{610}{692}W sidłach Amora {2630}{2678}Bardzo dobrze, Wasza Wysokoć. {3400}{3418}Panie i panowie... {3434}{3500}proszę zaprowadzić konie do stajni. {3529}{3562}W porzšdku, Wasza Wysokoć? {3610}{3638}Panie Jones... {3642}{3686}ile razy mam panu przypominać... {3696}{3737}to nie sš popisy w jedzie konnej. {3744}{3790}To szkoła jazdy konnej. {3795}{3832}Proszę o wybaczenie, sir... {3840}{3870}postaram się dobrze zachowywać. {4588}{4624}Jest piękny. {4650}{4695}Ona jest piękna. {4700}{4755}ONA jest piękna. {4799}{4854}Henry Jones Junior. {4858}{4922}Moja rodzina zatrzymała się|w amerykańskiej ambasadzie. {4926}{4984}Mój ojciec tu wykłada. {4988}{5069}Wyjeżdżamy w następnym tygodniu,|ale wietnie się tu bawiłem. {5073}{5114}Szczególnie na lekcjach jazdy. {5118}{5193}Jeste dobrym jedcš.|Powinna to wiedzieć. {5215}{5248}Pewnie wiesz. {5268}{5359}- Mój angielski jest nicht good.|- Z pewnociš lepszy, niż mój niemiecki. {5373}{5409}To prawda. {5472}{5552}Mówiš do ciebie, Wasza Wysokoć.|Jeste księżniczkš? {5561}{5630}Tak. mMój ojciec jest|następcš tronu. {5634}{5665}Masz jakie imię? {5669}{5764}Sophie po matce,|ale mój ojciec nazywa mnie Pinky. {5770}{5803}Pinky? {5807}{5890}- Jak mam się do ciebie zwracać?|- Wasza Wysokoć. {6150}{6199}- Panie Jones?|- Tak? {6203}{6292}Idziemy do parku na spacer.|Zabierze się pana z nami? {6301}{6324}Jasne. {6538}{6599}Czy w Wiedniu zawsze|jest tak zimno? {6617}{6667}Na więta było zimniej. {6691}{6816}- Guwernantka jest bardzo stara.|- Panna Seymour? Tak, za stara. {6828}{6914}- Jest pani głodna?|- Co bym przekšsiła, a co? {6918}{6959}Powinnimy pójć tędy. {6963}{6987}Dzieci. {7336}{7425}- Chodzisz do różnych miejsc w Wiedniu?|- Wszędzie. {7437}{7475}Mieszkałam w Londynie. {7509}{7545}Jak długo? {7549}{7654}- Byłe na diabelskim młynie?|- Drugiego dnia po przyjedzie. {7658}{7746}- Dużo widać z góry?|- Całe miasto. {7770}{7825}- Nie była na nim?|- Nie. {7834}{7909}Dlaczego? Jeste księżniczkš.|To twoja własnoć. {8001}{8049}Masz ochotę na spacer? {8072}{8159}Możemy się przejć po ogrodzie? {8184}{8232}Ale tak, żebymy was widziały. {8811}{8877}- Umiesz się lizgać?|- lizgać? {8881}{8962}- Łyżwy.|- Łyżwiarstwo. {8966}{9080}Jasne, że umiem. Uwielbiam to.|Możemy pojedzić, jeli masz ochotę. {9139}{9199}- Raczej nie.|- Dlaczego? {9206}{9251}Nie mogę tego robić. {9255}{9332}Jeste księżniczkš.|Możesz robić, co chcesz. {9371}{9450}Nie będzie nas tylko kilka minut. {9482}{9532}Nawet za nami nie zatęskniš. {9615}{9644}Jeste pewien? {9677}{9702}Zaufaj mi. {9833}{9888}Zatroszczę się o ciebie. {10258}{10319}Tu jest zbyt dużo ludzi. {11389}{11426}Pomóż mi, proszę. {11502}{11543}Dziękuję, Indy. {12463}{12515}To jeszcze nie koniec. {12582}{12665}Gdzie twoje poczucie odpowiedzialnoci,|młody człowieku? {12669}{12720}- Sophie.|- Wystarczy tego, Henry. {13087}{13141}Nie chciałem przysporzyć kłopotów. {13145}{13171}Kłopotów? {13175}{13238}Prawie doprowadziłe|do incydentu dyplomatycznego. {13242}{13302}To wysłano ambasadorowi Kerensowi. {13321}{13393}Człowiek, który pozwolił nam zostać|w swojej rezydencji, {13397}{13498}użył swoich wpływów, abymy mogli|cieszyć się dobrodziejstwami tego miasta. {13502}{13608}A ty zabierasz członka|rodziny królewskiej na przejażdżkę. {13612}{13682}To słowa samego arcyksięcia|Franciszka Ferdinanda. {13686}{13745}Uważa, że ambasador|nadużywa swojej pozycji {13749}{13831}i prosi go,|by trzymał w ryzach swoich obywateli. {13835}{13876}Przepraszam. {13880}{13977}Przyniosłe wstyd nam wszystkim|i własnemu krajowi. {14108}{14190}- Przeproszę w twoim imieniu.|- Dziękuję, ojcze. {14211}{14260}Koniec z lekcjami jazdy. {14264}{14300}- Koniec?|- Koniec. {14358}{14410}Naprawdę nie chciałem. {14414}{14477}Wiem. {14494}{14569}Jej rodzina żyje|w cišgłym niebezpieczeństwie. {14573}{14598}Naprawdę? {14602}{14646}Żyjš na beczce prochu. {14650}{14733}Wielu ludzi chce zniszczyć|Imperium Habsburgów. {14751}{14847}Dlaczego nie wytłumaczyć jej ojcu,|że nie miałem złych zamiarów? {14851}{14926}- Chcę, żeby była mojš przyjaciółkš.|- Znajdziesz sobie innych przyjaciół. {14930}{15024}Nie znajdę. Nie ma takiej drugiej|dziewczyny na całym wiecie. {15522}{15598}Może narysujesz mi trójkšt równoramienny, {15602}{15661}skoro robisz takie postępy. {15665}{15713}Trójkšt równoramienny.|Jasne. {15858}{15964}/Wasza Wysokoć.|/Przepraszam, jeli przysporzyłem ci kłopotów. {15993}{16062}/Przebywanie z tobš jest wspaniałe. {16066}{16133}/Mylę o tamtym dniu|/przez cały czas. {16137}{16202}/Przykro mi,|/że żyjesz na beczce prochu. {16206}{16256}/Gdybym o tym wiedział... {16475}{16504}Bardzo dobrze. {16525}{16588}Wystarczy tej geometrii na dzisiaj. {16593}{16705}- Spróbujmy czego innego.|- Możemy skończyć trochę wczeniej? {16834}{16911}- Zarecytujesz mi to?|- Nie czuję się najlepiej. {16915}{17017}- Jeste chory?|- ciska mnie w żołšdku. {17028}{17147}- Nie mogę się skoncentrować.|- Zarecytuj to. {17201}{17302}"Dlaczegóż tak czuję się leżšc w samotnoci?"|"Rzucam się, kręcę, wzdycham, jęczę. {17306}{17388}"Me łoże twarde jak z kamienia."|"Skšd te cierpienia?" {17400}{17502}"W głębokim nie z lęku się miotam."|"Z goršca i zimna, płonę i dygotam." {17506}{17595}"Z braku snu głowa mi pęka."|"Skšd ta udręka?" {17711}{17744}Kontynuuj. {17756}{17904}"Lecz gdy siedzimy przy sobie sami,|me serce płacze głonymi łzami" {17908}{18040}"Me usta nieme i wysuszone."|"Z jakiej przyczyny sš tak wyciszone?" {18126}{18162}Kto to napisał? {18166}{18257}Sir Thomas Wyatt.|Pomiędzy rokiem 1503 a 1542. {18266}{18357}Tak dawno temu i czuł to co ja? {18370}{18422}Był zakochany. {18426}{18498}Literatura próbowała wyrazić te emocje {18502}{18562}przez wiele wieków, Henry. {18659}{18724}Nie wiedziałem,|że poezja jest o czymkolwiek. {18728}{18762}Jest. {18790}{18849}- Poezja może ci pomóc.|- Jak? {18910}{19041}Najlepszym sposobem na złagodzenie bólu|jest podzielenie się nim z kim innym. {19055}{19138}Pięknie to pani ujęła,|panno Seymour. {19279}{19381}Ten wyglšda na dobry.|"Filozofia miłoci" autorstwa Shelley. {19407}{19503}"Strumyki łšczš się z rzeki wodostanem,|a rzeki z bezkresnym oceanem" {19507}{19594}"Wiatry kotłujš się na niebie,|stale uderzajšc w siebie" {19598}{19685}"Nic na wiecie nie żyje w samotnoci,|wszystko ulega sile miłoci" {19689}{19768}"Jedno z drugim stale się łšczy,|może i mnie to uczucie połšczy?" {19772}{19871}"Widzę, jak góry całujš przestworza,|a fale tańczš w odmętach morza" {19875}{19928}- Zna to pani?|- Oczywicie. {19932}{20030}"wiatło słoneczne otula ziemię,|a promienie księżyca morze uciszone" {20034}{20128}"Ile sš warte te wszystkie całusy,|jeli nie sš dla mnie przeznaczone?" {20132}{20170}Niech no spojrzę. {20253}{20361}Myli pani, że mogę być zakochany? {20399}{20431}Jeste bardzo młody. {20451}{20573}- Tak, ale myli pani, że mogę?|- Nie wiem. {20639}{20761}Wszyscy się zakochujemy.|Częć z nas zbyt wczenie. {20765}{20844}Częć z nas zbyt póno. {21030}{21130}- Pięknie wyglšdasz. Wychodzisz?|- Idziemy do opery. {21150}{21226}Jest bardzo póno.|Powiniene spać. {21230}{21307}- Czytam poezję.|- Panna Seymour mi powiedziała. {21311}{21430}- Musisz ić spać.|- Ale ja nie zasnę. {21446}{21485}Proszę cię. {21511}{21604}Podaruję ci garsteczkę szpileczek {21608}{21716}Od tego się nasza miłoć rozpocznie {21720}{21913}Jeli mnie polubisz {22367}{22409}Do ciebie, kochanie. {22760}{22808}/Drogi panie Henry Jones, {22812}{22913}/Mam nadzieję, że czuję się pan dobrze|/i że nie byłam przyczynš smutku i bólu {22917}{22967}/za to, co zrobilimy. {22971}{23109}/To był niesamowicie cudowny dzień i może|/pewnego dnia będziemy mogli się spotkać. {23113}{23177}/Twoja kochajšca, Sophie. {23222}{23314}Z niecierpliwociš oczekuję|dzisiejszego obiadu, a wy? {23390}{23451}Dobrze, że ambasador Kerens|dostrzegł znaczenie {23455}{23521}pierwszej konferencji psychoanalizy. {23574}{23618}Tak. Bardzo dobrze. {23635}{23697}Zastanawiam się, czy Henry|powinien tam być. {23731}{23758}Dlaczego nie? {23762}{23817}Po twoich opowieciach|o pomysłach doktora Freuda, {23821}{23935}zastanawiam się, czy sš odpowiednie|dla dziecięcych uszu. {23939}{24004}Słyszałem go, Anno.|Nie martw się. {24011}{24045}Nie martwię się... {24049}{24123}Sigmund Freud to bardzo|ważna osobistoć. {24140}{24260}Chcę, żeby Henry go poznał.|Poza tym będzie jadł, a nie wykładał. {24284}{24358}A co w tym takiego wyjštkowego? {24422}{24528}Chcę żeby tam był,|o ile będzie się zachowywał. {24659}{24721}- Mamo?|- Tak? {24743}{24818}Tata dał ci jaki prezent,|gdy zabiegał o twe względy? {24822}{24930}Tak. Medalion.|Wcišż go noszę. {25758}{25787}Witam. {25880}{25915}Ile to kosztuje? {25960}{26000}40 szylingów. {27035}{27096}Wiem, jak pan to robi. {27108}{27128}To szczęcie... {27132}{27156}...czyste szczęcie. {27160}{27180}Włanie, że nie. {27184}{27210}To sztuczka. {27214}{27268}Bzdura. To zwykłe szczęcie. {27272}{27330}Udowodnię to. {27348}{27375}Zmykaj, chłopcze. {27390}{27435}Niech chłopak udowodni... {27475}{27555}...dam pienišdze. {27955}{28025}Mam powiedzieć temu panu,|jak to się robi? {28035}{28060}Wygrał pan... {28070}{28095}...proszę. {28815}{28843}Sophie! {28905}{28935}Sophie! {28986}{29004}Odsuń się. {29008}{29044}Chcę zobaczyć księżniczkę Sophie. {29048}{29086}Jutro wyjeżdżam... {29090}{29150}...mam dla niej prezent. {29802}{29858}Tutaj, Sophie! {30039}{30155}Znam jš.|Chce jej tylko co dać. {30891}{30998}Dlatego proszę was,|abycie wnieli kieliszki {31002}{31103}życzšc doktorowi Freudowi,|Jungowi i Adlerowi {31107}{31190}powodzenia w ich nowej nauce. {31194}{31230}Panie i panowie. {31358}{31414}Doktorze Freud.|Jeli wolno spytać. {31418}{31490}Który moment konferencji|uważa pan za najciekawszy? {...
shigeno12