ilyaquettaparma.pdf

(1825 KB) Pobierz
(Microsoft Word - Ilyaquettaparma_f\351v 2005.doc)
Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/
z R
R R5 Ù
# #5 "
R R1 '
# # ` ` ` C
E Eq E
C C6 z R
E E6t #
R R5 Ù
# #
# #j ã
ã ã Y
(last updated February 14th, 2005)
(p. 2)
Quenya – English
(last updated February 14th, 2005)
(p.80)
and
Quenya Reverse Wordlist
(p. 181)
by Helge K. Fauskanger
http://www.uib.no/People/hnohf/
Wordlist last updated February 14th, 2005 Presented by http://www.ambar-eldaron.com
1
' ' E
Ù Ù #
z R
" " #
Ù Ù #
Y Y
English – Quenya
Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/
z R
R R1 '
E Eq E
E E6t #
# # z R
R R5 Ù
# #5 "
# #
English-Quenya
Dictionary
Wordlist last updated February 14th, 2005 Presented by http://www.ambar-eldaron.com
2
' ' E
Ù Ù #
" " #
Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/
Quettaparma Quenyanna
= poetic or archaic word (e.g. † él "star", elen being the ordinary word) or a poetic or archaic meaning of an
ordinary word (e.g. russë "corruscation, †swordblade"),
* = unattested form,
** = wrong form,
# = word that is only attested in a compound or in an inflected form (e.g. # apa , # Apanóna ; see AFTER below),
TLT = Tolkien's lifetime (by some called "Real Time", as opposed to:)
MET = Middle-Earth Time (or rather Arda Time, since Quenya originated in the Blessed Realm),
LotR = The Lord of the Rings (HarperCollinsPublishers, one-volume edition of 1991),
Silm = The Silmarillion (HarperCollinsPublishers 1994),
MC = The Monsters and the Critics and other Essays,
MR = Morgoth's Ring, LR = The Lost Road,
Etym = The Etymologies (in LR:347-400),
FS = Fíriel's Song (in LR:72),
RGEO = The Road Goes Ever On (Second Edition),
WJ = The War of the Jewels,
PM = The Peoples of Middle-earth, Letters = The Letters of J. R. R. Tolkien,
LT1 = The Book of Lost Tales 1,
LT2 = The Book of Lost Tales 2,
Nam = Namárië (in LotR:398),
Arct = "Arctic" sentence (in The Father Christmas Letters),
GL = Gnomish Lexicon (in Parma Eldalamberon [PE] #11 - references are selective),
QL = Qenya Lexicon (in Parma Eldalamberon #12 - references are again selective),
VT = Vinyar Tengwar (PE and VT being journals publishing Tolkien material edited by C. Gilson, C.F. Hostetter,
A.R. Smith, W. Welden and P. Wynne; please refer to the individual journals here referenced to determine which
editors are involved in any given case),
vb = verb,
adj = adjective,
interj = interjection,
pa.t. = past tense,
fut = future tense,
perf = perfect tense,
freq = frequentative form,
inf = infinitive, gen = genitive,
pl = plural form,
sg = singular form.
The spelling used in this wordlist is regularized ( c for k except in a few names, x for ks , long vowels marked with
accents rather than macrons or circumflexes; the diaeresis is used as in LotR). When s in a word represents earlier Þ
(th as in "thing") and it should be spelt with the letter súlë instead of silmë in Tengwar writing (though Tolkien
himself sometimes ignored or forgot this), this is indicated by ( Þ ) immediately following the word in question (e.g.
sanda , sanya -; see ABIDE, ABIDING below).
Wordlist last updated February 14th, 2005 Presented by http://www.ambar-eldaron.com
3
Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/
Wordlist last updated February 14th, 2005
A
A, AN (indefinite article) - no Quenya
equivalent. Elen "star" may thus also be
translated "a star" (LotR:94). The absence of the
definite article i "the" usually indicates that the
noun is indefinite (though there are exceptions -
see THE).
ABANDON hehta - (pa.t. hehtanë is given but
seems perfectly regular) (put aside, leave out,
exclude, forsake) -WJ:365
ABHOR feuya- , yelta - (loathe); THE
ABHORRED Sauron ( Þ ) -PHEW, Silm:418,
VT45:11
ABIDE mar - (be settled of fixed) (fut.
#maruva is attested: maruvan "I will abide");
ABIDE BY himya - (cleave to, stick to, adhere);
ABIDING sanda ( Þ ) (firm, true); LAW-
ABIDING sanya ( Þ ) (regular, normal) -
UT:317/LotR:1003, KHIM/VT45:22, STAN
ABOVE: According to VT44:26, Tolkien in
one text glosses apa as "above but touching", but
apa is normally the preposition "after" instead.
For "above", the preposition or "over" may be
used.
ABUNDANCE úvë ; ABUNDANT úvëa (in a
very great number), alya (rich, blessed,
prosperous)
-UB, GALA
ABYSS undumë -MC:222 cf. 215
ACCOMOSATE camta - (sic; the cluster mt
seems unusual for Quenya, and while the source
does not explicitly say that this word is Quenya,
it is difficult to understand what other language
could be intended) (to [make] fit, suit, adapt) -
VT44:14
ACCOUNT (noun) quentalë (history),
lúmequenta (chronological account, history);
HISTORICAL ACCOUNT quentasta (any
particular arrangement, by some author, of a
series of reconds or evidences into a given
historical account - not History as such, which is
quentalë ) -KWET, LU, VT39:16
ACROSS arta (athwart) (Note: arta also
means "fort, fortress") -LT2:335
ACT OF WILL nirmë -VT39:30
ACTOR tyaro (agent, doer) -KYAR
ACTUAL anwa (real, true) -ANA
ACUTE tereva (fine, piercing); ACUTE,
ACUTENESS laicë (In the printed Etymologies,
a similar word is also the adjective "keen, sharp,
acute", but according to VT45:25, this is a
misreading; the final vowel of the adjective
should be - a , not - ë . However, the conceptual
validity of the adjective laica , and therefore also
the corresponding noun laicë , is questionable;
see PIERCING.) -TER, LAIK
ADAPT camta - (sic; the cluster mt seems
unusual for Quenya, and while the source does
not explicitly say that this word is Quenya, it is
difficult to understand what other language could
be intended) (to [make] fit, suit, accomosate) -
VT44:14
ADHERE himya - (abide by, cleave to, stick to)
-VT45:22, cf. KHIM
ADHERING himba (sticking) -KHIM
ADMIRAL ciryatur (only attested as the
personal name Ciryatur of an admiral, but the
word means *"ship-ruler") -UT:239
ADULT (adj) vëa (manly, vigorous); ADULT
MAN vëaner ; ADULT MALE nér ( ner -, as in.
pl neri ) (man) -WEG, DER
ADÛNAKHOR
Herunúmen
-UT:222,
Silm:322
AEGNOR Aicanáro (so in Silm:435 and
PM:345; MR:323 has Aicanár ) (Sharp Flame,
Fell Fire)
AFFECT # ap - (given as aorist stem apë ) (to
concern, to touch one) -VT44:26
AFFECTIONATE méla (loving) -VT39:10
Wordlist last updated February 14th, 2005 Presented by http://www.ambar-eldaron.com
4
Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/
AFFLICTED - be afflicted: moia - (labour). The
participle * moiala may then be used to translate
"afflicted" as an adjective, describing one who is
"labouring" or toiling as a thrall. -VT43:31
AFTER apa (attested in compounds like
Apanónar , see below), # ep - (used in
compounds when the second part of the
compound begins with a vowel, only attested in
epessë "after-name" - see NICKNAME.) It may
be that the prefix # ep - belongs to another
conceptual phase in Tolkien's development of
Quenya. Variant forms of apa "after" include
opo and / po (VT44:36). According to
VT44:26, the preposition apa may also appear as
pa , (cf. yéni pa yéni "years after years" in
VT44:35), but pa / is in other manuscripts
defined as "touching, as regards, concerning".
THE AFTER-BORN Apanónar (sg # Apanóna )
(i.e., an Elvish name of Men, according to
WJ:387 "a word of lore, not used in daily
speech") -Silm:122/WJ:387, UT:266
AGAIN ata ; AGAIN (prefix) en- , (prefix) at- ,
ata- (back-, re-) (AT[AT])
AGAINST: According to VT44:26, Tolkien in
some documents glosses apa or as "touching,
against", but apa is normally the preposition
"after" instead.
AGE randa (cycle); AGES OF AGES yénion
yéni -RAD, VT44:36
AGENT tyaro (actor, doer) -KAR
AGILE tyelca (swift) -KYELEK
AGO -YA
AGONY qualmë (death), unqualë (death;
according to VT45:24, Tolkien changed this
word to anqualë ) -KWAL, VT45:5, 24, 36
AH (interj.) ai (alas) Ai! laurië lantar lassi
Ah! golden fall the leaves (Nam)
AIR vista (= air as substance); lindë (tune,
song, singing); vilya older [MET] wilya (sky);
vilma (lower air) (perhaps changed to vista , but
vilma was not struck out in Etym); PUFF OF
AIR hwesta (breeze, breath); UPPER AIRS
AND CLOUDS fanyarë (skies), AIRY vilin
(breezy) -WIS, LIN, WIL/LT1:273,
SWES/LotR:1157, MC:223, LT1:273
ALAS (interj.) ai (ah) (Etym also gives a word
nai , but this clashes with nai "be it that" in
Namárië.); also orro or horro as an
"exclamation of horror, pain, disgust: ugh, alas!
ow!" -Nam/RGEO:66, NAY, VT45:17
ALIVE cuina ; BEING ALIVE (noun not adj)
cuilë (life) (LT1:257 gives coina , coirëa .) -KUY
ALL ilya (all of a particular group of things,
the whole, each, every) (Note: ilya normally
appears as ilyë before a plural noun: ilyë tier "all
paths"); ALLNESS, THE ALL ilúvë (the
whole), ALL THAT IS WANTED fárë
(plenitude, sufficiency) -VT39:20, VT44:9, IL,
Nam cf. RGEO:67, Silm:433/WJ:402, PHAR
ALLOW lav- (yield, grant); NOT ALLOW TO
CONTINUE nuhta- (stunt, prevent from coming
to completion, stop short) -DAB, WJ:413
ALONE (see also LONELY, SOLE) er (one,
alone, only, but, still), eressë (singly, only, also
as noun: solitude) -ERE, LT1:269
ALPHABET tengwanda -TEK
ALSO yando -QL:104
ALWAYS illumë (earlier variants of the
relevant text also have vora and vorë , forms
Tolkien may or may not have abandoned) -
VT44:9
ALTOGETHER aqua (fully, completely,
wholly) -WJ:392
*AMANIAN (only translated "of Aman" by
Tolkien) amanya . Cf. also Úmanyar ,
Úamanyar , Alamanyar "those not of Aman"
(the Elves who started on the march from
Cuiviénen but did not reach Aman; contrast the
Avamanyar , another name of the Avari.) -
WJ:411, 373, 370, MR:163
AMEN (Hebrew: "truly, certainly, may it be
so") násië (another form, násan , was apparently
abandoned by Tolkien) -VT43:24, 35
AMLOTH * Ambalotsë (Tolkien asterisked the
word because it was not attested, only a possible
Quenya form of Amloth . See "UPRISING-
FLOWER".) -WJ:318
AMONG imíca , mici -VT43:30
AMRAS Telufinwë (meaning "Last Finwë",
not the equivalent in sense to his Sindarin name.
The short form of his name was Telvo *"Last
One". His mother-name [q.v.] was Ambarussa ,
but this name was not used in narrative.) -
PM:353
AMROD Pityafinwë (meaning "Little Finwë",
not the equivalent in sense to his Sindarin name.
The short form of his name was Pityo *"Little
One". His mother-name [q.v.] was Ambarto , or
Umbarto , but these names were not used in
narrative.) -PM:353
AN see A
Wordlist last updated February 14th, 2005 Presented by http://www.ambar-eldaron.com
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin