a-tis, er-a-nt.

 

Indicativus futuri (I) activi:

Tworzenie:

czasowniki I i II kon.:

temat czasu teraźniejszego + -b- + końcówka (w większości osób poprzedzona spójką – taką samą, jaka występowała w czasie teraźniejszym III koniugacji!)

czasowniki III i IV kon.:

temat czasu teraźniejszego + a (w 1 osobie sg) lub e (w pozostałych osobach)+ końcówka

Np.:

I kon. oro, orare – prosić, błagać

Sg

1. ora-b-obędę prosić; popros

2. ora-b-i-s

3. ora-b-i-t

Pl.

1. ora-b-ĭ-mus

2. ora-b-ĭ-tis

3. ora-b-u-nt

 

II kon. video, vidēre – widzieć

Sg

1. vide-b-obędę widzieć; zobaczę

2. vide-b-i-s

3. vide-b-i-t

Pl.

1. vide-b- ĭ -mus

2. vide-b- ĭ -tis

3. vide-b-u-nt

 

III kon. scribo, scribĕre – pisać

Sg

1. scrib-a-m – będę pisać; napis

2. scrib-e-s

3. scrib-e-t

Pl.

1. scrib-e-mus

2. scrib-e-tis

3. scrib-e-nt

 

IV kon. custodio, custodire – strzec, pilnować

Sg

1. custodi-a-m – będę strzec; ustrzegę

2. custodi-e-s

3. custodi-e-t

Pl.

1. custodi-e-mus

2. custodi-e-tis

3. custodi-e-nt

 

Sum, esse tworzy kolejno formy: er-o, er-i-s, er-i-t, er-ĭ-mus, er-ĭ-tis, er-u-nt.

 

Strona bierna. Indicativus praesentis, imperfecti, future I passivi:

Tworzenie form biernych w praesens, imperfectum, futurum I: forma czynna od biernej różni się w tych 3 czasach tylko końcówką.

 

Activum (strona czynna) - końcówka

Passiivum (strona bierna) - końcówka

sg

1. -o

    -m

2. -s (jeśli potrzebna jest spójka, to jest to i)

3. -t

pl.

1. -mus

2. -tis

3. -nt

 

Np. duco, ducĕre – prowadzić (III kon.)

Ind. praes. act.

Sg

1. duc-o prowadzę

2. duc-i-s

3. duc-i-t

Pl.

1. duc-i-mus

2. duc-i-tis

3. duc-u-nt

 

Ind. impf act.

Sg

1. duc-e-ba-m – prowadziłem (-am); poprowadziłem (-am)

2. duc-e-ba-s

3. duc-e-ba-t

Pl.

1. duc-e-ba-mus

2. duc-e-ba-tis

3. duc-e-ba-nt

 

Ind. fut. I act.

Sg

1. duc-a-m – będę prowadzić; poprowadzę

2. duc-e-s

3. duc-e-t

Pl.

1. duc-e-mus

2. duc-e-tis

3. duc-e-nt

 

sg

1. -or

    -r

2. -ris (jeśli potrzebna jest spójka, to jest to e)

3. -tur

pl.

1. -mur

2. -mĭni

3. -ntur

 

Np. duco, ducĕre – prowadzić

Ind. praes. pass.

Sg

1. duc-or – jestem prowadzony; prowadzą mnie

2. duc-ĕ-ris

3. duc-i-tur

Pl.

1. duc-i-mur

2. duc-i-mini

3. duc-u-ntur

 

Ind. impf pass.

Sg

1. duc-e-ba-rbyłem prowadzony; poprowadzono mnie

2. duc-e-ba-ris

3. duc-e-ba-tur

Pl.

1. duc-e-ba-mur

2. duc-e-ba-mini

3. duc-e-ba-ntur

 

Ind. fut. I pass.

Sg

1. duc-a-rbędę prowadzony; poprowadzą mnie

2. duc-ē-ris

3. duc-e-tur

Pl.

1. duc-e-mur

2. duc-e-mini

3. duc-e-ntur

 

 

 

Ćwiczenia

1. Przetłumacz: timebamus, delebat, veniebatis, erant, laudabam, pugnabas.

2. Formy z ćwiczenia 1. utwórz w czasie futurum I.

3. Formy z ćwiczenia 1. i formy utworzone w ćwiczeniu 2. zamień na bierne.

4. Przetłumacz zdania, czasowniki w nawiasach podaj w odpowiednim czasie, osobie i liczbie:

a. Hodie Titus in scholam (properare).

b. Heri tu in bibliotheca (legĕre).

c. Cras vos in theatro claras fabulas (videre).

5. Przetłumacz i zamień na stronę

a. bierną

Tu tuos libros legis.

Romani signum tubā ad pugnam dabant.

              Discipula historiam Poloniae  cognoscet.

Uwaga: Odpowiednikiem polskiego przyimka ...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin