{565}{592}Proszę bardzo. {622}{683}Jedno można na pewno powiedzieć | o marynarce Królewskiej {687}{728}urzšdzajš niesamowite imprezy plażowe. {732}{756}Szkoda, że nie ma tu plaży. {760}{789}Ani oceanu. {801}{859}Boże, czy kšpiel w wodzie | tutaj jest bezpieczna? {875}{902}- Masz na myli pył? | -Tak. {906}{977}Jeżeli nie zabił cię do tej pory, | to nie martwiłabym się tym. {1001}{1029}Dzięki. {1088}{1123}Który z nich wywołuje u ciebie linkę? {1127}{1198}Nie jestem głodna. | Mój były zabrał mi apetyt. {1202}{1256}Poza tym, wiesz co w wojsku | mówi się o brataniu się ze sobš? {1260}{1324}Tak, że to wbrew zasadom. {1328}{1375}Dlaczego nazwali to | brataniem się? {1379}{1450}Nie mogli tego po prostu nazwać | zwišzkiem kobiety i mężczyzny? {1472}{1504}Który jest w twoim typie? {1569}{1606}Ten. {1631}{1664}Panienki. {1682}{1692}Witaj. {1696}{1717}Jak twoja dziewicza margharita? {1721}{1774}Nic w tym drinku dziewiczego. | Łyczka? {1778}{1808}- Wbrew zasadom. | - Zdrówko! {1812}{1878}Wbrew zasadom? | Wszystkie dobre rzeczy sš wbrew. {1895}{1949}- Gdzie Doktor Szczeniaczek? | - Kto? {1953}{2037}No wiesz, doktor Bobby, ten wytatuowany | z dużymi bršzowymi oczkami. {2041}{2140}Bobby robi badania na temat, no wiesz, | tej całej jego dekompresji {2144}{2190}by "udowodnić swojš teorię" {2196}{2259}i szczerze mówišc, wyglšda jakby | był w swoim żywiole. {2263}{2343}Jeżeli ma rację, to pomoże | uratować wiele żyć. {2353}{2414}Też ratuje życia i nie gadam | o tym zawsze i wszędzie. {2418}{2460}- Konkurent? | - Nie, to nie konkurencja... {2464}{2529}Dr. Hill, telefon do pana. | Mówi że to pana... {2533}{2588}Wiem kto. Powiedz że jestem na operacji. {2659}{2694}Panie wybaczš. {2732}{2782}Ma niezły tyłek jak na samolubnego, {2786}{2833}aroganckiego neurochirurga. {2837}{2902}Wiesz co? | Nie czuję się jego konkurentkš. {2906}{2970}Nie. Nie. {2977}{3025}Cicho. Konsumuję mojego hamburgera. {3040}{3076}Cholera. {3081}{3152}Dobra, przytrzymaj to | z dala od pyłu, proszę. {3212}{3324}Combat Hospital s01e06 | Inner Truth - Wewnętrzna prawda {3324}{3353}{Y:b}Tłumaczenie: DavVid {3397}{3414}Cinienie 100 na 60. {3418}{3479}- Proszę, to boli! | - Puls 123. {3483}{3497}Gdzie jest Flacks? {3501}{3552}Podajcie kolejnš kroplówkę. | Trzymaj się kolego. {3556}{3570}Jeszcze chwila. {3574}{3606}Sarge powiedział, że go przyprowadzi. | Potrzebuje Flacksa. Potrzebuję! {3610}{3658}Uspokój się? | Musimy go owinšć. {3662}{3718}Suzy, możesz tu podejć | i przytrzymać jego głowę? {3722}{3770}Zrobimy to na trzy. {3788}{3801}- Ok? Raz, dwa, trzy. | - Mamy mało płynów. {3805}{3817}Traci płynnoć. {3821}{3875}- Połatajmy go od razu. | - Sala operacyjna nr 1 jest gotowa. {3879}{3912}Do roboty, ludziska. Dalej. | Dalej. {3916}{4011}-Uciskaj. | -Otworzylimy czwórkę. {4015}{4042}Zróbcie przejcie. | Przejeżdżamy! {4046}{4091}Zabierzcie go na dwójkę. {4240}{4272}Możliwa rana odłamkowa w podbrzuszu, {4276}{4343}prawy dolny ćwiartka, | do lewej dolnej pachwiny. {4350}{4392}FAST pokazał płyn wewnštrz brzucha. {4396}{4438}- Ma krwotok wewnętrzny. | - Dobra, zabierzmy go. {4442}{4483}Perforacja jelita, może się szybko zakazić. {4487}{4534}Operacyjna otwarta? | Dwójka gotowa. {4538}{4587}Gdzie Flacks? Sarge powiedział, że przyjdzie. {4591}{4629}Twój przyjaciel był ranny? | Czy został okaleczony? {4633}{4688}- Nie, był w innej ciężarówce. | - Operacyjna trójka, gotowa! {4692}{4756}{Y:i}- Operacyjna, przygotujcie się. Dalej. | -Następny! {4764}{4817}Czekaj! Czekaj! Widziałe Flacksa? {4821}{4861}Nie. Powiedzieli, że tu będzie. {4887}{4921}Chłopaki. Mam go! | Czekaj! Nie zabierajcie mnie jeszcze. {4925}{4965}Zaaaczekaj, Rebecca. {5000}{5079}Sarge! Szybciej się nie dało. {5098}{5137}Daj mi trochę twego szczęcia, kolego. {5169}{5217}Nic cię nie będzie, ziomku. Obiecuję. {5253}{5281}Możemy ić? {5381}{5417}Pani doktor, dziękuję za przyjcie. {5421}{5459}Mam kilku chłopaków, | którzy muszš się wygadać. {5463}{5508}Pomylałem, że mogłaby pani | zrobić terapię grupowš. {5530}{5594}- Może o 14:00? | - Brzmi wietnie. {5598}{5633}Co się tam dzieje? {5656}{5697}To taki amulet szczęcia z jednostki. {5701}{5738}Ta. Stwierdzili, że przyda nam | się tutaj, przy rannych. {5742}{5770}Przepraszam. {5868}{5898}Dr. Pedersen? {5916}{5952}Ariel Garamond, z Kabulu. {5956}{6017}Jedna z pilotek Obrony Afgańskiej. | No tak, Ariel. Pamiętam Cię. {6021}{6056}Dawno cię tu nie było. {6060}{6094}Latasz z tymi żołnierzami. {6098}{6185}Przesłyszałam się, czy może {6196}{6243}ma pani póniej sesję grupowš? {6247}{6275}Mam. {6293}{6331}Czy mogłabym dołšczyć? {6335}{6380}Liczę na to że przyjdziesz. {6684}{6748}Ssanie. Potrzebuje większej widocznoci. {6760}{6832}Co jest z Simonem i tymi | telefonami do Anglii? {6845}{6880}Słyszałam, że jego | dziewczyna jest w cišży {6884}{6952}i że niby to jego dziecko. | {Y:i}Jest na to za mšdry. {6956}{7043}Długi hazardowe. | Stracił prawie milion dolarów. {7067}{7098}Dobra. Sprawdmy kolejne krwawienie. {7102}{7180}Jeżeli stracił tyle pieniędzy, | jak mógłby kupować te swoje dywany? {7201}{7243}Sukinsyn. {7263}{7338}Kula weszła tędy, rozcięła jelito, {7344}{7365}minęła pęcherz, {7369}{7428}przeszła tuż pod rozwidleniem aorty, {7432}{7514}zostawiła w spokoju żyłę biodrowš | i zatrzymała się na koci krzyżowej. {7525}{7586}Ten szczęliwy chłopak, którego | przyprowadzili musi naprawdę działać. {7590}{7629}Żołnierz potarł jego głowę, {7633}{7662}co przynosi szczęcie w leczeniu. {7666}{7726}Tak, pocieranie głowy zdecydowanie | leczy wszystkie rany, {7730}{7798}a ten chłopak miał pierwszeństwo w uleczeniu. {7817}{7866}Obejrzymy jeszcze raz jelito, | na wszelki wypadek. {7975}{8015}Nie powinnimy dokonywać wyboru {8019}{8086}pomiędzy zostawaniem rodziny, a jeżdżeniem | ciężarówkami przez wrogie terytoria. {8090}{8145}System nerwowy człowieka, | nie został do tego stworzony {8151}{8231}Wszystko co czujecie, jest ważne. {8235}{8305}Nie ma błędnie podjętych decyzji. {8407}{8437}Ariel? {8472}{8503}Chcesz co powiedzieć {8516}{8570}Czasami... {8597}{8640}Gdy lšduję helikopterem, {8649}{8703}i wiem że tam sš ludzie... {8723}{8752}Ranni... {8802}{8880}Całe moje ciało zamarza. {8919}{8981}Wiecie, jakbym bała się poruszyć. {9069}{9102}Jak mylisz dlaczego? {9106}{9138}To oczywiste. {9186}{9221}Ludzie strzelajš. {9229}{9258}Zrozumiałam. {9296}{9346}To znacz, szybko to ogarniam {9350}{9395}i w ogóle... {9405}{9436}Tak? {9523}{9603}Strzelanina. Muszę się tym zajšć. {9624}{9663}Wybaczcie. {9841}{9875}Witaj, Max. {9884}{9949}Dziwna sprawa. | Otwarte złamanie? {9953}{10035}Żadnych nerwowo-naczyniowych obrażeń, | tylko lekkie uszkodzenia tkanek miękkich, {10039}{10077}zero zakażenia. {10084}{10137}Pestka, nawet bez operacji. {10158}{10195}Tylko jeden żołnierz szczęciarz. {10199}{10240}Nie jestem fankš szczęcia. {10251}{10313}Nie masz humoru. | Twój pacjent to zrobił? {10317}{10365}W porzšdku z nim, | ale nie z powodu interwencji {10369}{10420}jakich sił wyższych. {10445}{10458}Dobry, pułkowniku. {10462}{10488}Ostrożnie, Rebecca. {10492}{10547}Nie możesz le mówić o Fortunie, | inaczej odwróci się od ciebie. {10551}{10616}Rzymska bogini szczęcia i bogactwa? {10631}{10669}Proszę nie mówić, | że pan wierzy w jej istnienie. {10673}{10745}Istnieje. | Należy się jej szacunek. {10749}{10826}Odpowiada mi, ale | musisz w niš wierzyć. {10853}{10893}Więc, jak to działa, z tym całym... {10897}{10936}jak mu tam, Flacksem? {10940}{10991}Kto wie dlaczego faworyzuje | tych, a nie innych. {11001}{11034}Wierzę, że sami tworzymy szczęcie. {11038}{11075}Jedyne co mogę powiedzieć, | z Flacksem tutaj, {11079}{11139}Wyczuwam wszechmocnš Fortunę | tutaj, wiesz? {11143}{11229}Pułkowniku! Przywieli nowy tomograf. | Prawdziwy. {11233}{11284}Chłopaki go wnoszš. | Techniczni go podłšczš za chwilę. {11288}{11320}Mylę że będzie gotowy "tout de suite". | {Y:i}(Z francuskiego: wkrótce) {11324}{11358}Brawo, Graham! {11362}{11400}Brawo dla pana. {11495}{11526}Pani szczęcia. {11689}{11760}Przepraszam, za tamto. | Musiałam zdać raport. {11764}{11800}Nie przejmuj się. {11804}{11853}Jest jaka szansa, | że ma pani wolny wieczór? {11857}{11907}Miałam nadzieję na rozmowę. {11911}{12044}To nie sš moje normalne godziny działania. {12058}{12088}Rozumiem. {12097}{12143}Mogę zrobić wyjštek. {12182}{12231}Więc o 19 w stołówce? {12305}{12332}Dziękuję. {12455}{12484}Flacks, co ja ci mówiłem? {12488}{12543}W porzšdku, sierżancie. Może dotknšć. | Pan wybaczy, {12547}{12595}ale jeżeli nie będzie się go pilnować | to wszystko popsuje. {12599}{12650}Wiesz do czego służy ultrasonograf, szeregowy? {12664}{12737}W "Inspektorze," wydanie 78, strona 3, {12741}{12812}zła Dr. Richmond próbowała użyć | hiper-przetwornika-ultrasonograficznego {12816}{12865}by usunšć bioubranie | chłopaka Costów, ale wtedy... {12869}{12919}Wystarczy Flacks. {12942}{12971}Mylałam, że jest waszš amuletem szczęcia. {12975}{13017}Jest, ale ma też nie równo pod sufitem. {13021}{13083}Bardzo ostre słowa sierżancie. {13087}{13123}Wszyscy tak o mnie mówiš. {13136}{13147}Gdy miałem 3 latka {13151}{13216}moja mama, tata, bracia i ja | mielimy wypadek samochodowy. {13220}{13255}Wszyscy zginęli, ale nie ja. | Przeleciałem przez przedniš szybę {13259}{13323}i wylšdowałem w krzakach. | Mówiš, że był to łut szczęcia, {13327}{13371}ale nie dla moich rodziców. {13381}{13466}- Przykro mi z powodu twojej straty. | - Dobra, jako wasz starszy przełożony, {13470}{13502}Rozkazuje wam ić i co przekšsić. {13506}{13556}Tak, jest. Chodcie oboje. {13603}{13647}Idziesz sprawdzić nowy Grill Bar {13651}{13685}przy głównej ulicy, czy majš co dobrego? {13689}{13713}Pułkowniku Marks. {13717}{13781}Prosił pan, żebym poinformował | j...
Looney_Tunes