Czarodziejki 02x09.txt

(33 KB) Pobierz
{91}{161}Dobra, mogę się spotkać|z Fundacjš Cursona w południe...
{165}{211}...ale wtedy będziemy musiały przesunšć|mój lunch o 1-ej...
{212}{243}...przez wzglšd na oględziny|posiadłoci Lowe'a.
{244}{285}To wpłynie na mojš prezentację|slajdów o 2:30...
{290}{338}...i na spotkanie|z nowymi drukarzami o 4:30.
{342}{375}Czy potwierdziła wizytę|u pani Swanson?
{380}{420}Ostatnie zajęcia z Tae Bo|odbywajš się o 7-ej.
{421}{437}W porzšdku.
{438}{527}Mogę się spotkać z drukarzami w ich biurze,|a następnie pójć do hotelu Royal...
{532}{571}...by zobaczyć się|z paniš Swanson o 5:30.
{575}{618}W ten sposób zdšżę|na lekcje kick-boxing.
{624}{689}{y:i}Chwilka, lot pani Swanson został opóniony.|Będzie na miejscu dopiero o 6-ej.
{693}{773}- Nie przyleci tu wczeniej niż przed szóstš?|- No to koniec zajęć z Tae Bo.
{810}{881}- Dzwoni twój telefon. Odbiorę za ciebie.|- To pewnie Jack.
{885}{929}Nie masz dla niego czasu.
{955}{983}Telefon Prue Halliwell.
{988}{1064}{y:i}Biuro pana Caldwella z tej strony.|- Biuro pana Caldwella.
{1071}{1101}To nowy wicedyrektor.
{1102}{1186}Monique, dlaczego pan Caldwell|dzwoni do mnie do domu?
{1195}{1258}Jakie nagłe zebranie personelu?
{1266}{1294}Kiedy dzisiaj?
{1295}{1348}O 9:30. Masz być albo pożegnaj|się z posadš.
{1349}{1414}- Już tam jadę!|- Pa.
{1425}{1499}- Jestem zmęczona. Muszę się przespać.|- A mnie przydałby się mój klon.
{1503}{1546}Nawet nie mam czasu na zabawę.
{1587}{1651}Patrzcie, kto wrócił.|- Dzień dobry.
{1655}{1706}Wiesz, kim jest ta osoba?
{1710}{1751}Wyglšda mglicie znajomo.
{1755}{1827}Trochę przypomina siostrę,|którš kiedy mielimy. Jak ona miała na imię?
{1836}{1939}- Piper?|- Nie. Co się z niš stało?
{1943}{2004}Nie mam pojęcia. Zakochała się|w swoim sšsiedzie...
{2008}{2053}...i zaczęła spędzać cały swój czas|u niego w domu.
{2057}{2110}A to dlatego, że wreszcie mogła to zrobić.|Po raz pierwszy od miesięcy...
{2115}{2170}...jej życie znowu było przyjemne,|spokojne i normalne.
{2174}{2210}Nawet nie przejmuję się faktem,|że jest Pištek...
{2251}{2295}Nie waż się tego dokańczać.
{2299}{2394}Trzynastego. Widzicie, powiedziałam|i nic się nie stało.
{2597}{2681}- A mówiłam, żeby tego nie wymawiała!|- Więc to moja wina?
{2685}{2724}- Biegnij!|- Nie!
{2728}{2769}Rusz no tu swój tyłek,|natychmiast!
{3147}{3231}- Tego mi jeszcze dzi brakowało.|- Od kiedy demony używajš naboi?
{3236}{3297}- Może to nie jest demon.|- A kto inny chciałby nas zabić?
{3301}{3366}Wiesz, wczoraj była całkiem|ostra wobec listonosza.
{3370}{3417}Wszyscy wiemy,|jacy oni potrafiš być drażliwi.
{3480}{3523}- Zamrozić.|- Kopnšć.
{3527}{3565}- Sprawić, by sobie polatała.|- Dobra.
{4410}{4453}Boże, ona nie jest demonem.
{4544}{4589}{C:$fffaaa}{Y:i}Tłumaczenie: Spirozea|Korekta: siatkarka
{4590}{4635}{C:$fffaaa}Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
{4636}{4681}{C:$fffaaa}{Y:i}CHARMED - CZARODZIEJKI|SEZON 2 EPIZOD 9
{4682}{4727}{C:$fffaaa}{Y:i}Tytuł Epizodu: " Ms. Hellfire"|"Pani Salwa"
{4728}{4763}{C:$64F5FD}{Y:i}Występujš:
{5822}{5872}{C:$64F5FD}{Y:i}Gocinnie:
{6300}{6355}{C:$64F5FD}{Y:i}Producent:
{6806}{6861}{C:$64F5FD}{Y:i}Scenariusz
{6920}{6985}{C:$64F5FD}{Y:i}Reżyseria
{7008}{7056}Wiele tożsamoci.
{7084}{7124}Obca waluta.
{7129}{7174}Gwiazdy do rzucania?
{7240}{7295}Nie wyglšda na kolekcję z Avonu.
{7331}{7379}Sutro Heights Apartments.
{7383}{7430}To się robi niepokojšce,|nie mieszkała daleko stšd.
{7435}{7464}Co gorsza...
{7468}{7519}...nigdy nie zostałymy zaatakowane|przez miertelnika.
{7524}{7569}Nigdy dotšd nie pozbawiłam|życia osoby miertelnej.
{7573}{7648}- Prue, nie miała wyboru.|- To wcale nie ułatwia sprawy.
{7652}{7734}A czy ułatwiłoby, gdyby miertelnikiem była|morderczyni do wynajęcia?
{7767}{7845}- Lista nazwisk, zatem...|- Przyjrzyj się.
{7850}{7897}Jestemy na niej,|a przynajmniej jedna z nas.
{7902}{7962}P. Halliwell,|i nie liczšc M. Steadwell...
{7966}{8026}...jedynie my nie zostałymy|jeszcze wykrelone.
{8030}{8103}Płatna zabójczyni.|Kto jš musiał wynajšć.
{8122}{8195}Kto, kto dobrze wiedział,|że mamy moce. Patrzcie.
{8200}{8260}Prue: Telekineza.|Piper: Moc zatrzymywania czasu.
{8261}{8345}Phoebe: Nieistotna.
{8346}{8398}Co? Nieistotna?
{8399}{8477}To wyjania, dlaczego zwabiła|nas do frontowych drzwi...
{8481}{8522}...i zaskoczyła od tyłu.
{8526}{8599}Po co demon miałby wynajmować miertelnika,|by nas zabił?
{8600}{8633}To nie ma sensu.
{8634}{8696}Szkoda, że wczeniej nie wiedziałymy,|że do tego dojdzie.
{8697}{8732}Tak to nie dzwoniłybymy po...
{8794}{8834}Darryl, czeć.|Dzięki za przybycie.
{8849}{8927}Mówišc szczerze, nie jestem pewien,|czy chcę tu być.
{8931}{8995}To zależy od tego,|czy tym razem powiedzie mi prawdę.
{9000}{9078}- Kto próbował nas zabić.|- Widziałycie kto?
{9106}{9166}- Ona jest tam.|- Ona?
{9301}{9359}Spokojnie sobie stałymy,|prowadziłymy rozmowę...
{9364}{9409}...i wtem ona zaczęła strzelać|po całym domu.
{9413}{9448}Sšdzimy, że była morderczyniš|do wynajęcia.
{9452}{9524}Najwyraniej chciała nas zabić.|Byłymy na jej licie.
{9534}{9580}I to dlatego wy stoicie|teraz żywe...
{9585}{9626}...podczas gdy ona leży tam|podziurawiona kulami?
{9632}{9661}Darryl, to była samoobrona.
{9662}{9695}Możesz sprawdzić jej broń,|skoro nam nie wierzysz.
{9696}{9767}Znajdziesz na niej jedynie|jej odciski palców.
{9781}{9840}Co nasuwa mi kolejne pytanie.
{9848}{9933}Jak to możliwe, że ma pociski w ciele,|skoro nawet nie użyłycie jej broni?
{10025}{10081}Czy naprawdę chcesz wiedzieć,|Darryl?
{10147}{10194}Powiedz.
{10296}{10360}Jestemy czarownicami. My...
{10377}{10410}Mamy moce.
{10419}{10501}I wydaje nam się, że...|Jak to ujšć?
{10518}{10555}Że za całš sprawš stoi demon.
{10568}{10659}Dowiemy się,|kim jest ta osoba, o ile...
{10663}{10713}...zachowasz dyskrecje|na jaki czas.
{10778}{10819}Pokażcie mi ksišżkę.
{10840}{10881}Wykrelono dziewięć nazwisk.
{10885}{10958}Poza nami jest jeszcze jedno nazwisko,|które nie zostało skrelone.
{10962}{11046}Plastique, 10-a rano.|Materiały wybuchowe.
{11051}{11112}Z tego, co wiemy, ona równie dobrze mogła|już je gdzie podłożyć.
{11117}{11198}A może to miejsce,|gdzie M. Steadwell ma być o 10-ej.
{11202}{11260}Jest już po 9-ej.
{11264}{11306}Sprawdzę to,|może uda mi się zdobyć adres.
{11310}{11337}Pójdę z tobš.
{11342}{11417}Prue i ja wybierzemy się do jej mieszkania,|może zdołamy co tam znaleć.
{11421}{11476}Ale wpierw muszę się pokazać|u Bucklanda.
{11480}{11524}- Żartujesz?|- Nie mogę stracić pracy.
{11528}{11577}Co zrobimy z...?
{11582}{11644}Mogę wsadzić ciało do kostnicy...
{11648}{11733}...ale to nie da wam wiele czasu.|Najwyżej dzień.
{11919}{11998}Jako nowy wicedyrektor domów|aukcyjnych Bucklanda...
{12009}{12090}...zamierzam wdrożyć nowy kurs działania,|który wprowadzi nas w nowe tysišclecie.
{12104}{12139}Problem polega na tym...
{12143}{12221}...że nie znam was na tyle dobrze,|by stwierdzić, kogo warto zatrzymać w firmie.
{12227}{12263}A kogo nie.
{12267}{12349}- Spóniła się, partnerko.|- Nie jestemy partnerami.
{12353}{12413}- Zakład?|- Ty, ciemnowłosa.
{12427}{12504}Ta, która próbowała się po kryjomu wlizgnšć|będšc spóniona. Jak się nazywasz?
{12515}{12645}Ja? Prue... Prue Halliwell.
{12680}{12716}Dobra.
{12728}{12784}Będziesz pracowała z Sheridanem.
{12799}{12892}- Pracownicy i ich partnerzy...|- Psst! Prue.
{12901}{12969}...majš do jutra wieczór przetrzšsnšć|każdy nekrolog...
{12973}{13104}...zrobić wszystko, by zebrać $100,000|materiału aukcyjnego.
{13108}{13159}- Słucham?|- Do jutra?
{13163}{13214}Jeli chcesz zachować posadę.
{13220}{13281}Witajcie w nowym Bucklandzie.
{13360}{13441}Lepiej zabierzmy się do roboty, co?
{13479}{13524}Prue, może moglibymy popracować|również przy kolacji.
{13529}{13577}- Przy kolacji, nie...|- Daj spokój.
{13582}{13629}- Oboje bierzemy w tym udział, prawda?|- Tak, ale...
{13713}{13751}Prue?
{13796}{13829}Prue?
{14073}{14160}Prue, czy słyszała,|co do ciebie mówiłem?
{14198}{14266}Nie. Czuję się trochę...
{14311}{14347}...dziwnie.
{14370}{14407}Zaraz...
{14470}{14507}Co to u licha było?
{14521}{14585}Nie wiem. Wydaje mi się, że...
{14595}{14654}- ...teleportowałam swoje ciało astralne.|- Ale jak?
{14658}{14722}Poczułam rozpaczliwš potrzebę,|by być w dwóch miejscach jednoczenie...
{14726}{14756}...i nagle znalazłam się tam.
{14761}{14804}Mylisz, że ma to zwišzek|z narastaniem twoich mocy?
{14809}{14878}Być może. Skoro potrafię przesuwać|rzeczy za pomocš umysłu,
{14879}{14905}to czemu nie przenieć|własnego ciała?
{14906}{14968}Znikajmy stšd,|zanim ponownie to zrobisz.
{15061}{15134}Jeli chcesz, możesz mnie pytać o cokolwiek|na temat bycia czarownicš.
{15138}{15163}Nie, dzięki.
{15167}{15230}To naprawdę super. Mamy pewnš ksišżkę,|zwanš Księgš Cieni.
{15234}{15267}- Za dużo informacji.|- Ale to...
{15272}{15345}Nic o czym chciałbym wiedzieć.|Mówię poważnie. Nie chcę niczego wiedzieć.
{15349}{15402}Daj spokój, nie chcesz wiedzieć...
{15406}{15441}...czy potrafimy latać i tym podobne?
{15445}{15511}Nawet nie chce wiedzieć,|czy posiadacie miotłę, rondel i kocioł.
{15516}{15546}Nie obchodzi mnie to!
{15615}{15710}Phoebe, codziennie spoglšdam|mierci w oczy.
{15715}{15758}Ale zostałem wyszkolony,|by sobie z tym radzić. W tym wiecie.
{15763}{15811}Nie sšdzę, abym chciał być|wcišgnięty w kolejny.
{15816}{15873}Już za póno, Darryl.
{15894}{15954}Ale nie dopucimy,|by stała ci się krzywda, obiecuję.
{15980}{16018}Czy to na pewno prawidłowy adres?
{16022}{16079}Mam nadzieję. Tylko tu mieszka|niejaka M. Steadwell.
{16083}{16114}Cholera, już prawie 10:00.
{16336}{16375}Czy to ona?
{16460}{16493}Nie, zaczekaj!
{16498}{16524}Nie!
{16730}{16819}- Dobry Boże! Wszyscy cali?|- Tak.
{16824}{16879}- W porzšdku, pani Steadwell?|-...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin