{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {14}{89}No dobrze, pani Cropper. Mylę,|że obejdzie się bez antybiotyków. {98}{146}Nie sšdzisz, że potrzebuję|badania miednicy? {160}{206}Nie na zimno, nie. {274}{320}- Zrób to bez rękawiczek.|- Ok... {327}{381}Albo się odsuniesz, albo|przejdę przez ciebie. {381}{444}Więc przechod przeze|mnie... przechod ostro. {464}{535}{Y:i}Pani Cropper nie była jedynš|osobš okazujšcš agresję. {558}{650}{Y:i}Od czasu wizyty u brata w zeszłym miesišcu,|Turk był jeszcze większym samcem alfa niż zwykle. {657}{728}No dobra. Wszyscy znamy|zasady zapasów o pilota. {730}{791}Ostatni na placu boju|decyduje co oglšdamy. {830}{848}Męska walka? {933}{957}Jestem następny. {987}{1014}Uh! Tak? Tak?! {1059}{1110}Tak! Ha ha! {1286}{1377}Nie. Nie obchodzi mnie, że|czekałe dwie godziny na pomoc. {1379}{1422}Dziękuję, że pozwoliłe|mi to przemyleć. {1484}{1590}Kto ma pomysł, jak możemy uspokoić|klientelę kiedy jestemy tak zarobieni? {1619}{1673}Wiesz, co by zadziałało?|Staw z kaczkami. {1701}{1725}Dokładnie tutaj. {1733}{1780}Nie mogę uwierzyć, że|nigdy ci tego nie mówiłem: {1800}{1837}nikogo nie obchodzi co mylisz. {1913}{1987}Słuchajcie chłopaki. Doszły|mnie słuchy, że nikogo tutaj {1987}{2040}- nie obchodzi co mylimy.|- Nie mów mi o tym. {2047}{2124}Jak wtedy, kiedy mylałem, że miło będzie|mieć w kostnicy znaczki Hello Kitty. {2125}{2205}- Wiecie, dla martwych dzieci? Ale nie!|- Dokładnie. {2217}{2297}Tak jakby. Wymyliłem sposób,|by nasze zdanie było słyszane. {2310}{2390}Ok? To mała gazetka|zwana... Przygotujcie się... {2424}{2457}Poważnie, przygotujcie się. {2479}{2516}"Wonica". {2540}{2578}Mylę co możemy zrobić... {2593}{2651}Wyluzujcie się. Wyluzujcie. No dobra. {2681}{2703}Todd ma pytanie. {2709}{2792}Tak. Mogę być fotografem, by mieć|wartociowš wymówkę do noszenia tego? {2913}{2939}Nie rujnuj tego. {2958}{2999}Będę pisał wszystkie wstępniaki, ok? {2999}{3070}O takich wydarzeniach jak konflikty|zwišzkowe, przekręty ubezpieczeniowe, {3074}{3099}dziecko wilkołak... {3109}{3129}Czego potrzebuję... {3139}{3195}to reporter ledczy. Tak? {3204}{3282}Kogo, kto jest wystarczajšco|niezauważalny i, i... {3284}{3382}mało znaczšcy, który będzie|podsłuchiwał prywatne rozmowy, {3387}{3406}odkrywał sekrety, {3415}{3462}a nikt nawet nie zauważy, że tam jest. {3479}{3504}Ja to zrobię. {3527}{3566}Siedziałe tu cały czas? {3570}{3617}Nie, najpierw na twoim krzele, {3620}{3674}ale usiadłe mi na kolanach. Pamiętasz? {3704}{3811}Powiedziałem "przepraszam", a ty odpowiedziałe|"wstawaj i siadaj tam". I tak zrobiłem. {3838}{3880}Racja? I... {3900}{3922}Hej, Wony! {3938}{3964}O, czeć Ted. {4147}{4166}Halo? {4330}{4372}"Oceń tyłek dr Reid"? {4393}{4443}Tak! 9,2! {4454}{4515}Dzięki bogu ten szpital|jest pełen miłych facetów. {4549}{4593}Uspokój się, Enid. {4597}{4695}To nie moja wina, że|zostałem zwolniony z pracy. {4712}{4794}Rada dowiedziała się o|moim wieku, ponieważ dr Reid {4798}{4876}wyprawiła dla mnie przyjęcie urodzinowe. {4899}{4971}Teraz, Enid, Muszę wracać do pracy. {5118}{5207}Nie bšd zbyt zadowolona z|tych 9,2. To na 100 punktów. {5300}{5311}Oh. {5353}{5435}Doktorze Cox, czy Sam może|oglšdać "West Side Story"? {5436}{5465}Pomaga mu zasnšć. {5470}{5513}{Y:i}I sprawia, że me serce piewa. {5517}{5576}Dobrze, ale absolutnie bez|wspólnego piewania i tańczenia. {5577}{5665}Zwymiotuję mojš kawš na ciebie jeżeli|złapię cię nawet raz na robieniu tego. {5722}{5775}{Y:i}No dobra, zrobię to więc w mylach. {5849}{5892}Ej, oglšdam mecz. {5913}{5961}Odłóż tego pilota lub|przygotuj się do walki. {5982}{6054}Kto zamawiał skopanie|tyłka? Mylę, że ty. {6083}{6118}Powiniene to zobaczyć. {6287}{6325}Widzisz stšd telewizor, koleżko? {6337}{6411}Niestety, ale musisz przywyknšć|do zdarzeń takich jak to. {6435}{6507}Nie... słuchaj... go... Sam... {6512}{6569}Turk... przestań... podskakiwać... {6631}{6715}{Y:b}Scrubs, 7x08 "Moja męskoć" {6716}{6796}{Y:b}Tłumaczenie: DaleCooper {6798}{6878}{Y:b}Poprawki, uwagi, sugestie|zgłaszać w komentarzach {6878}{6923}{Y:b}na portalu Napisy24.pl. {7019}{7065}Jak zakręciłe tym tak szybko? {7068}{7119}Musisz się upewnić, że długopis|jest dokładnie w rodku. {7245}{7295}Zobacz! Trafilimy na pierwszš stronę! {7302}{7332}Wiem, to wietne. {7338}{7401}Teraz nie ma wštpliwoci, kto jest|najlepszymi kumplami w całym szpitalu. {7403}{7472}- Tracy i Stacy mogš nam naskoczyć!|- Stary. {7507}{7556}Oh, przepraszam, Tracy i Stacy. {7568}{7635}Widzę, że nosicie sobie butle tlenowe. {7649}{7704}To słodkie. No dobra, wygrały. {7707}{7787}Taa. Słuchaj, zabieram to do Kinkos|i powiększam do rozmiaru plakatu. {7791}{7825}- We dwa!|- Wiem. {7826}{7869}Czekaj chwilkę. Powiedz,|czy dobrze rozumiem. {7870}{7986}Strona główna o twoim upokarzajšcym|skopaniu tyłka wcale cię nie obchodzi? {7987}{8076}Jeste jedynym, którego twój syn|powinien naladować kiedy spróbuje odkryć, {8080}{8151}co znaczy być mężczyznš i widzšc|okolicznociowy plakat Paula Mitchella, {8152}{8215}kiedykolwiek wemiesz go do salonu|pięknoci, nie będzie chciał go pocišć. {8232}{8291}Cóż, niestety nie|wszystkie dzieci mogš mieć {8291}{8360}taki niesamowity wzór jakim ty|jeste, panie Skrajny Alkoholiku. {8399}{8423}{Y:i}Dobiłem go! {8435}{8512}{Y:i}wietnie mieć srebrne kule|jak ta na każdego w szpitalu. {8521}{8568}- Dobrze mu powiedziałe!|- Dzięki, Opryszczko. {8623}{8694}Bardzo przepraszam, że cię|zwolnili. Czuję się okropnie. {8698}{8761}Kochanie, powinna. To twoja wina. {8773}{8848}Słuchaj, pogadam z radš. Jestem|wietna w zmienianiu zdania u innych. {8852}{8920}Mój najlepszy przyjaciel w koledżu mylał,|że jest gejem, ale całkiem przekonałam go, {8921}{9000}że woli kobiety. Póniej|miał wiele dziewczyn. {9015}{9079}Do ostatniego roku, kiedy się powiesił. {9090}{9182}Czemu tak wiele twoich historii|kończy się "i wtedy się powiesił"? {9203}{9294}- Brak szczęcia, jak przypuszczam.|- Nie pomagaj mi. I zachowaj to dla siebie. {9315}{9348}To będzie nasz sekret! {9362}{9413}To twój nowy pacjent,|John. Jaki wasz sekret? {9419}{9437}Nie mogę powiedzieć. {9450}{9496}A poza tym, jeste okropna|w zachowywaniu sekretów. {9499}{9549}Wiesz, moi bracia sš|wietni w trzymaniu sekretów. {9550}{9596}Nigdy nikomu nie|powiedzieli o tym, jak razem {9596}{9659}walczyli w łazience i przypadkowo|zderzyli się parówkami. {9670}{9699}To była tylko sekunda! {9711}{9756}- Mimo to cišgle gejowskie.|- Mówiłem ci! {9806}{9870}To już oficjalne. "Wonica" jest hitem. {9874}{9955}Ale, nie czas na odpoczynek. Musimy|mieć następny numer przed lunchem. {9970}{10075}- Ale rano jeden już wydalimy.|- Doug, "Wonica" jest trzydzienna. {10094}{10148}Ale wstrzymajmy spotkanie|dopóki Ted nie przyjdzie. {10152}{10182}Jestem tutaj. {10196}{10235}Kupiłem ci tę babeczkę. {10271}{10331}Mylałem, że manager dał|mi jš za nie ujawnianie, {10332}{10394}że ziarenka dla Coffeebucks sš|zbierane przez brudne małpy rzeczne. {10443}{10466}Żartowałem, Ted. {10537}{10564}Szczerze, nie żartowałem. {10606}{10647}Todd, jak stan rubryki pogodowej? {10651}{10745}Mylę, że wszystkie panie na obszarze metra|powinny spodziewać się wieczorem około 20 cm. {10758}{10852}I jak?!|Całe-Coffebucks-Pištka! {10891}{10980}Niezła gazetka, koledzy. To|pierwsza rzecz, którš czytałem {10981}{11082}i mogłem czuć się faktycznie|coraz głupszy wraz z lekturš. {11089}{11176}- Nazwałe mnie głupcem?|- Cóż, to twoja głupia gazeta, tak? Więc... {11179}{11225}Tak, jeste głupi. {11236}{11323}I... zrobione. {11349}{11372}Co straciłem? {11431}{11449}Hej! {11501}{11575}Wytłumaczysz lady po|paznokciach na plecach mojej żony? {11578}{11646}Po pierwsze, to zupełnie|akceptowalny styl walki. {11648}{11702}I po drugie, mylę, że powiniene|zapytać o to swojš żonę. {11725}{11789}Hola, hola, hola, hola!|To bardo duże zbliżenie. {11790}{11825}Co jadłe na lunch, skalpy? {11846}{11897}Hej, stary, czemu go nie pucisz? {11909}{11945}Nie mam z tobš problemów, facet. {11961}{12002}Powinienem cię ostrzec,|zabiłem człowieka. {12018}{12133}Zgadzam się, to było podczas operacji, ale... Nie|potrzebuję znieczulenia do skopania twojego tyłka. {12157}{12199}- Przepraszam.|- O tak. Uciekaj! {12213}{12253}Uciekaj! Masz go. {12261}{12346}Było blisko, co nie? Dzięki bogu twój|wielki, odważny męski przyjaciel był tutaj. {12368}{12515}Sam, chcę, by wszystko było jasne.|To twój tata, nie twoja mama. {12530}{12564}Jak zabrałe Sama z opieki dziennej? {12578}{12624}Założyłem perukę oraz spódnicę|i powiedziałem, że jestem tobš. {12691}{12766}John ma opuchliznę na klatce|piersiowej od kilku miesięcy. {12802}{12849}Oh, zimne dłonie.|Powinnam ci powiedzieć. {12859}{12901}Jeste całkiem blisko z braćmi, co? {12902}{12954}Taa, to idioci, ale sš w porzšdku. {12981}{13031}John, wyglšda na to, że masz|trochę pomarszczonš skórę. {13032}{13105}Zalecę kilka testów i...|zobaczymy co ci jest, ok? {13122}{13152}Będę tutaj. {13192}{13268}- Miły goć, nie sšdzisz?|- Jest niesamowity. Jaki masz sekret? {13281}{13307}Jeste w cišży? {13316}{13362}Czemu miałabym rozmawiać z|Kelso skoro jestem w cišży? {13382}{13405}To jego dziecko? {13408}{13508}To był jeden sen, Carla. I się nie|liczy, ponieważ był w połowie delfinem. {13534}{13562}W której? {13611}{13642}Hej, Zmywak Mózgów. {13657}{13731}Czytałem twojš gazetkę online|kiedy byłem w toalecie i... {13746}{13788}- Taa, przysiadam i surfuję.|- Oh, to jest najlepsze. {13792}{13902}W każdym razie, czy zauważyłe, co twoi|tak zwani korespondenci tam wrzucili? {13920}{13982}"Dr Cox przyznał, że jego|bezduszna zewnętrzna skorupa {13983}{14052}tylko osłania kruche, wewnętrzne|gniazdo smutku". Cytat: {14053}{14133}"Jeli wyglšd...
matip1985