{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {10}{72}/Czeć, tu Chuck. A oto kilka rzeczy,|/o których warto wiedzieć. {73}{137}Miałem narzeczonš.|/Teraz myli, że nie żyję. {138}{179}Nie chcę, by kłamała matce|z mojego powodu. {180}{259}Ja również, ale kłamanie wynika|z naszej sytuacji. {260}{378}Chuck, to mój tata, Jack Burton.|Nie chcę twoich kradzionych pieniędzy. {379}{446}Kradzione? Mylisz, że twój stary|jest marnym złodziejaszkiem? {447}{546}/Złodziej musi wiać z miasta,|/ale dobry oszust... {547}{627}...może odejć, kiedy chce.|Pamiętam, tato. {774}{861}Dzień dobry. Nadszedł czas|na corocznš sprzedaż ciasteczek. {862}{951}Mamy specjalnš okazję.|Jeli kupi pani po pudełku każdego smaku, {952}{1027}- całe zamówienie obejmie 20% zniżka.|- Dobrze. {1028}{1173}Przygotuję paczkę Miętowych Chudzinek,|Złotych Kremówek i Malanek, {1190}{1284}plus: Plippersy, Zigaroosy|i Wieczne Cukry. {1286}{1337}- Proszę się nie martwić.|- Ja nie... {1338}{1423}Cała paczuszka nadzianych|nugatów i pięć oryginalnych wafelków. {1424}{1526}Razem z 20% zniżkš|wychodzš całe 84 dolary. {1627}{1715}Włanie tyle mam. {1717}{1828}Dziękuję. Ciasteczka powinny|przybyć w przyszłym miesišcu. {1970}{2080}/Rok 1988|/McCall, Idaho {2192}{2244}Jak poszło, słonko? {2245}{2374}- rednio. 84 dolary.|- Całkiem niele. {2375}{2483}Zarobilimy dzi dwa patole.|Coraz lepiej ci idzie. {2484}{2561}- Pamiętaj, gdy poznasz wszystkie sztuczki...|- Nigdy nie będę frajerkš. {2588}{2623}Zgadza się. {2651}{2743}Twoja wypłata. Zasłużyła. {2744}{2791}Co z tym zrobisz? {2801}{2853}Nie wiem. {2854}{2930}Jeli mogłaby mieć wszystko na wiecie,|to czego by chciała? {2975}{3063}Przygody. Tylko ty i ja. {3064}{3143}Jeli będziesz oszczędzać,|może uda nam się to zrobić. {3348}{3427}- Nie ma jak w domu.|- Wejdziesz? {3429}{3507}Nie powinienem.|Mój widok nie cieszy twojej babci. {3640}{3727}- Tymczasem borem lasem.|- To na razie w takim razie. {3868}{3981}A pani ojciec? {3982}{4043}Mam dołšczyć go|do listy zaproszonych? {4072}{4190}Nie, to nie będzie konieczne.|Mój ojciec nie wie, że bierzemy lub. {4191}{4238}Sarah i jej tata majš|skomplikowanš... {4240}{4302}Lista wyglšda wietnie.|Dziękujemy. {4303}{4378}Dobrze. Wyglšda na to,|że wszystko jest gotowe. {4379}{4471}Miejsce, kwiaty, jedzenie. {4525}{4614}Gotowi, by pocišgnšć za spust? {4642}{4743}- Wiem, jak te decyzje mogš być...|- Przytłaczajšce. {4745}{4781}- I wyczerpujšce.|- Dokładnie. {4783}{4920}Jeli potrzebujecie więcej czasu,|nie musimy się spieszyć. {4980}{5027}Nie, jestemy gotowi. {5028}{5091}Koniec zmian. {5314}{5378}To plan weselny.|liczny, nie? {5379}{5462}Ten jest dla ciebie. Zrobiłem|wszystkim kopie. Sš laminowane. {5463}{5524}wietnie.|Zaoszczędziłe mi kłopotu. {5543}{5572}Mogę o co spytać? {5573}{5683}Użylicie Helvetiki w zaproszeniach,|a kolory lubu to czerwony i czarny? {5684}{5720}Ta? {5721}{5825}To razem aż woła|socjalizmem. Casey odmówi. {5826}{5918}- Mylelimy, że sš ładne.|- Na pewno. Podobnie jak Mao. {5947}{6014}- Mógłbym pogadać o tym z Sarah.|- Tak bym zrobił. {6015}{6085}Mam poważne plany wobec Casey'a w Buy More,|więc chcę go stšd wycišgnšć. {6086}{6128}Powodzenia. {6154}{6230}Macie co do obgadania.|Miłej zabawy. {6231}{6399}Głupie szybkie pytanie. Czy nasze|kolory lubne kojarzš się z socjalizmem? {6400}{6459}- W dobry sposób?|- Jest taki? {6460}{6525}Nie chcę o tym rozmylać, więc|zadzwońmy do Daphne i się dowiemy. {6527}{6593}Daj jš na głonik.|Uwielbiam tę dziewczynę. {6669}{6758}/Przepraszamy,|/wybrany numer nie istnieje. {6759}{6816}/Proszę sprawdzić numer|/lub spróbować ponownie. {6817}{6869}Jeste pewna,|że wybrała dobry numer? {6892}{6982}Rany, nie mogę uwierzyć.|Zostalimy oszukani. {6983}{7082}Zapewne już zrealizowała czek|i nasze konto jest puste. {7084}{7203}Nie rozumiem.|Była bardzo polecana. {7204}{7257}- W Internecie.|- Powinnam się tego spodziewać. {7258}{7358}Chciała zapłaty z góry,|dała nam 40% zniżki. {7360}{7463}Na jedno się nie zgadzam...|na bycie frajerkš. {7465}{7545}Ja też. Nie jestemy naiwnš parš,|bezradnymi ptaszkami. {7547}{7612}Zgadza się.|Jestemy agentami CIA. {7614}{7706}Daphne Peralta... wybrała|złš parę do przekrętu. {7707}{7760}- Nas, prawda?|- Oczywicie. {7761}{7820}Tylko sprawdzam. Mylałem, że może|była jaka inna para niż... {7821}{7834}Już wsiadam. {7872}{7944}{c:$0099fa}CHUCK|{c:$0099fa}4x21 {7978}{8072}{c:$0099fa}{y:i}Chuck kontra konsultantka lubna {8102}{8181}{c:$0099fa}{y:i}Tłumaczenie:|{c:$0099fa}{y:i}afgani, CMP, Gitarzystka, Rzelek {8209}{8324}{c:$0099fa}{y:i}Korekta:|{c:$0099fa}{y:i}Brighty, CMP, Zbiczek {8381}{8536}{c:$0099fa}..:: ChuckTV.pl ::..|{c:$0099fa}Polskie centrum fanów serialu Chuck {8873}{8968}Jak na amatorkę,|Daphne Peralte trudno znaleć. {8974}{9085}Nie łapię tego. Namierzylimy|każdy telefon, konto bankowe i nic. {9086}{9194}- Musi mieć setki aliasów.|- Jest jak duch. Niedosłownie. {9195}{9270}To nie ze zjawš mamy do czynienia,|ale naprawdę ciężko jš znaleć. {9271}{9378}- Wykorzystałam wszelkie ródła.|- Może zapytamy paniš generał? {9379}{9459}O lokalizację konsultantki lubnej?|Nie sšdzę, by to co dało. {9460}{9546}Wiem, że nas okradła,|ale bierzesz to zbyt do siebie. {9547}{9610}Oczywicie, że tak.|Byłam wychowywana przez oszusta, {9612}{9672}- a dałam się nabrać.|- Zrobilimy wszystko, co w naszej mocy. {9672}{9731}Szukalimy w każdym kšcie. {9791}{9837}Nie w każdym. {9855}{9915}/Miami, Floryda {9915}{10072}Panowie, tutaj jest wasze nowe|centrum handlowe, Nagamichi Complex 2011. {10091}{10152}Mam dreszcze,|gdy tylko o tym mylę. {10152}{10205}Umowa stoi? {10240}{10281}Jack Burton? {10402}{10485}Przepraszam na minutkę.|Stara partnerka biznesowa. {10513}{10566}Moja córka oszukana? {10580}{10652}Wiem. Chuck i ja|organizowalimy imprezę i... {10653}{10706}Nadal jeste|w Burbank z Gamoniem? {10707}{10769}- Jak jest?|- W porzšdku. {10771}{10832}Organizatorka przyjęcia|uciekła z naszymi pieniędzmi. {10833}{10915}Znasz może Daphne Peralta?|Kiedykolwiek z niš pracowałe? {10915}{10982}Przykro mi, słonko,|nigdy o niej nie słyszałem. {11028}{11174}Dlaczego nie użyjesz|rodków CIA, by jš znaleć? {11196}{11258}Jak się dowiedziałe? {11277}{11328}Zerknšłem do twojego portfela. {11330}{11372}Fajna legitymacja federalna. {11373}{11480}Jestem zaskoczony.|Okazała się wzorowš obywatelkš. {11481}{11531}I również trochę dumny. {11602}{11710}Użyłam wszystkich dostępnych ródeł,|a nie mogę posunšć się dalej. {11712}{11808}Dlaczego się zatrzymujesz?|Oszustwo oznacza pewnoć siebie. {11810}{11908}Pamiętasz lato|spędzone w Savannah? {11909}{11964}Miesišc mieszkalimy|w rezydencji gubernatora. {11965}{12055}Nie masz pozwolenia,|to udajesz, że je masz. {12077}{12145}No jasne.|Udawać, aż się uda. {12163}{12207}Dzięki za pomoc, tato. {12208}{12232}Więc to tyle? {12233}{12375}Nie powiesz mi, co się działo od dwóch lat,|kiedy z oszusta stała się ofiarš? {12404}{12448}To na razie w takim razie. {12558}{12627}Czeć, tato.|Miło cię widzieć. {12660}{12696}Czemu wyczuwam tu|zasadzkę na mnie? {12697}{12756}- Bo dzi jest ten dzień.|- Wyprowadzasz się? {12757}{12869}Nie. Kto będzie robił pranie?|Dzi porozmawiasz z Kathleen. {12870}{12916}I powiesz, że wcišż żyjesz. {12944}{13045}- Nie ma mowy.|- Odkładasz to już od tygodnia. {13046}{13102}Wiem, że to trudne,|ale musisz to zrobić. {13103}{13194}- Mówiłe, że zrobimy to razem.|- Niczego nie unikam. {13199}{13234}Twoja matka wierzy,|że jestem martwy. {13236}{13323}Jeli tu przyjdzie to pomyli,|że zostawiłem jš dla tej nędznej pracy. {13324}{13370}Zasługuje|na co lepszego niż to. {13418}{13464}To był ten wietny pomysł. {13469}{13519}Mimo wszystko to nie był|wspaniały plan. {13625}{13690}Bšd wyluzowany. {13691}{13755}Znalelicie nowego iPada,|którego szukalicie? {13757}{13822}Nie, właciwie to wszystkie|sš już wyprzedane. {13823}{13865}Jestem bardzo rozczarowana. {13866}{13916}Pójdziemy sobie.|Nie majš tego. {13916}{14013}- Kochanie, tam sš wszystkie urocze...|- Nie ten model i rozmiar. {14079}{14166}- Co mam zrobić?!|- Udaj przebłysk. Tylko jeden. {14168}{14227}O Daphne Peralta?|Tata ma chyba na ciebie zły wpływ, {14228}{14258}bo to jest po prostu szalone. {14259}{14319}Zrobilimy już wszystko,|co się da bez zgody Beckman. {14320}{14408}Teraz potrzebujemy dostępu|do satelit Echelon FBI. {14409}{14467}Albo nam pomoże,|albo stracimy Daphne {14468}{14556}- i nasze wesele.|- Dobra. Pokażę jej co takiego. {14637}{14698}I voila,|dostęp przyznany. {14729}{14775}To tak nie wyglšda. {14812}{14846}Nie?|To jak dokładnie? {14848}{14934}To trochę jakby|zobaczył co jasnego {14935}{14992}i jednoczenie próbował|co kwanego. {14993}{15061}Nie wiem, gdybym miała to zrobić,|byłoby to co... {15193}{15232}Takiego. {15337}{15402}No co?|Mylałam, że tak jest dobrze. {15403}{15454}Nie podoba ci się mój przebłysk? {15454}{15508}Powiedz mi. {15873}{15933}Mieszka z Gamoniem. {15984}{16031}Brachu. {16032}{16090}Jeste teraz na terenie|straży sšsiedzkiej. {16091}{16169}Dalej. Spróbuj uciekać. Będę szybszy,|bo mam wietnš formę. {16218}{16299}Moja córka tu mieszka...|Sarah Walker. {16301}{16408}Jestem Jack.|Masz parę w rękach. {16409}{16478}- Wspinasz się?|- Tylko kilka razy w tygodniu. {16479}{16551}Wspišłem się na El Capitan w '79. {16552}{16610}- Kole, to wietnie.|- Tak. {16611}{16647}Jestem Devon,|szwagier Chucka. {16648}{16723}- No racja.|- Przepraszam za tę całš {16724}{16796}gadkę o straży sšsiedzkiej.|Tylko chronię rodzinę. {16797}{16884}Jasne, co jest|ważniejsze od rodziny? {16886}{16945}Zamierzałem włanie|zaskoczyć Sarah, {16946}{16980}ale najwyraniej|nie ma jej w domu. {16982}{17071}Problem w tym,|że nie ma...
golkaz