DA93AM.pdf
(
417 KB
)
Pobierz
DA93AML8542600R2
L8542600
Rev. 10/04/02
CENTRALE DI COMANDO
CONTROL UNIT
STEUEREINHEIT
CENTRALE DE COMMANDE
CENTRAL DE MANDO
CENTRALKA STEROWANIA
DA.93AM
Libro istruzioni
Operating instructions
Betriebsanleitung
Livret d’instructions
Manual de instrucciones
Książeczka z instrukcjami
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
SERRANDE ED AFFINI
Dichiarazione CE di conformità Déclaration CE de conformité
EC declaration of conirmity Declaracion CE de conformidad
EG-Konformitatserklarung Deklaracja UE o zgodności
Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto
We hereby declare that our product
Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt
Nous déclarons par la présente que notre produit
Por la presente declaramos que nuestro producto
Niniejszym oświadczamy że nasz produkt
DA.93AM
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
complies with the following relevant provisions:
folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
satisface las disposiciones pertinentes siguientes:
zgodny jest z poniżej wyszczególnionymi rozporządzeniami:
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/
CCE, 93/68/CEE)
EMC guidelines (89/336/EEC, 93/68/EEC)
EMV-Richtlinie (89/336/EWG, 93/68/EWG)
Directive EMV (89/336/CCE, 93/68/CEE) (Compatibilité
électromagnétique)
Reglamento de compatibilidad electromagnética (89/336/
MCE, 93/68/MCE)
Wytyczna odnośnie zdolności współdziałania elektromagne-
tycznego (89/336/EWG, 93/68/EWG)
Direttiva sulla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE)
Low voltage guidelines (73/23/EEC, 93/68/EEC)
Tiefe Spannung Richtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG)
Directive bas voltage (73/23/CEE, 93/68/CEE)
Reglamento de bajo Voltaje (73/23/MCE, 93/68/MCE)
Wytyczna odnośnie niskiego napięcia (73/23/EWG, 93/
68/EWG)
Norme armonizzate applicate in particolare:
Applied harmonized standards, in particular:
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Normes harmonisée utilisées, notamment:
Normas armonizadas utilzadas particularmente:
Normy standard najczęściej stosowane:
Norme armonizzate applicate in particolare:
Applied harmonized standards, in particular:
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Normes harmonisée utilisées, notamment:
Normas armonizadas utilzadas particularmente:
Normy standard najczęściej stosowane:
EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1
EN 60204-1, EN 60335-1
Data/Firma
Data/Firma
Automatismi Benincà Srl
Via Capitello, 45
36066 Sandrigo (VI)
ITALIA
2
DA.93AM
(POWER)
1
FF3
MOTOR POWER
C4
MIN.
D2
POWER
D14
APERTURA
D13
CHIUSURA
D3 I_P.P.
D4
I_APRE
D5
I_CHIUDE
D6 I_PED.
D7
I_STOP
D8
I_FTCA
D9 I_FTCC
D10
I_FCA1
D11
I_FCA2
D12 I_FCC
VDR2
0
FF7
TRF1
230
F3
FF8
FF12
J2
C3
18
190
1
D1
170
FF5
JP1
C1
ON/OFF
SPUNTO
FF9
0
140
J1
C2
12
FF10
120
MAX.
R1
R22
R23
R12
R13
R14
R15
R16
R17
R18
R19
R20
R21
F4
SW1
FF11
24
0
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
3A
FF1
FF2
VDR4 VDR3
CORTESIA
CHIUDE2
APRE2
CHIUDE1
APRE1
COMUNE
SPUNTO
VDR1
1
ELS
SCA
2A
6,3A
RTX
RL7
RL6
RL4
RL5
RL3
RL1
RL2
FUSE
MCU1_IO
RL9
RL8
F2
F1
FF6
C5
C5
VDR8
VDR6
VDR7
VDR5
R24
34
33 32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Chiude
Apre
COM.
Chiude
Apre
COM.
N
F
ANT.
JP2
ELS
12VAC
Out
24VAC
Cortesia
230VAC
M2
M1
INPUT
SCA
Lamp. 230VAC
FF13
FF4
230VAC 50 Hz
Centralina DA.93AM
La centralina a microprocessore
DA.93AM
può essere usata con 2 motori di potenza non superiore a 750W
complessivi.
Consigli per l’installazione.
a) L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
b) È consigliabile tenere i cavi di potenza (motore, alimentazione) distinti da quelli di comando (pulsanti, fo-
tocellule, radio); per evitare interferenze è preferibile prevedere ed utilizzare due guaine separate (vedi EN
60204-1 15.1.3).
c) Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
d) Controllare che le impostazioni dei Dip-Switch siano quelle volute.
e) Dando tensione il led ”POWER” si deve illuminare, in caso contrario controllare l’integrità dei fusibili e la
presenza di 230VAC 50Hz tra i morsetti 1 e 2 (INPUT 230VAC - rispettare fase/neutro).
f) Gli ingressi N.C. non usati devono essere ponticellati con il comune ”+V”.
FUNZIONI INGRESSI/USCITE
N° Morsetti Funzione Descrizione
(1,2) INPUT 230VAC Alimentazione centralina 230VAC 50Hz (rispettare fase/neutro)
(3,4,5) COM/APRE/
CHIUDE M1
Ai rispettivi morsetti del motore a 230VAC 50Hz (ritardato in chiusura)
(è obbligatorio collegare il ilo di terra - giallo/verde)
Ai rispettivi morsetti del motore a 230VAC 50Hz (ritardato in apertura)
(è obbligatorio collegare il ilo di terra - giallo/verde)
(9,10) LAMP230 Al lampeggiante a 230VAC
(11,12) CORTESIA Alla luce di cortesia 230VAC
(13,14) OUT 24VAC Uscita alimentazione ausiliaria 24VAC (1A max.)
(15,16) ELS Uscita 12VAC per elettroserratura
(17,18) SCA Contatto ”Spia cancello aperto” 24Vdc (250mA)
Funzionamento dell’uscita ”Spia cancello aperto”.
• Se il cancello è chiuso (intervento inecorsa di chiusura - ine del tempo di
lavoro in chiusura), la spia è spenta.
• Se il motore è in fase di apertura, la spia lampeggia lentamente (1Hz circa).
• Se il motore è in fase di chiusura, la spia lampeggia velocemente (2Hz
circa).
• Se il cancello è aperto (intervento inecorsa di apertura - ine del tempo di
lavoro in apertura) o la corsa viene interrotta manualmente (PP - STOP), la
spia rimane accesa.
N.B.: La spia è comandata da un relè, le commutazioni sono quindi normalmente
udibili durante il funzionamento normale della centrale.
(19,20) +V Comune a tutti gli ingressi di comando
(21) FTCA Ingresso ricevitore fotocellula apertura (contatto n.c.) (fotocellula più distante
dal cancello)
(22) FTCC Ingresso ricevitore fotocellula chiusura (contatto n.c.) (fotocellula più vicina
al cancello)
(23) FCA1 Ingresso inecorsa apre motore M1 (contatto n.c.)
(24) FCA2 Ingresso inecorsa apre motore M2 (contatto n.c.) - ritardato in apertura
(25) FCC Ingresso inecorsa chiude motore M1 e M2 (contatto n.c.)
(26) STOP Ingresso pulsante STOP (contatto n.c.)
(27) PED Ingresso pulsante PEDONALE (contatto n.o.)
(28) P.P. Ingresso pulsante PASSO/PASSO (contatto n.o.)
(29) APRE Ingresso pulsante APRE (contatto n.o.)
(30) CHIUDE Ingresso pulsante CHIUDE (contatto n.o.)
(31,32) ANT. Ingresso antenna scheda radio
(33,34) RX 2CH. Contatto 2° canale scheda radio (contatto n.o.)
J1 RTX Connettore scheda ricevente del telecomando
JP1 SPUNTO Jumper di selezione ”SPUNTO” motori in partenza:
1) Chiuso: Spunto abilitato
2) Aperto: Spunto disabilitato
La potenza dei motori può essere controllata mediante il commutatore a 5 posizioni ”MOTOR POWER”.
4
(6,7,8) COM/APRE/
CHIUDE M2
La lampada di cortesia si spegne automaticamente dopo 150 secondi dall’ultima manovra effettuata.
La funzione di ”chiusura automatica” è inibita inchè il pulsante APRE rimane premuto (contatto chiuso).
Funzione Dip-Switch
N.B.: Ogni cambio di funzione deve essere eseguito in assenza di tensione.
DSW1
Sceglie il tipo di funzionamento del ”Pulsante P.P.” e del telecomando.
Off: Funzionamento: ”APRE” - ”STOP” - ”CHIUDE” - ”STOP”
On: Funzionamento: ”APRE” - ”CHIUDE”
DSW2
Selezione ritardo motore 2 in apertura.
Off: 1 secondo
On: 3 secondi
DSW3
Funzione ”Prelampeggio”: il lampeggiante viene attivato 4 secondi prima dell’inizio di ogni manovra
Off: Prelampeggio disabilitato
On: Prelampeggio abilitato
DSW4
Abilita o disabilita l’elettroserratura
Off: Elettroserratura disabilitata
On: Elettroserratura abilitata
DSW5
Abilita o disabilita la funzione ”colpo d’ariete” per lo sblocco dell’elettroserratura. La funzione è attiva
solo se il Dip-Switch ”DSW4” è in posizione On.
Off: Colpo d’ariete disabilitato
On: Colpo d’ariete abilitato
DSW6
Abilita o disabilita la partenza contemporanea dei motori (ignora i tempi impostati dal Dip-Switch ”DSW2”
e dal trimmer TRAC).
Off: Partenza contemporanea disabilitata
On: Partenza contemporanea abilitata
DSW7
Funzione ”Condominiale”: gli ingressi ”P.P.” e ”PED.” comandano solo l’apertura dell’automatismo.
Off: Funzione ”Condominiale” disabilitata
On: Funzione ”Condominiale” abilitata
DSW8
Abilita o disabilita l’intervento dell’ingresso ”PED.” durante la chiusura di entrambi i motori.
Off: Disabilitato.
On: Abilitato. In questo caso, l’ingresso ”PED.” ha la stessa funzione dell’ingresso ”P.P.” secondo le
impostazioni del Dip-Switch ”DSW1”.
DSW9
Modo di funzionamento per l’uscita ELS (se abilitata dal Dip 4).
Off: Uscita ELS attiva solo se è terminata la fase di chiusura e all’accensione della centrale.
On: Uscita ELS attiva ad ogni manovra di apertura.
DSW10
Abilita o disabilita la richiusura automatica.
Off: Richiusura automatica abilitata
On: Richiusura automatica disabilitata
Per ragioni di sicurezza, questa funzione è sempre disabilitata a seguito di un comando di ”STOP” e
all’accensione della centrale.
Funzione dei Trimmer
TCA
Permette di regolare il tempo di richiusura automatica quando è abilitata posizionando il Dip-Switch
”DSW10”= Off.
La regolazione varia da un minimo di 10 sec. ad un massimo di 4 minuti.
Il tempo minimo si ottiene ruotando il trimmer tutto in senso antiorario.
TL
Permette di regolare il tempo di lavoro dell’automatismo oltre il quale interverrà la protezione softwa-
re.
La regolazione varia da un minimo di 5 sec. ad un massimo di 100 sec.
Il tempo minimo si ottiene ruotando il trimmer tutto in senso antiorario.
TRAC
Permette di regolare il ritardo del motore 1 in fase di chiusura.
La regolazione varia in funzione della posizione del Dip-Switch ”DSW2”:
Off: da un minimo di 1 sec. ad un massimo di 12 sec.
On: da un minimo di 2 sec. ad un massimo di 24 sec.
Il tempo minimo si ottiene ruotando il trimmer tutto in senso antiorario.
5
Plik z chomika:
pisak79
Inne pliki z tego folderu:
RI6E.pdf
(531 KB)
MISE_RE_RI.pdf
(365 KB)
CenMBE.pdf
(222 KB)
MS4.pdf
(524 KB)
CPMS4_RI.pdf
(321 KB)
Inne foldery tego chomika:
sliding
swing
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin