Ssangyong.pdf

(30 KB) Pobierz
Ssangyong.p65
SSANGYONG
ISTANA
2.0 16V cat. iniez. MPI
pag
2
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
II
NN
DDD
DD
EEE
EE
XXX
XX
SS
OO
MM
MMM
MM
AAA
AA
III
II
RR
EEE
EE
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
1
NNN
CCC
NNN
SSS
MMM
RRR
NNN
CCC
52033664.001.png 52033664.002.png
SSANGYONG ISTANA 2.0 16V cat. iniez. MPI Siemens
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE M
LME M
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
MX312
MX312Met
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Pick-up 60 (522-1)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
19.02.99
II
NN
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AAA
AA
II I
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Il connettore della sonda è sull'ammor-
tizzatore lato passeggero.
- Segnale T.P.S. sul filo Pin 49, giallo-
bianco in centralina.
-Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Fix the mixer in the air inlet manifold.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- The Oxigen Sensor connector is on the
passenger side dumper.
- The T.P.S. signal is on yellow-white wire
in the ECU on PIN # 49.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le mélangeur dans le conduit
d'aspiration.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Le connecteur de la sonde est sur
l'amortisseur côté passager
- Le signal du T.P.S.est sur le fil jaune-
blanc PIN 49 de la centrale d'injection.
-Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración.
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- El conector de la sonda lambda está
situado sobre el amortiguador del lado
pasajero
- La Señal del T.P.S. está en el cable
amarillo-blanco Pin 49 en la centralita.
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
2
52033664.003.png 52033664.004.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin