Torchwood 04x04 Escape To L.A.txt

(40 KB) Pobierz
{119}{190}PEWNEGO DNIA...|NIKT NIE UMARŁ
{216}{271}NASTĘPNEGO DNIA...|NIKT NIE UMARŁ
{288}{359}I NASTĘPNEGO DNIA,|I NASTĘPNEGO DNIA...
{405}{513}WIATOWA POPULACJA:
{520}{600}W POPRZEDNIM ODCINKU
{601}{683}Jakie pole morficzne|zatrzymało ludzkoć.
{684}{762}Jakby co ich|popychało naprzód.
{763}{839}Co się dzieje|z twojš siostrš?
{840}{900}Nie jest chora.|Po prostu...
{901}{958}Nie poradzi sobie.
{959}{1008}Dobry Boże.
{1032}{1075}Sš gotowi|na wojnę.
{1076}{1153}Nie, sš gotowi na cud.
{1154}{1215}Phicorp wiedział,|że to się stanie.
{1216}{1301}Odwiedziłem Phicorp.|Zaoferowali mi ochronę.
{1302}{1377}- W zamian za co?|- Owiadczenie.
{1426}{1489}- Kim jestecie?|- Mogš wyledzić telefon.
{1490}{1536}Wiem.|Musimy uciekać.
{1537}{1584}Chyba ich przestraszylimy.
{2134}{2178}Sarah?
{2241}{2284}Tu Esther.
{2352}{2399}Sarah!
{2423}{2479}Jeste tam?
{2718}{2791}- Czeć.|- Szukali cię.
{2792}{2844}Wypytywali mnie.
{2845}{2910}Wiem,|przepraszam.
{2911}{2948}Nie mogę długo zostać.
{2949}{3025}Co zrobiła z domem?
{3092}{3141}Gdzie dzieci?
{3143}{3191}W rodku ze mnš.
{3192}{3238}Mogę je zobaczyć?
{3239}{3288}Esther, nie zrobiłabym im krzywdy.
{3289}{3354}- Nie mogę zostać.|- Mamo!
{3355}{3420}Muszę dzi wyjechać z miasta.
{3421}{3480}Nie jed do Bostonu.
{3481}{3580}W wiadomociach mówili,|że grasuje tam cholera.
{3581}{3643}A w Filadelfii jest czerwonka.
{3644}{3745}W Nowym Jorku majš tyfus|i goršczkę krwotocznš.
{3746}{3799}Sarah, to tylko plotki z sieci.
{3800}{3854}- Nie jest tak le.|- Ale się zmienilimy.
{3855}{3931}Wszyscy, prawda?
{3932}{4000}Złapalimy co z powietrza.
{4032}{4083}- I Bóg nas opucił.|- Wpuć mnie.
{4084}{4119}Pozwól mi zobaczyć dziewczynki.
{4121}{4155}Nie wypuszczę ich|na zewnštrz.
{4159}{4204}- Nie wypuszczę.|- Pozwól mi wejć.
{4205}{4283}Mamo, każ jej przestać!
{4284}{4377}Skarbie, wiem,|że to szaleństwo.
{4378}{4461}Przysięgam,|że nic ci nie grozi.
{4527}{4594}Pracuję z kim.
{4595}{4643}Wszystko naprawimy.
{4644}{4703}Wyjeżdżam z nimi z miasta,|musimy co załatwić.
{4704}{4770}Ale wrócę tak szybko,|jak się da.
{4868}{4923}Proszę.
{4924}{4989}Pozwól mi się pożegnać|z dziewczynkami.
{4990}{5024}Nie.
{5053}{5097}- Mamo!|- Nie.
{5210}{5252}Wrócę.
{5321}{5371}Tak szybko,|jak się da.
{5757}{5807}Halo.
{5849}{5921}Chciałabym zgłosić...
{5989}{6083}Sšdzę, że dwoje dzieci|może być w niebezpieczeństwie.
{6084}{6188}Melanie i Alice Drummond.
{6189}{6261}Córki Sarah Drummond.
{6262}{6382}Mieszkajš na|King Sovereign Road 1032.
{6383}{6501}Przepraszam,|nie mogę się przedstawić.
{6502}{6557}Ale proszę im pomóc.
{6863}{6930}Potwierdzam.|Znalazłem Esther Drummond.
{6931}{6982}Droga do Torchwood|stoi otworem.
{6983}{7020}/Znajd Harknessa.
{7021}{7055}/Z resztš zrób co chcesz.
{7167}{7280}Tłumaczenie: Luna, The Innuendo Squad|theinnuendosquad@gmail.com
{7457}{7553}TORCHWOOD:|DZIEŃ CUDU
{7588}{7634}Cud wcišż trwa.
{7635}{7731}Opieka zdrowotna w Ameryce|przeżywa kryzys.
{7732}{7802}Pozwy o odszkodowania|zalewajš sšdy.
{7803}{7863}Ludzie próbujš się przystosować|do nowego wiata.
{7864}{7906}W padzierniku miałem zawał serca.
{7907}{7967}Firma mnie zastšpiła,|ale wcišż mogę pracować.
{7968}{8005}Przecież nie umrę.
{8006}{8084}Pozwę ich,|żeby odzyskać pracę.
{8085}{8157}Kto ma mówić w imieniu żywych,|kiedy Biały Dom milczy?
{8158}{8231}Watykan milczy,|naukowcy milczš.
{8232}{8263}Ja nie zamierzam.
{8264}{8357}Firmy farmaceutyczne przewidujš|znaczšcy wzrost zysków.
{8358}{8500}Phicorp obiecało pomóc ludziom|w pobliżu swojej głównej siedziby w  Los Angeles.
{8878}{8978}Mam was doć po tych|2700 milach.
{9151}{9188}Kto ma drobne?
{9189}{9239}Ukradlimy samochód,|nie chcemy dostać mandatu.
{9240}{9296}Nie mam drobnych.
{9297}{9354}Mam tylko karty.
{9425}{9485}Rozmieni mi pan dolara?
{9486}{9549}Spójrz na horyzont.
{9550}{9618}Jestemy na skraju Ameryki.
{9657}{9701}Od dekad nie widziałem Atlantyku.
{9702}{9747}Chyba minęło już 70 lat.
{9748}{9817}Kiedy mówisz takie rzeczy,|to żartujesz?
{9818}{9865}Ciekawe, co?
{9866}{9913}No to gdzie jest Phicorp?
{9914}{9984}Jakie 10 mil|w tamtš stronę.
{9985}{10027}Technicznie jest w innym miecie.
{10028}{10087}Majš siedzibę w Los Angeles,|a jestemy w Venice.
{10088}{10152}Musimy znaleć kryjówkę|i obmylić plan.
{10153}{10219}Nie możemy zostać nad morzem?
{10221}{10286}Zamiast w jakiej spelunie?
{10337}{10397}Proszę?
{10525}{10623}Uwierz, człowieku!
{10624}{10721}/MARTWI NIE ŻYJĽ
{10832}{10890}Nie dasz mi spokoju,|co, truposzu?
{10891}{10935}Mam pytanie.
{10936}{10989}O co chodzi z tym, że martwi nie żyjš?|Wszędzie widzę te plakaty.
{10990}{11077}To najnowsza kampania.|Bo Oswald Danes nie wystarczy.
{11078}{11145}Tę prowadzi|Ellis Hartley Monroe.
{11146}{11201}Pani burmistrz małego miasteczka|próbuje zrobić karierę.
{11202}{11263}- Gdzie jeste?|- Nie mogę powiedzieć.
{11264}{11331}Ale gdybym zapytał,|gdzie w Los Angeles dostać leki,
{11332}{11409}najlepiej dyskretnie,|to byłaby dla ciebie wskazówka.
{11410}{11464}Tylko po to dzwonisz?
{11465}{11495}Jeste lekarzem.
{11530}{11596}- Co robisz w LA?|- Kto twierdzi, że jestem w LA?
{11597}{11661}Może to dziwne,|ale nie mam własnej sieci
{11662}{11724}dystrybucji leków|na zachodnim wybrzeżu.
{11725}{11769}Daj spokój, Vera.|Co wymylisz.
{11770}{11832}Wiem, jak wyglšda z tobš|zwišzek lekarz-pacjent
{11833}{11892}i nie jest aż taki zgodny|z przysięgš Hipokratesa.
{11893}{11958}Wiesz, czemu Monroe zaczęła|kampanię "Martwi nie żyjš"?
{11959}{12084}Uważa, że powinnimy traktować ludzi,|którzy powinni umrzeć, jakby umarli.
{12085}{12139}I teraz sšdzę,|że ma trochę racji.
{12140}{12205}Jestem zajęta.|Dzięki, Rex.
{12206}{12241}Na pewno oddzwonisz.
{12242}{12294}Na pewno nie.
{12401}{12476}Dr Juarez,|nie mamy całego dnia.
{12477}{12575}Szpital jest opuszczony|od 1992 albo 93.
{12576}{12661}Ale jest w całkiem dobrym stanie.
{12662}{12753}Proszę posłuchać.
{12754}{12985}Mamy tu przedstawicieli|siedmiu różnych szpitali.
{12987}{13217}I we wszystkich intensywna terapia|pęka w szwach.
{13218}{13354}To nasze rozwišzanie,|przewiemy wszystkich tutaj.
{13355}{13416}Zamiast 15 przecišżonych szpitali,
{13417}{13477}będziemy mieli tylko ten jeden.
{13478}{13545}To miejsce jest opuszczone.|Potrzeba nam ludzi i sprzętu.
{13546}{13579}Zajęlimy się tym.
{13580}{13617}To może pomóc.
{13618}{13688}Przewieziemy tu pacjentów|i zamkniemy za nimi drzwi?
{13689}{13761}To będzie jak statek,|którym odsyłano chorych na dżumę.
{13762}{13847}Podkrelam,|to rozwišzanie tymczasowe.
{13848}{13932}Musielibymy zaczšć od jutra.
{13933}{13985}- Niemożliwe.|- Nie ma doć czasu.
{13986}{14071}Ludzie chcš natychmiastowego|rozwišzania medycznego kryzysu.
{14072}{14153}Dla wielu ludzi dzień cudu|to po prostu cud.
{14154}{14200}Panika się kończy.
{14201}{14265}Ludzie planujš złoty wiek.
{14266}{14324}O ile chorzy i starzy|nie będš im wchodzić w drogę.
{14325}{14405}Dokładnie. A ten pomysł|to przecież nic nowego.
{14406}{14477}Zachód zawsze ukrywał|niewygodne rzeczy.
{14478}{14565}I to na długo|przed pojawieniem się cudów.
{14566}{14625}I sam pan to powiedział.
{14626}{14712}Takie statki|to stary pomysł.
{14713}{14805}Ustaliłam harmonogram działań.
{14806}{14884}Załatwiłam transport.
{15023}{15084}To nie jest raj.
{15085}{15148}Jeli chcecie dyskrecji,|to najlepsze, co mam.
{15149}{15224}Wystarczy nam pršd|i dach nad głowš.
{15225}{15261}Ciepła woda|by nie zaszkodziła.
{15262}{15303}Nie ma sensu pytać,|kim jestecie?
{15304}{15366}- Podróżny cyrk.|- Tak, to nasz klaun.
{15367}{15424}- Jestem kobietš z brodš, ale się ogoliłam.|- Niezbyt dokładnie.
{15425}{15499}Płacimy gotówkš.|Jutro jeszcze dopłacimy.
{15500}{15542}Jeli nikomu nie powiesz,|że tu jestemy.
{15543}{15602}Gdyby kto o nas pytał,|daj nam natychmiast znak.
{15603}{15646}Jasne.
{15686}{15735}Jeli zgłodniejecie,
{15736}{15816}na rogu dajš tartę z serem,|gruszlš i jalapeno.
{15817}{15878}Jest bajeczna.|Do zobaczenia.
{15921}{15976}Jak ty to robisz?
{15977}{16012}Każdego, kogo spotkasz,|zamieniasz w geja?
{16013}{16048}Taki mam plan.
{16049}{16119}Możemy zamówić pod ten adres serwer.
{16120}{16199}Wtedy włamiemy się do Phicorp.
{16200}{16269}Ale najpierw musimy|sprawdzić ich ochronę.
{16270}{16326}Przepraszam,|muszę odebrać.
{16327}{16399}Przepraszam.
{16434}{16501}Wiesz, jak jest w Torchwood.|Okropnie.
{16502}{16553}Mieszkamy w takiej...
{16554}{16608}W szopie.
{16609}{16693}Nie ma pršdu, wody,|wiatła.
{16694}{16751}Jest zimno|i mokro.
{16752}{16833}W Los Angeles nie ma|wiecznego upału?
{16834}{16905}Nie, to tylko plotki.
{16906}{16957}Co to za hałas?|To ludzie?
{16958}{17014}Gangi uliczne.
{17015}{17069}To była mewa?
{17070}{17123}Nie, kobieta.
{17124}{17197}Wariatka w szale.
{17198}{17232}Jak się miewa|moja mała dziewczynka?
{17233}{17306}- Nie nazywaj mnie tak.|- Bardzo mieszne.
{17307}{17359}- Nie przywitam się?|- Nie.
{17360}{17411}Dwie godziny jš usypiałem.
{17412}{17483}Była niespokojna,|więc trudno, nie budzę jej.
{17484}{17537}Nie jestem na wakacjach, Rhys.|Pracuję.
{17538}{17573}Nic nie poradzę.
{17574}{17631}To o co chodzi z Phicorp?
{17632}{17678}Nie chcę mówić przez telefon.
{17679}{17764}Esther przekierowuje sygnał|przez chińskiego satelitę.
{17915}{17972}Ale zrób co dla mnie.
{17973}{18052}W szpitalach jest teraz|pełno infekcji.
{18053}{18109}- Zabierzesz stamtšd mojego tatę?|- Nie da rady.
{18110}{18182}W wiadomociach mówili,|że nikogo nie przenoszš.
{18183}{18217}Ale przecież jest bezpieczny.
{18218}{18268}Nigdy nie czułam się|tak odcięta.
{18269}{18338}Nie ufam szpitalom.
{18339}{18406}Na pewno co wymylisz.
{18407}{18455}Muszę lecieć,|mam pracę.
{18456}{18503}Potrzebujš mnie.
{18504}{18582}Po prostu wypisz|mojego tatę.
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin