POTTINGER_HIT_910_N,_NZ,_A,_AZ_-_instrukcja_obslugi_[PL].pdf

(4113 KB) Pobierz
422082698 UNPDF
PL
)NSTRUKCJAOBSUGI
O6H69NEGO:@6O6C>6B6HONCN###HigdcV(
I§jbVXoZc^Zdgn\^cVacZ_^chigj`X_^dWh§j\^
NR 99 2171.PL.80I.0
HIT 910 N
(Type 2171 : + . . 01001 )
HIT 910 NZ
(Type 2171 : + . . 01001 )
HIT 910 A
(Type 2171 : + . . 01001 )
HIT 910 AZ
(Type 2171 : + . . 01001 )
Przetrzπsacz
>]gZ$Ndjg$KdigZBVhX]#Cg# ;\hi#>YZci#Cg#
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
422082698.050.png 422082698.061.png
PL Szanowny uøytkowniku!
Dokona≥eú znakomitego wyboru. Cieszymy siÍ z tego i gratulujemy, øe
zdecydowa≥eú siÍ na Pottingera i Landsberg.
Jako TwÛj partner techniczny oferujemy Ci najwyøszπ jakoúÊ oraz
wydajnoúÊ po≥πczonπ z niezawodnym serwisem. W celu okreúlenia
warunkÛw pracy naszych maszyn, a nastÍpnie wykorzystania tych
informacji w procesie ich udoskonalenia prosimy o podanie Twoich
danych. Dane te pozwolπ nam informowaÊ CiÍ na bieøπco o nowych
rozwiπzaniach technicznych w naszej firmie.
OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu .
Zgodnie z odpowiedzialnoúciπ cywilnπ producent i handlarz zobowiπzujπ siÍ przy sprzedaøy maszyny do
przekazania przynaleønej jej instrukcji obs≥ugi oraz przeszkolenia jej uøytkownika zgodnie z przepisami
dotyczπcymi obs≥ugi, bezpieczeÒstwa oraz konserwacji urzπdzenia. Potwierdzeniem prawid≥owego
przekazania maszyny wraz z przynaleønπ do niej instrukcjπ obs≥ugi jest "ProtokÛ≥ przekazania" .
PoszczegÛlne czÍúci tego protoko≥u otrzymujπ:
- dokument "A" - podpisany naleøy wys≥ac do firmy Pottinger
(w przypadku produktÛw firmy Landsberg protokÛ≥ naleøy wys≥aÊ na adres tej firmy)
- dokument "B" pozostaje w firmie sprzedajπcej maszynÍ
- dokument "C" otrzymuje klient
UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaÊ instrukcjÍ
obs≥ugi oraz zostaÊ przeszkolony w zakresie jej obs≥ugi .
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-PL
422082698.064.png 422082698.065.png 422082698.001.png
PL
PROCEDURA
PRZEKAZANIA MASZYNY
Dokument D
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Tel. (07248) 600 -0
Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBH
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112
Telefax (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Servicezentrum
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21
Telefax (0 81 91) 59 656
Poczuwajπc siÍ do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúÊ siÍ do poniøszych punktÛw
ZakreúliÊ w≥aúciwe X
Stwierdzono zgodnoúÊ stanu maszyny ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia
ochronne, wa≥ek przegubowy i instrukcjÍ obs≥ugi
Klient zosta≥ poinformowany i zaznajomiony z obs≥ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. Urzπdzenia
Sprawdzono ciúnienie w oponach
Sprawdzono stopieÒ dokrÍcenia nakrÍtek na ko≥ach
Podano klientowi w≥aúciwπ iloúÊ obrotÛw WOM
Dopasowano maszynÍ do ciπgnika: ustawienie 3-pkt-u
Ustanowiono w≥aúciwπ d≥ugoúÊ wa≥ka przegubowego
Przeprowadzono jazdÍ prÛbnπ bez stwierdzenia usterek
Objaúniono klientowi funkcje podczas jazdy prÛbnej
Objaúniono sposÛb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej
Udzielono informacji dotyczπcych wyposaøenia dodatkowego
Klient zosta≥ poinformowany o koniecznoúci zaznajomienia siÍ z instrukcjπ obs≥ugi.
W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs≥ugi zosta≥y prawid≥owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie. S≥uøπ temu
nastÍpujπce dokumenty:
- dokument A ñ podpisany naleøy wys≥aÊ do firmy Pottinger ( w przypadku maszyny Landsberg wys≥aÊ do firmy Landsberg)
- dokument B pozostaje u dealera, ktÛry dokona≥ przekazania maszyny
- dokument C otrzymuje klient
PL-0600 Dokum D Anbaugeräte
- -
422082698.002.png 422082698.003.png 422082698.004.png 422082698.005.png
SPIS TRESCI
PL
Spis tresci
WstÂp
Znak CE ..........................................................................5
WskazÛwki dotyczπce bezpieczeÒstwa pracy ................5
Znaczenie tadlic oszczegawczych ..................................5
Montaø
Montaø HIT 910 A / AZ ...................................................6
Przy pierwszym montaøu na ciπgniku ............................6
Dlugosc walka przegubowego ........................................6
Montaø HIT 910 N / NZ ...................................................7
Blokada koz≥a wychylnego do transportowania i
odstawienia maszyny .....................................................7
Lina .................................................................................7
CiÍg≥a gÛrne ...................................................................7
Przylacze hydrauliczne ..................................................9
Odstawienie
Przechowywanie maszyny ...........................................10
Odstawienia maszyny na wolnym powietrzu ................10
Pulpit obs∏ugi "Select control" W) .................................11
Uruchomienie
Wytyczne ogÛlne dotyczπce pracy maszynπ ................12
Ustawienie maszyn z 3-pkt zaczepem .........................12
Ustawienie przy maszynach z podwoziem ...................12
Ustawienie pochylenia karuzeli ....................................13
Pochylenie palcÛw ........................................................13
Amortyzatory ................................................................14
Przetrzπsanie na lewπ lub prawπ stronÍ (przetrzπsanie
graniczne) .....................................................................15
POZYCJA TRANSPORTOWA
Jazda po drogach publicznych .....................................16
Blokada koz≥a wychylnego podczas transportu HIT
910 NZ .....................................................................16
Teleskopowe ciÍg≥a gÛrne (wyposaøenie dodatkowe
HIT 910 NZ) .................................................................16
Przestawienie HIT 910 NZ ............................................17
Pozycji roboczej na pozycjÍ transportowπ ...................17
Pozycji transportowej na pozycjÍ roboczπ ....................17
Przestawienie HIT 910 AZ bez "Select Control" ...........18
Pozycji roboczej na pozycjÍ transportowπ ...................18
Pozycji transportowej na pozycjÍ roboczπ ....................18
Przestawienie HIT 910 AZ z "Select Control" ...............19
Pozycji roboczej na pozycjÍ transportowπ ...................19
Pozycji transportowej na pozycjÍ roboczπ ....................19
SELECT CONTROL - W£•CZNIK WYBORU
Pulpit obs≥ugi "SELECT CONTROL" ...........................20
Uruchomienie øπdanej funkcji hydraulicznej .................20
Funkcja diagnozowania czujnikÛw ...............................21
Wskaüniki oprogramowania ..........................................21
Kontrola dzia≥ania pulpitu obs≥ugi "Select Control" i
licznika roboczego ........................................................21
Zak≥Ûcenia i usuwanie usterki przy awarii elektryki .....22
Zabezpiecznie instalacji elektrycznej ............................22
Plan pogl·dowy licznika roboczego ..............................23
Plan hydraulika .............................................................24
KONSERWACJA
WskazÛwki bezpieczeÒstwa ........................................25
OgÛlne warunki konserwacji .........................................25
Czyszczenie czÍúci maszyny .......................................25
Odstawienie na wolnym powietrzu ...............................25
Zimowanie ....................................................................25
Wa≥ki przegubowe ........................................................25
Urzπdzenie hydrauliczne ..............................................25
Po pierwszych godzinach pracy ...................................26
Wymiana palcÛw ..........................................................26
Walki przegubowe ........................................................26
Zbiornik gazu ................................................................26
Przek≥adnia wstÍpna ....................................................27
Ustawienie czujnikÛw ...................................................27
SprzÍg≥o szczÍkowe .....................................................27
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE ...................................................28
Wymagane przy≥πcza ...................................................28
Zastosowanie przetrzπsacza zgodnie z jego
przeznaczeniem ...........................................................28
Polozenie tabliczki znamionowej ..................................28
Wyposaøenie dodatkowe ..............................................28
ZA£•CZNIK
WskazÛwki bezpieczeÒstwa ........................................31
Wa≥ek przegubowy .......................................................32
Plan smarowania ..........................................................34
Wydanie ........................................................................36
Montaø przek≥adni redukujπcej .....................................38
Praca z przek≥adniπ redukujπcπ ...................................38
Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana ...........39
UWAGA!
WskazÛwki
bezpieczeÒstwa
zobacz w za≥πczniku!
0800-pl-Einsatz_2171
- 4 -
422082698.006.png 422082698.007.png 422082698.008.png 422082698.009.png 422082698.010.png
WSTÂP
PL
Znak CE
Znaczenie tadlic oszczegawczych
Ta tabliczka zamieszczona przez producenta
oznacza, ze maszyna odpowiada
wszelkim wymaganiom stawianym tego
typu urzadzeniom oraz innym odnosnym
wskazaniom EU.
Deklaracja zgodnoúci EU (zobacz
za≥πcznik)
Producent podpisujac oswiadczenie zobowiazuje siÍ, ze dopuszczone
do obrotu maszyny odpowiadaja wszystkim odnosnym wymaganiom
bezpieczenstwa i higieny pracy
Zakaz poruszania siÍ po drogach publicznych.
WskazÛwki dotyczπce bezpieczeÒstwa pracy
1. Wskazowki bezpieczenstwa zobacz w zalaczniku!
2. Miejsca oznaczone w instrukcji tym znakiem dotyczπ zasad
bezpiecznej pracy
495.173
3. Uwaga niebezpieczeÒstwo wywrotu! Przestawienie z
pozycji roboczej na transportowπ i odwrotnie moøe byÊ
przeprowadzane na stabilnym, p≥askim pod≥oøu. Zabrania
siÍ przestawiania maszyny na stoku.
W zwiπzku z niebezpieczeÒstwem wyrzucenie czÍúci podczas pracy
maszyny zachowaÊ naleøyty odstÍp.
4. Karuzele mogπ siÍ obracaÊ wy≥πcznie w pozycji roboczej, nie
mogπ siÍ obracaÊ w podniesionej w gÛrÍ pozycji ani w pozycji
transportowej.
5. Sworznie ciÍgie≥ dolnych
i gÛrnych musza byÊ
zawsze zabezpieczone
zatyczkami.
Nie przebywaÊ w strefie pracy maszyny.
6. ZwrÛÊ uwagÍ na znaki ostrzegawcze zamieszczone na maszynie.
Uszkodzone lub brakujπce znaki naleøy niezw≥ocznie uzupe≥niÊ
(zob. listÍ czÍúci zamiennych)
bsb 447 410
W zwiπzku z niebezpieczeÒstwem wyrzucenia czÍúci podczas pracy
maszyny, zachowaÊ naleøyty odstÍp.
0400_pl-WarnbildEr_217
- 5 -
422082698.011.png 422082698.012.png 422082698.013.png 422082698.014.png 422082698.015.png 422082698.016.png 422082698.017.png 422082698.018.png 422082698.019.png 422082698.020.png 422082698.021.png 422082698.022.png 422082698.023.png 422082698.024.png 422082698.025.png 422082698.026.png 422082698.027.png 422082698.028.png 422082698.029.png 422082698.030.png 422082698.031.png 422082698.032.png 422082698.033.png 422082698.034.png 422082698.035.png 422082698.036.png 422082698.037.png 422082698.038.png 422082698.039.png 422082698.040.png 422082698.041.png 422082698.042.png 422082698.043.png 422082698.044.png 422082698.045.png 422082698.046.png 422082698.047.png 422082698.048.png
 
422082698.049.png 422082698.051.png 422082698.052.png 422082698.053.png 422082698.054.png 422082698.055.png 422082698.056.png 422082698.057.png 422082698.058.png 422082698.059.png 422082698.060.png 422082698.062.png 422082698.063.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin