Simbelmyne 25.pdf
(
3492 KB
)
Pobierz
Microsoft Word - Dokument1
ZJAZD
CZŁONKÓW
KORESPONDENTÓW
ŚLĄSKIEGO KLUBU FANTASTYKI
KATOWICE
,
26-27
LISTOPADA
2005
ROKU
NR
25
–
WYDANIE PAMIĄTKOWE
WERSJA DLA CZŁONKÓW SEKCJI TOLKIENOWSKIEJ ŚKF
Simbelmynë # 25
Z
JAZD
C
ZŁONKÓW
K
ORESPONDENTÓW
ŚKF
STRONA
2
Simbelmynë # 25
Z
JAZD
C
ZŁONKÓW
K
ORESPONDENTÓW
ŚKF
STRONA
3
Parmadili
to nazwa Sekcji Tolkienowskiej Śląskiego Klubu Fantastyki w Katowicach, którą
w latach 80-tych XX wieku założył Andrzej Kowalski (Bilbo Brandybuck)
Simbelmynë
czyli ‘Niezapominka‘ (II 136) to magazyn Sekcji Tolkienowskiej „Parmadili”. Prezentuje
on postać i dzieło J.R.R. Tolkiena oraz dokonania ruchu tolkienowskiego w Polsce
i w „Szerokim Świecie”. Pismo podejmuje problematykę Tolkienowskiej epopei
i propaguje wartości drogie jej autorowi. W zasięgu zainteresowań są jednak również
inni pisarze fantasy, szczególnie z kręgu oksfordzkich Inklingów.
tabae leben (# 25)
wydanie pamiątkowe
zima (rhîw) 2005
Treść
łos z Moczarów
3
J.R.R. Tolkien – Eldarińskie określenia rąk, palców i liczebników... – tłum. Adaneth
4
Piotr „Neratin” Florek – Konwersja miar odległości w Śródziemiu
21
Ryszard „Galadhorn” Derdziński – Karta z kalendarza na grudzień 2005
23
Summary in Westron
24
Ilustracje
Arkadiusz Kubala – Hobbicki piknik
okładka
Ryszard “Galadhorn” Derdziński – Nazwy części dłoni
20
Tomasz „Saso” Kowal – Erebor (ilustracja z Kalendarza Parmadilich 2006)
22
GŁOS Z
MOCZARÓW
Po raz drugi w dziejach naszego fanzinu oddajemy w Wasze ręce specjalny okolicznościowy numer
pisma dla Członków Korespondentów ŚKF, którzy należą do naszej Sekcji Tolkienowskiej. Okazją jest
obecne spotkanie w Katowicach, podczas którego, w sobotę 26 listopada od godziny 16.00 będziemy
wspólnie rozmawiać o Tolkienie w Bibliotece klubowej na ulicy Górnika.
Tym razem prezentujemy Wam jeden z ostatnich ujawnionych tekstów Tolkiena, który został
opublikowany w ostatnim numerze pisma
Vinyar Tengwar
(
VT
nr 47, luty 2005) Jest to esej
Eldarińskie
określenia rąk, palców i liczebników oraz pokrewne pisma
w tłumaczeniu Joasi „Adaneth” Drzewowskiej.
Drugi „świeży” materiał, to analiza danych dotyczących miar hobbickich, którą napisał Piotr
„Neratin” Florek. Rękopis z miarami hobbickimi został opublikowany w nowej wspaniałej książce –
zbiorze przypisów do
Władcy Pierścieni
autorstwa Christiny Scull i Wayne’a Hammonda pt.
The Lord of
the Rings. A Reader’s Companion
. Na koniec przedstawiamy Wam kartę kalendarzową na grudzień
2005, która przypomina karty z przygotowywanego przez nas kalendarza na rok 2006 z ilustracjami
Tomka „Saso” Kowala. Życzymy Wam miłej i pouczającej lektury.
z hobbickim pozdrowieniem
Adaneth, Mirime, Shani, Galadhorn i Tom Goold
Wasza Redakcja:
Simbelmynë # 25
Z
JAZD
C
ZŁONKÓW
K
ORESPONDENTÓW
ŚKF
STRONA
4
J.R.R. Tolkien
ELDARIŃSKIE OKREŚLENIA RĄK
,
PALCÓW I LICZEBNIKÓW
ORAZ POKREWNE PISMA
Redakcja Patrick H. Wynne (z
Vinyar Tengwar
nr 47, str. 3-23)
Teksty Tolkiena: copyright © 2005 The Tolkien Estate
Wstęp
Esej „Eldarińskie określenia rąk, palców i liczebników oraz pokrewne pisma” jest jednym z wielu
dzieł Tolkiena natury historyczno-filologicznej powstałych w latach 1967-70, w okresie bardzo
wytężonej pracy, kiedy to powstawały także „Klęska na Polach Gladden”, „Cirion i Eorl”, „Bitwy na
Brodach Isen” (opublikowane w
Niedokończonych
opowieściach
), „Rzeki i wzgórza sygnałowe
Gondoru” (z którego dużą część przedstawiono w
Niedokończonych opowieściach
, zaś pozostałą
opublikowano w
Vinyar Tengwar
42), a także „O krasnoludach i ludziach”, „Szibbolet Fëanora” i
„Problem Ros” (opublikowane w
The Peoples of Middle-earth
).
1
Tekst „Eldarińskie określenia rąk, palców i liczebników oraz pokrewne pisma” (określany dalej
nazwą HFN od angielskiego „Eldarin Hands, Fingers & Numerals”) wydaje się typowym tekstem
Tolkiena napisanym w tamtym okresie: zapisany od razu na maszynie, w większej części bez
uprzedniego sporządzenia brudnopisu
2
, na czystych stronach używanego papieru, jaki Tolkien
otrzymał od swych wydawców, wydawnictwa Allen&Unwin.
3
Jedna z tych kart to zawiadomienie o
publikacji z datą styczeń-luty 1968, co stanowi
terminus a quo
powstania tekstu. Tekst HFN zapisano
na 9 stronicach, ponumerowanych piórem 1-5, a następnie 6A, 6B, 7A i 7B (strony 6B i 7B to wersje
poprawione stron 6A i 7A). Maszynopis HFN zatytułowano jedynie
Gesty E.
*, zapisując taki właśnie
tytuł piórem u góry pierwszej strony. Tytuł w pełnym brzmieniu, „O gestach Eldarów, mowie rąk i
palców, o liczebnikach oraz pisma z tym związane”, zapisano na kawałku kartonu dołączonym jako
pierwsza karta do maszynopisu eseju. Po prawej stronie tytułu widnieją zapisane w tengwarze
quenejskie odpowiedniki słów ‘dłonie’, ‘palce’, ‘liczebniki’:
máli
,
leperi
,
nótessi
– spośród nich w
tekście HFN pada jedynie słowo
notessi
, zapisane przez krótkie o:
Esej HFN składa się z trzech sekcji: słownictwo dotyczące rąk, słownictwo łączące się
rozróżnieniem „lewy i prawy” (zajmujący się także zjawiskiem oburęczności wśród Eldarów), oraz
słownictwo związane z palcami. Prace nad esejem z całą pewnością zostały przerwane przed
ukończeniem sekcji „O palcach”: telerińskie i sindarińskie słownictwo związane z palcami nie
zostało formalnie zaprezentowane, choć kilka słów wtrącono przypadkowo podczas prezentacji
nazw quenejskich
4
, i chociaż ostatni akapit stanowi wstęp do przedstawienia teorii Pengoloða o
powiązaniach pomiędzy wspólnoeldarińskim
neter
‘9’ a quenejskim
nette
‘siostra’ („dziecinna” nazwa
czwartego palca), tekst kończy się nie podając żadnej teorii na ten temat. Z tytuły eseju także jasno
wynika, że Tolkien zamierzał umieścić w nim również sekcje poświeconą liczebnikom. Choć nigdy
nie została napisana, rdzenie wyrazów powiązanych z tworzeniem się nazw palców (szczególnie w
przypadku 3, 8 i 9) omówiono dość szczegółowo w sekcji „O palcach”.
* W oryginale
E.Hands,
skrót od
Eldarin Hands
, co jest również początkiem pełnego tytułu eseju
(przypis tłumacza)
Simbelmynë # 25
Z
JAZD
C
ZŁONKÓW
K
ORESPONDENTÓW
ŚKF
STRONA
5
Christopher Tolkien dwukrotnie cytował w
The History of Middle-earth
fragmenty eseju HFN. W
The
Shaping of Middle-earth
, str. 187, wyjaśniając mityczne pochodzenie sindarińskiego imienia
Mablung
‘twardoręki’ zacytowano dwa ostatnie zdania wyjaśniające quenejskie pojęcie
kamba.
W
The Peoples of
Middle-earth
, str. 318, podano niemal całe, jedynie bez ostatniego zdania, objaśnienie quenejskiego
słowa
quár
‘pięść’ wraz z zawartym w objaśnieniach niezwykłym omówieniem pochodzenia
Celebrimbora. Esej HFN to także „tekst z ok. 1968 r.”, z którego zaczerpnięto wspólnoeldariński
rdzeń LEP ‘podnosić, wybierać” i słownictwo od niego pochodzące w
Vinyar Tengwar
44, str. 16, przy
okazji omawiania słowa
Elpino
‘Chrystus’ pojawiającego się w Litanii loretańskiej.
Do maszynopisu eseju HFN dołączono kilka ręcznie zapisanych stronic zawierających teksty
powiązane tematycznie, pisane piórem, na starych papierach wydawnictwa Allen & Unwin z roku
1968, wyraźnie pochodzące z tego samego okresu, co omawiany esej. Teksty te, wymienione w
kolejności, w jakiej były załączone do eseju, to:
1. Tekst niezatytułowany, określony jako streszczenie
Eldarinwe Leperi are Notessi
, czyli ‘Elfickie
nazwy palców i Liczebniki’ (oznaczany w dalszej części tekstu skrótem ELN), dzieło Pengoloða z
Gondolinu, wspominane także w eseju HFN (zob. przypis autora 19). Streszczenie to zawiera wiele
informacji nie umieszczonych w tekście HFN, wśród nich zwłaszcza kompletne listy telerińskich i
sindarińskich nazw palców oraz quenejskie, telerińskie i sindarińskie liczebniki od 1 do 12.
2. Poprawiona wersja pierwszego akapitu sekcji „O palcach” z eseju HFN (§15), podobny pod
względem zawartości do odpowiadającego mu akapitu z wersji pisanej na maszynie, lecz
dokładniejszy w wyjaśnieniach.
3. Trzy strony tekstu prezentującego pełny tekst teorii Pengoloða o powiązaniach
etymologicznych pomiędzy wspólnoeldarińskim
neter
‘9’ i dziecięcym słowem
nette
, wraz ze
szczegółowym opisem powstawanie rdzeni liczebników
kanat
‘4’ i
enek
‘6’ (ten tekst będziemy
określać skrótem NKE, od
neter
,
kanat
,
enek
). Formy elfickie pojawiające się w tym tekście wskazują,
że był on napisany wcześniej niż strony 7A i 7B maszynopisu, i pełnił prawdopodobnie funkcję
brudnopisu, gdy powstawało znajdujące się na tych właśnie stronach maszynopisu omówienie form
neter
i
nette
(choć, jak zauważono powyżej, esej urywa się nie doszedłszy do przedstawienia
szczegółów teorii Pengoloða i omówienia etymologii form
kanat
i
enek
).
4. Kilka stronic nieuporządkowanych notatek dotyczących nazw palców i rdzeni liczebnikowych.
Często sporządzane w wielkim pośpiechu, obecnie niestety w dużej części nieczytelne i niezmiernie
trudne w jednoznacznej interpretacji, szczególnie gdy były pisane długopisem. Niemniej jednak
można odnaleźć w nich wiele interesujących informacji, zatem będziemy się do nich odwoływać
(pod nazwą „nieuporządkowane notatki”) w przypisach edytorskich do omawianych tekstów ilekroć
okaże się to przydatne.
Istnieją wreszcie dwa kolejne teksty blisko związane z esejem HFN, choć nie zostały do niego
dołączone i znajdowały się wśród zupełnie innych zapisek Tolkiena. Pierwszy z nich to maszynopis
zatytułowany „Wariacja d/l w języku wspólnoeldarińskim” i można wykazać, że jest to bezpośrednie
rozwinięcie krótkich stwierdzeń, które pojawiają się na ten temat w eseju HFN. Drugi tekst zawiera
dwie niezatytułowane karty, jedną pisaną ręcznie, drugą w maszynopisie, zawierające kilka
następujących po sobie kolejno wersji quenejskiego zdania i jego angielskiego tłumaczenia. Zdanie
odnosi się do oburęczności elfów i znaczenia lewej dłoni. To „oburęczne zdanie” opiera się
najprawdopodobniej na fragmentach sekcji „Lewy i prawy” w eseju HFN. Oba teksty odnaleziono w
„Quenya C”, pudełku z dokumentami zawierającym bardzo wiele późnych tekstów i zapisków, w
większości sporządzonych na starym papierze wydawnictwa Allen & Unwin opatrzonym datą 1968,
a zatem z okresu odpowiadającego mniej więcej dacie powstania eseju HFN. W przypisach
edytorskich będziemy odwoływać się do fragmentów tych oraz innych tekstów z archiwum
Tolkiena, o ile rzucają one światło na kwestie poruszone w eseju HFN oraz tekstów z nim
związanych.
Omawiany tekst przedstawimy w czterech częściach. Na część I złożą się maszynopis eseju HFN
oraz NKE, trzystronicowe omówienie form
neter
‘9’,
kanat
‘4’ i
enek
‘6’, jako alternatywne zakończenie
eseju. Część II to ELN, streszczenie rozprawy Pengoloða „Eldarinwe Leperi are Notessi” wraz z
dodatkiem zbierającym fragmenty z „nieuporządkowanych notatek”, w których Tolkien próbuje
wyprowadzić powiązania pomiędzy quenejskimi
enque
‘6’,
minque
‘11’ oraz
yunque
‘12’ a etymologią
Plik z chomika:
mamut123
Inne pliki z tego folderu:
Simbelmyne 25.pdf
(3492 KB)
Simbelmyne 20.pdf
(6916 KB)
Simbelmyne 19.pdf
(5393 KB)
Simbelmyne 18.pdf
(1230 KB)
Simbelmyne 17 Dodatek.pdf
(579 KB)
Inne foldery tego chomika:
#Zagraj
Altar
Ambrozja Codzienna
Anarion
Ancalima
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin