Lie.To.Me.S02E21.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(33 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[0][11]/Przedstawione zdarzenia sš fikcyjne|/i nie nawišzujš do konkretnych osób ani sytuacji.
[12][47]/Erofantazje. Mówi Wanda.|/W czym mogę pomóc?
[48][94]Moja żona uwielbia oglšdać|pańskie filmy, panie Olson.
[94][108]Jako grę wstępnš.
[108][126]Jest bardzo niegrzeczna.
[146][177]Zbliża się nasza rocznica|i pomylałam,
[178][209]że najlepszym prezentem|dla mojego męża będzie...
[210][231]nagranie własnego filmu.
[232][264]Robi się coraz lepiej.
[264][291]Sfilmowanie nas...
[292][322]od zawsze było mojš ukrytš fantazjš.
[322][348]Prawda?
[407][441]Więc się zgodziłem, ale...
[442][466]musi być to odpowiednio zrobione.
[466][483]Wie pan, ze smakiem.
[483][517]Nie jakie takie podłe.|Wie pan, tak z gustem.
[518][543]- Z klasš.|- Z klasš.
[543][566]Przyjmujemy zlecenia prywatnych nagrań.
[566][592]Niech pan poda cenę.
[592][614]Jaki motyw przewodni|państwa interesuje?
[615][639]Film musi mieć fabułę.
[639][659]Chodzi mi po głowie...
[674][703]trójkšcik.
[703][728]Zobaczyłam tę dziewczynę
[728][757]w paru pańskich filmach.
[758][800]I ona wzbudziła we mnie...
[807][820]Ciekawoć?
[820][834]Ciekawoć jest dobra.
[835][848]Ciekawoć jest wietna.
[848][880]Mamy co najmniej kilkanacie|takich dziewczyn, jeli nawet nie lepszych.
[881][906]Nie, to musi być ta.
[907][945]Bo moja żona jest wybredna.|Niezwykle wybredna.
[955][969]wietnie.
[970][986]Oczywicie.
[988][1025]Może do niej zadzwonimy i sprawdzimy,|czy jest w miecie. Proszę za mnš.
[1026][1052]Skoro już przy tym jestemy,|mogę pomóc w czym jeszcze?
[1052][1081]Możemy zaspokoić|niemal każde pragnienie.
[1082][1104]Zawsze chciałam być zwišzana.
[1104][1130]Bingo.|Kocham mojš żonę.
[1133][1154]Odjazd.|Spójrz na tę kolekcję.
[1300][1308]Znalazł pan numer?
[1309][1327]Tak, przepraszam.|Mam go tutaj.
[1361][1385]Jaki problem?
[1385][1417]Z numerem.|Jaki problem z numerem?
[1418][1451]Wiecie co?|Będę z wami całkowicie szczery.
[1451][1472]Akurat tej dziewczyny|nie mogę wam załatwić.
[1472][1501]Powiedziała, że rzuca branżę,|ale mogę załatwić wam każdš innš dziewczynę.
[1502][1550]Mamy Amber, która powinna wam się...
[1574][1607]Ile za prawdziwy numer?
[1636][1678]{c:$5F9EA0}Lie to Me [02x21]|{c:$5F9EA0}Darkness and Light
[1679][1756]{c:$5F9EA0}Tłumaczenie: Yungar|{c:$5F9EA0}Korekta: jot
[1886][1934]{c:$5F9EA0}.:: GrupaHatak.pl ::.
[1959][1981]- Zwišzana, co?|- To była gra.
[1982][2014]Reszta może tak,|ale w tym pobrzmiewała prawda.
[2015][2025]Chyba nisz.
[2025][2045]- Jak cholera.|- Jak poszło spotkanie?
[2048][2079]Byłoby dużo łatwiej,|gdyby tam wpadł ze swojš odznakš.
[2079][2110]18-letnia uciekinierka|nie jest raczej federalnš sprawš.
[2110][2152]Dlatego w życiu nie poprosiłbym cię,|żeby sprawdził jej numer bez nakazu.
[2152][2172]Boże.
[2172][2197]Ciebie też miło widzieć, tato.
[2198][2216]Musimy to przełożyć, kochanie.
[2216][2236]To mój ostateczny projekt|z dziennikarstwa.
[2236][2276]Chodzę za tobš jak cień od 2 dni.|Rozmawialimy o tym wiele miesięcy temu.
[2276][2317]Tak, ale nie dzisiaj|i nie przy tej sprawie.
[2317][2342]- A ja byłam z ciebie taka dumna.|- Dlaczego?
[2342][2370]Że przyjšłe sprawę trenera Dawkinsa.
[2384][2415]- Więc już o tym wiesz, co?|- Nie urodziłam się wczoraj, tato.
[2416][2430]Nie kozacz tak.
[2430][2466]Trener Dawkins i jego córka Amy|czekajš na ciebie w sali konferencyjnej.
[2467][2487]Zaparzyłam im herbatę.
[2489][2506]No to mów, co wiesz.
[2506][2542]Chcesz mnie chronić przed sprawš|dotyczšcš pornografii. Rozumiem.
[2542][2560]Chodzi mi o sprawę.|Co ci powiedział Dawkins?
[2561][2584]Bardziej chodzi o to,|co powiedziała mi Amy.
[2585][2608]Czy nie pamiętasz,|że byłymy przyjaciółkami?
[2608][2642]- Amy powiedziała, że Molly porwano.|- Dobra, posłuchaj.
[2643][2681]Zaginiona dziewczyna|wypływa w branży porno.
[2686][2695]Znajd innš historię.
[2695][2742]Córka mojego byłego trenera ginie na pół roku,|a on prosi ciebie, żeby jš odnalazł?
[2743][2766]Nie ma innej historii.|Przykro mi, tato.
[2766][2799]No to bez presji.
[2835][2863]Amy, teraz mogę cię oprowadzić.
[2872][2894]No dobrze.
[2898][2932]Olson wyprodukował tę kolekcję.
[2933][2968]Mówi, że nie wie, gdzie jest Molly.|Ja mu wierzę.
[2983][2999]Miał numer telefonu?|Cokolwiek?
[2999][3019]Numer odłšczono.
[3029][3062]Więc nic nie mam.
[3063][3110]Przepraszam, nie chcę zabrzmieć,|jakbym nie był wam wdzięczny, tylko...
[3110][3149]dobija mnie, co by pomylała moja żona,|gdyby tego dożyła.
[3161][3209]Mylę, iż byłaby dumna,|że nie ustaniesz, dopóki nie odzyskasz córki.
[3219][3247]Dlaczego robisz dla mnie to wszystko?
[3255][3292]To najgorszy koszmar każdego ojca.
[3338][3352]No dobra.
[3353][3371]Przejrzyjcie te filmy.
[3371][3407]Jeli znajdziecie co przydatnego,|na jedno z was czeka awans.
[3408][3443]- Nie jestem fanem porno.|- Nie rozmieszaj mnie, Loker.
[3443][3479]- Co to miało znaczyć?|- Że kłamiesz i uwielbiasz porno.
[3481][3511]Torres prowadzi jednym punktem.
[3511][3537]Mówisz serio o tym awansie?
[3538][3565]- Wyglšdam, jakbym miał czas o tym gadać?|- Ale czemu teraz?
[3565][3612]Foster cały czas mi nawija|o ogólnej skutecznoci.
[3612][3639]Jedno z was pozbawi mnie tego problemu.
[3640][3662]Robišc co dokładnie?
[3662][3682]Prowadzšc ogólny nadzór.
[3683][3734]To dłuższa i cięższa praca, ale dostaniecie|osobistego asystenta na pół etatu.
[3735][3754]Więc byłabym przełożonš Lokera?
[3754][3776]Więc miałbym asystenta?
[3776][3797]Na pół etatu, jasne?
[3798][3838]Każde z was ma mi dostarczyć|napisanš na maszynie notkę o tym,
[3838][3860]dlaczego uważacie,|że nadajecie się na to stanowisko.
[3861][3871]Niech będš krótkie.
[3871][3893]Do dzieła.
[3909][3932]Chcę ci powiedzieć,|że mimo iż pracujesz tu tylko dwa lata,
[3932][3953]z przyjemnociš bym dla ciebie pracował.
[3954][4007]A twoja degradacja z zeszłego roku nie wpłynie|na mojš pracę, gdyby został moim szefem.
[4007][4042]Poza tym w życiu nie wbiłbym ci noża w plecy|dla jakich chorych zawodów.
[4042][4063]Co za ulga.|Ja też nie.
[4102][4114]Jeste Lacy, prawda?
[4114][4135]- Tak.|- Witaj, Lacy.
[4136][4160]To nie potrwa długo.|Mam tylko kilka pytań.
[4161][4192]- Jeste w branży od...|- 6-7 miesięcy.
[4192][4210]W porzšdku.
[4222][4251]Znasz jš, prawda?
[4251][4288]Widzisz, jak skuliła ramiona.|Doć szybko przyjęła postawę obronnš.
[4288][4301]O co chodzi?|Wisisz jej forsę czy co?
[4302][4334]Mylałam, że to przesłuchanie.|Powiedziano mi, że macie dla mnie pracę.
[4334][4360]Mam dla ciebie pracę.|Ile bierzesz za godzinę?
[4360][4388]- Pięć stów.|- W porzšdku.
[4389][4409]Trzymaj.
[4419][4428]Jak poznała Molly?
[4429][4449]Cassidy?|Spotkałymy się na planie.
[4449][4461]Naprawdę ma na imię Molly.
[4462][4489]Nieważne.|Uciekałam od brutalnego chłopaka.
[4489][4522]Potrzebowała współlokatorki.|Zamieszkałymy razem na trochę.
[4523][4540]Kiedy ostatni raz jš widziała?
[4541][4580]Rzuciła branżę kilka miesięcy temu.|Zniknęła z powierzchni ziemi.
[4581][4598]Masz pojęcie, dokšd pojechała?
[4599][4626]Nie wiem.|Zatrzymała to dla siebie.
[4626][4647]Sš dwa rodzaje dziewczyn,|które to robiš.
[4647][4678]Takie, które lubiš seks i takie, które...
[4691][4703]Które co?
[4703][4737]Które powtarzajš wzorce przemocy|z dzieciństwa.
[4737][4767]Kiedykolwiek rozmawiała z tobš|o swoim dzieciństwie?
[4768][4781]Nie musiała.
[4782][4792]To znaczy?
[4792][4813]Że było zbyt bolesne.
[4814][4838]Możesz mi zaufać.
[4888][4922]Mówiła, że siedzisz w tym|od 6-7 miesięcy?
[4927][4956]Masz pojęcie, jakš masz datę ważnoci?
[4956][4974]Zastanawiała się kiedy nad tym?
[4975][5015]Nie, ale dziękuję.|To super, że ci zależy.
[5073][5088]Co mogło stać się z Molly?
[5088][5109]Już wam mówiłem.
[5109][5131]Kto mi jš odebrał.
[5131][5157]Wbrew jej woli.
[5159][5195]Ona uciekła.|Prawda, trenerze?
[5199][5233]Wiem, co sobie mylicie,|ale to nieprawda.
[5238][5267]Jestem dobrym ojcem...
[5267][5295]zarówno dla Molly, jak i dla Amy.
[5296][5316]Więc powiedz to.
[5317][5347]miało.
[5368][5428]Nigdy w życiu nie molestowałem|mojej córki Molly ani Amy.
[5453][5482]Wierzę w to.
[5482][5512]Ale co ukrywasz.
[5513][5564]Co, co wywołuje winę|w twoich oczach i pięciach.
[5575][5603]Zrobiłe co,
[5604][5640]przez co twoja córka uciekła.
[5680][5692]Odkšd Molly zaginęła,
[5693][5723]mój ojciec praktycznie|nie spuszcza mnie z oczu.
[5724][5756]Mój tata jš odnajdzie, Amy.
[5756][5790]Strasznie za niš tęsknię.
[5793][5807]Chodmy, kotku.
[5808][5840]Zrobili dla nas wszystko, co mogli.
[5840][5864]Idziemy, Amy.
[5867][5893]Nie rozumiem.
[5893][5907]Przepraszam.
[5908][5927]- Tato, o co tu chodzi?|- Daj im trochę przestrzeni.
[5928][5948]Amy, dlaczego Molly mogła odejć?
[5954][5977]Ona nie odeszła.|Kto jš porwał.
[5978][6007]Twój ojciec wie, że to nieprawda.|Zgadza się, trenerze?
[6007][6041]Obwinia mnie za to, co się z niš stało.
[6041][6074]Dajcie spokój.|Molly była straszna dla ojca.
[6075][6094]Ukradła samochód, gdy miała 14 lat,
[6094][6120]cały czas wagarowała...
[6121][6153]A on ani razu|nie podniósł na niš głosu.
[6153][6193]Więc nie ważcie się|obwiniać go o cokolwiek.
[6193][6224]Już na to za póno, skarbie.
[6252][6276]Więc nie molestował ich?
[6276][6299]Żadnej winy, gdy padł ten temat.
[6300][6333]Inaczej to byłaby sprawa dla policji,|a ty byłaby w domu i odrabiała lekcje,
[6333][6366]- co, nawiasem mówišc, powinna robić.|- Dziękuję, tato.
[6366][6378]Za co dokładnie?
[6378][6398]Że pozwoliłe mi być przy Amy.
[6399][6417]Jako przyjaciółka,
[6418][6451]nie jako moja pracowniczka,|więc niech ci się to nie pokiełbasi.
[6452][6498]Wiesz, Lightman, to była wietna zabawa w berka|...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin