Eureka.S03E08.From Fear to Eternity.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7}{39}Poprzednio w Eurece:
{43}{96}Josefina, nie bšd nagle taka poważna.
{105}{123}Już za póno.
{127}{182}Thorne odkopała|stary obiekt testowy bomb?
{187}{235}- Co w ogóle tam jest?|- Niedługo nic.
{240}{272}Zarzšdziła termiczne czyszczenie.
{276}{324}Zabrała zdjęcia założycieli Eureki.
{328}{381}- O Boże, czy to...|Ciała?
{391}{429}Duchy przeszłoci potrafiš powracać.
{439}{518}Te sš moje i muszę je pogrzebać.|Zatem zejd mi z drogi.
{626}{721}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{722}{738}Więc...
{748}{789}Spotkamy się na dzisiejszej|imprezie u Pilar?
{794}{840}Wštpię. Czuję się na tej|zmianie jakby była podwójna.
{844}{897}Właciwie to mam tyle energii|co cierka do naczyń.
{901}{954}I dlatego musisz się zabawić.
{1187}{1208}Wstań.
{1218}{1323}Ja tylko...|Posiedzę tu, póki nie skończysz.
{1419}{1453}Dlaczego ojcowie wszystko muszš zepsuć?
{1484}{1554}Bo sš mężczyznami,|a mężczyni to niszczyciele.
{1566}{1597}Problem z Zane'em?
{1645}{1700}Ze strachem.|Nigdy nie umawiaj się z tchórzem.
{1714}{1798}Ujawniłam moje uczucia,|chciałam się zaangażować,
{1822}{1875}a on skamieniał.
{1889}{1971}- Od tego czasu nie rozmawialimy.|- To masz włanie okazję.
{2038}{2062}Witaj, Jo.
{2148}{2187}Jadła już?
{2230}{2309}Pomylałem, że moglibymy|przekšsić co razem.
{2318}{2338}Przekšska.
{2345}{2408}Nie chcielibymy decydować się|na pełen posiłek.
{2412}{2477}- Chcesz co powiedzieć?|- Już powiedziałam.
{2489}{2529}I nie potrafiłe tego przyjšć.
{2613}{2640}Witaj, niszczycielu.
{2671}{2739}Jeli mamy dowiedzieć się,|dlaczego Thorne usunęła tamte ciała,
{2743}{2800}to będziemy musieli przeszukać bunkier.|- Zatrzymanie termicznego oczyszczania
{2805}{2858}nie przeszkodziło jej.|Zatrudniła niezależnego wykonawcę.
{2865}{2908}Jakiego niezależnego wykonawcę?
{2913}{2947}Nie jestem pewna.|Nazywa się Hendrix.
{2951}{3019}Ulokował swojš przyczepę w pobliżu bunkra.|Tylko tyle się dowiedziałam.
{3023}{3091}Ale wiem, że ma co wspólnego z tym,|co ona próbuje ukryć.
{3095}{3137}I przenosi te ciała.
{3141}{3198}Musimy zrobić ich sekcję,|żeby odkryć
{3203}{3275}ich tożsamoć i przyczynę mierci.|- To może być trudne.
{3280}{3357}Usunęła wszelkie informacje osobowe|i zdjęcia z 1939 roku,
{3361}{3402}nawet te ze ciany.
{3414}{3510}Dlaczego kto mógłby chcieć zdjęć|naukowców i założycieli Eureki?
{3524}{3590}Kto z tej ciany jest częciš odpowiedzi.
{3594}{3661}Nigdy się tego nie dowiemy bez zdjęć.
{3671}{3733}Albo zdjęć zdjęcia.|Hej, Vince.
{3743}{3817}Pamiętasz dzień przemówień?|Zrobiłe sobie zdjęcia na tle tej ciany.
{3827}{3883}Masz na myli te, na których|wyglšdam jak Wielka Stopa?
{3887}{3932}- Tak! Włanie te.|- Dzięki.
{3944}{3985}Chyba Fargo je ma.
{4026}{4089}wietnie. Pogadam z Fargo.
{4093}{4127}Jo sprawdzi tego faceta Thorne.
{4131}{4174}I Allison! Musimy mieć te ciała.
{4179}{4196}Dobrze.
{4251}{4328}Dr. Hendrix, jest pan pewien,|że ma wystarczajšcš iloć materiału?
{4332}{4383}Proszę mi zaufać, pani Thorne.|Jestem dobry w tym, co robię.
{4397}{4432}To dlatego pana wezwałam.
{4436}{4493}- Ile czasu minie, zanim wszystko pan ustawi?|- Tyle ile potrzeba.
{4503}{4573}Ten bunkier jest olbrzymi|a nie chciałaby pani popełnić pomyłki.
{4577}{4631}Dobrze, trzeba to zakończyć|najszybciej jak to możliwe.
{4635}{4688}Chętnie udzielę panu wszelkiej pomocy.
{4692}{4767}To delikatna operacja.|Wolałbym zrobić wszystko sam.
{4771}{4800}Mamy tylko 1 próbę.
{4822}{4848}Proszę się pospieszyć.
{5028}{5104}Dr. Hendrix, tu policja.|Chcę z panem porozmawiać.
{5215}{5277}Dzięki, Carter.|To bez sensu.
{5294}{5318}Znalazłem cię.
{5337}{5371}Jak się tu znalazłe?
{5392}{5416}Przyjechałem na rowerze.
{5440}{5512}I wiesz co? Ta pasywno agresywna postawa|jest naprawdę wkurzajšca.
{5529}{5577}Wolisz jak jestem tylko agresywna?
{5603}{5630}Nie.
{5639}{5662}Niezupełnie.
{5666}{5709}Tak sšdziłam. Pa!
{5819}{5855}Możesz tu podejć na chwilę?
{5891}{5939}Po co?|Żeby mogła mnie tym uderzyć?
{5960}{6013}Ale najpierw powiesz mi, co to jest.
{6059}{6080}Proszę?
{6289}{6344}Anodowane aluminium|z zapadkowym wentylem.
{6373}{6390}OK.
{6406}{6429}A to oznacza?
{6433}{6490}To jaki pojemnik cinieniowy.
{6507}{6548}Ma zdalny zapalnik.
{6555}{6579}Po co?
{6603}{6644}By to włšczyć na odległoć.
{6692}{6752}Gdyby wybuchło, nie chciałaby|się znaleć w pobliżu.
{6756}{6840}W co takiego można włożyć|wiele rzeczy.
{6915}{6989}A w mniej więcej tysišc|takich pojemników?
{7303}{7354}Niektórzy z nas pracujš|na swoje utrzymanie.
{7358}{7412}Nie chciałem korzystać z systemu GD.
{7416}{7447}Wisisz mi godzinę lunchu.
{7452}{7529}I czy mógłby się odwrócić?|Mam tu kilka prywatnych zdjęć.
{7533}{7562}Pewnie.
{7574}{7608}Dobrze, zobaczmy.
{7617}{7646}To nie.
{7665}{7694}To nie.
{7713}{7739}To nie.
{7749}{7807}- Zdecydowanie nie to.|- To jest niezłe.
{7826}{7869}Czego w słowie "prywatne" nie rozumiesz?
{7924}{7961}W porzšdku. Jest.
{7965}{8027}Czy możesz powiększyć zdjęcia w tle?
{8037}{8068}Nie na tym przedpotopowym sprzęcie.
{8075}{8159}A skoro nie mogę zrobić tego w GD,|to będę musiał wieczorem w domu.
{8166}{8196}Fargo, to ważne.
{8200}{8234}Musisz ić do domu natychmiast.
{8238}{8308}Dr. Blake nie spodoba się|takie naginanie zasad.
{8320}{8365}Możesz być zaskoczony.
{8480}{8505}wietnie.
{8509}{8631}Pani Thorne prosiła, bym sprawdziła powtórnie|adres dostawy z kostnicy.
{8667}{8691}Chwila.
{8720}{8749}wietnie. Dzięki.
{8859}{8945}Nigdy więcej nie zażartuję z cioci Lexi.|Czuję się jakbym miała urodzić blinięta.
{8950}{9001}Nigdy nie wymawiaj słowa na "u"|w obecnoci twojego taty.
{9005}{9054}Zamknšłby mnie i wyrzuciłby klucz.
{9058}{9101}Czuję się jakby stale mnie obserwował.
{9106}{9183}Gdybym nie była tak zmęczona,|kazałabym ci przestać być 
{9240}{9274}Niezidentyfikowany intruz.
{9281}{9319}Widzisz? Stale obserwuje.
{9327}{9363}Rozpoczynam procedurę zatrzymania.
{9658}{9725}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
{9773}{9845}odc.08 "POPRZEZ STRACH DO WIECZNOCI"
{9849}{9902}Tłumaczenie: Grupa Hatak, korekta: Biesiad
{9957}{10005}S.A.R.A.H., wyłšcz natychmiast tryb ochrony!
{10010}{10027}Nie mogę, szeryfie.
{10032}{10089}Intruz podaje się za Zoe Carter,|ale niš nie jest.
{10101}{10156}Weszlimy razem z Zoe|i S.A.R.A.H. oszalała.
{10163}{10209}Ponieważ niezidentyfikowany intruz|to nie Zoe.
{10262}{10281}Wyłšczanie systemu!
{10329}{10372}Zainicjowano ręczne sterowanie.
{10449}{10506}- Wszystko w porzšdku, kochanie?|- Chyba tak.
{10511}{10542}Czy zastawiłe pułapkę na Lucasa?
{10554}{10602}Nie.|Co złego dzieje się z S.A.R.A.H.
{10612}{10669}Jest co złego w mieszkaniu w domu,|który może cię obezwładnić.
{10691}{10748}Nic mi nie zrobiła.|Zakręciło mi się tylko w głowie.
{10756}{10821}- Powinna pójć do przychodni.|- Nie, tato, nic mi nie jest.
{10825}{10883}Jestem osłabiona. To nic wielkiego.
{10890}{10933}Czy S.A.R.A.H. jest martwa?
{10993}{11035}Nie, tylko odłšczylimy jej zasilanie.
{11039}{11077}Fargo dokładnie jš sprawdzi.
{11087}{11139}A Zoe i ja pójdziemy do Café Diem,|póki Fargo nie dowie się,
{11146}{11170}dlaczego nas zaatakowała.
{11185}{11226}Dobrze.|Jeste pewna, że nic ci nie jest?
{11230}{11305}- A ty nie strzeliłe do mojego chłopaka?|- Nic jej nie jest.
{11578}{11633}Niele udało ci się|wydostać te ciała z GD.
{11640}{11696}Wiesz, że Eva będzie mogła ustalić|twojš tożsamoć po tym skanerze.
{11700}{11741}Dlatego musimy się spieszyć.
{11746}{11806}Zobaczmy, co się stało|z naszymi znajomymi.
{11923}{11945}Dobrze się czujesz?
{11981}{12031}Od kiedy stała się taka delikatna?
{12036}{12070}Nie stałam, tylko...
{12074}{12108}Jestem wyczerpana.
{12129}{12182}Nic mi nie jest.|Zaczynajmy.
{12319}{12367}Ten jest niemal pusty,|ale udało mi się zrobić analizę
{12372}{12408}wycieku koło wylotu.
{12412}{12444}To jaki rodzaj cementu.
{12448}{12514}Wiesz więc, co Hendrix robi|z tysišcem sztuk tego czego?
{12518}{12559}Nie mam pojęcia.|Może go zapytasz?
{12563}{12621}A gdy będziesz to robić,|to spytaj dlaczego ma zdalny włšcznik.
{12734}{12784}Można także włšczyć to ręcznie.
{12813}{12832}Włanie widzę.
{12925}{12947}Utknęłam.
{12957}{12990}Oboje utknęlimy.
{13019}{13038}Razem.
{13124}{13170}Znajdę Hendriksa.
{13230}{13249}wietnie.
{13647}{13674}Zajęty?
{13683}{13762}Tak. Nie mam czasu na rozmowy.
{13796}{13863}- Przepraszam, ale kim pan jest?|- Szeryf Carter.
{13877}{13940}Sšdziłem, że dostęp od strony szosy|miał być zablokowany.
{13944}{14002}Pojechałem bocznš drogš.
{14014}{14064}Czy mogę w czym panu pomóc, szeryfie?
{14069}{14117}Po prostu nie znam pana,
{14124}{14166}a zamknšł pan drogę
{14170}{14266}i ma z sobš tonę tego dziwnego|błyskawicznego cementu, więc...
{14287}{14330}To uprawniona operacja wojskowa.
{14338}{14424}Wiem.|Zezwolenie wydała Eva Thorne.
{14462}{14547}Wyglšda pan na sympatycznego gocia,|ale nie mogę nic panu powiedzieć.
{14551}{14604}- Rozumiem.|- To może ja co panu powiem?
{14630}{14681}Jest pewien opuszczony podziemny obiekt.
{14685}{14772}Umieszcza pan w nim około|tysišca pojemników z tym czym,
{14776}{14844}a za wszystkim stoi nasza ulubienica.
{14865}{14942}Jest pan bardzo spostrzegawczy.|Ona jest naprawdę kim.
{14963}{15028}Ale mylę, że zrobi mi krzywdę,
{15033}{15093}jeli powiem, co robię.|- W porzšdku.
{15124}{15179}Czy może mi pan powiedzieć,|kiedy będzie to robił?
{15186}{15222}Kiedy droga będzie znowu przejezdna?
{15227}{15278}Mylę, że do końca jutrzejszego dnia.
{15290}{15317}wietnie. Dzięki.
{15321}{15364}I jeszcze co.
{15424}{15511}Co jeli kto popełnił|bardzo zrozumiałš pomyłkę
{15515}{15565}i otworzył jeden z tych pojemników?
{15582}{15637}A potem kto inny stanšł w tym
{15642}{15686}i utknšł w pańskiej...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin