{959}{971}No dalej. {1247}{1606}{y:b}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|2x14 "Witness" {1606}{1966}{y:b}Agenci NCIS|2x14 "wiadek"|{c:$00ccff} Destiriser to lamer co nie sprawdza uploadu :D {2213}{2266}Taa, mi to się cišgle miesza... {2268}{2287}Nie, nie, to jest proste. {2292}{2366}Jeli wistak widzi swój cień,| będzie 6 następnych tygodni zimy. {2374}{2422}Jeli nie, wiosna jest tuż za rogiem. {2429}{2484}Jeste pewien, że to nie jest na odwrót? {2501}{2527}Zaufaj mi, wiem o czym mówię. {2532}{2551}Do zobaczenia póniej. {2573}{2587}Dzięki. {2613}{2676}W porzšdku.| Czwartek, 11:00. {2678}{2700}Punktualnie. {2702}{2721}Będę. {2724}{2745}Będzie pani tym razem? {2750}{2784}Obiecuję... {2793}{2810}Więc do zobaczenia. {2848}{2868}Wszystko w porzšdku? {2882}{2901}Taa. {2915}{2935}Nie. {2947}{2990}Nienawidzę chodzić do dentysty. {2997}{3045}Mam fobię na tym punkcie odkšd byłam dzieckiem, {3045}{3079}a teraz potrzebne mi leczenie kanałowe. {3086}{3131}Nie brzmi to jak miła zabawa. {3141}{3191}Nie, anulowałam mojš wizytę trzy razy. {3220}{3234}Co nie jest zabawne? {3273}{3289}Nic. {3376}{3395}Kim jest dr Jackson? {3436}{3472}Przeczytałe to do góry nogami? {3474}{3515}Talent, który służy mi bardzo dobrze.| Co ci dolega? {3527}{3570}On, on jest dentystš. {3577}{3649}I nasza pani Todd boi się dentystów. {3654}{3676}Kto ci to powiedział? {3676}{3721}Etycznie, nie mogę zdradzić mojego ródła. {3723}{3824}To ta sama osoba, która powiedziała mi, że żółtodziób| nie siusiał na nocniku, aż do 6 roku życia. {3829}{3855}Id po auto, McGee. {3872}{3898}Gdzie jedziemy, szefie? {3901}{3934}Nie my... ty. {3942}{3985}Apartamentowiec w Georgetown. {3992}{4050}Kobieta zgłosiła, że widziała| jak kto dusił marynarza. {4064}{4100}Ja, sam? {4100}{4172}Miejska policja twierdzi, że nic tam nie ma,| ale kobieta nalega. {4189}{4234}Co chcesz, żebym zrobił? {4244}{4294}ledztwo, McGee.| Tym się zajmujemy. {4306}{4342}Jeli co tam jest, zadzwoń. {4364}{4383}Racja. {4541}{4567}Nasz mały chłopczyk dorasta. {4567}{4591}Skończ, DiNozzo. {4601}{4627}To jest głos zaufania. {4654}{4675}Naprawdę? {4680}{4697}Tak mylisz? {4711}{4738}To jest test. {4754}{4781}Nie słuchaj go. {5284}{5306}Przepraszam, sir. {5306}{5325}Tak? {5363}{5378}NCIS. {5387}{5404}Agent specjalny McGee. {5426}{5452}Więc jestem tym, co mi wysyłajš. {5469}{5493}Czuję się tak staro. {5510}{5541}NCIS jest tutaj. {5548}{5577}Powiedz papa| młodej pani. {5577}{5591}Zrozumiałem. {5613}{5646}Więc... co macie? {5694}{5730}Nie ma potrzeby zapisywać tego, dzieciaku. {5749}{5812}Kobieta z góry twierdzi, że widziała| jak żołnierz marynarki był duszony naprzeciwko. {5841}{5862}Nigdy się to nie wydarzyło. {5900}{5929}Sprawdził to pan? {5972}{6008}Taa, menadżer budynku| wpucił nas do rodka. {6020}{6071}Żadnych ladów walki,| nikogo tam nie było. {6075}{6111}Żadnego wtargnięcia siłš. {6111}{6157}Sšsiedzi nic nie widzieli, ani nie słyszeli. {6193}{6253}Więc dlaczego zadzwonił pan po nas? {6258}{6294}Ona nie chciała odpucić. {6298}{6346}Mylę, że zbyt długo była na nogach. {6363}{6397}Wypiła trochę za dużo, wiesz o co mi chodzi? {6428}{6473}Mam parę prawdziwych spraw do zbadania. {6478}{6545}Nazywa się Erin Kendall. Mieszkanie 2-B. {6545}{6593}Upewnij się, żeby poprosić jš o pokazanie nagrania. {6965}{6982}Witam. {7006}{7020}Witam. {7039}{7075}Pan jest policjantem z NCIS? {7082}{7138}Agent specjalny McGee. {7157}{7200}Proszę wejć. Może dojdę do czego z panem. {7385}{7440}Więc, gdy zaczęłam nagrywać, ich już nie było. {7440}{7548}I tak, wypiłam parę kieliszków wina,| ale widziałam jak marynarz był duszony. {7552}{7591}Jest pani pewna,| że to był żołnierz marynarki? {7591}{7648}Tak, nosił służbowš koszulę. {7656}{7713}Pracuję dla Ministerstwa Obrony.| Wiem jak wyglšdajš wojskowe mundury. {8001}{8070}"Infinite-Dimensional Homological Algebra| for Binary Systems" {8106}{8137}Czytasz to? {8145}{8214}Tak. Autor, Sidnitski,| wykładał na mojej uczelni. {8231}{8257}Chodziła do MIT? {8274}{8293}Tak. {8303}{8324}Ja też. {8456}{8475}Leczenie kanałowe? {8514}{8557}Mam umówionš wizytę| u dentysty jutro rano. {8567}{8605}Tym razem ci się uda? {8720}{8744}Mogę ci pomóc. {8778}{8821}Mam przyjaciela, który ma strach przed lataniem. {8821}{8859}Został wyleczony przez hipnotyzera. {8873}{8929}Hipnotyzer? Nie wydaje mi się. {8972}{9001}Tak, Gibbs. {9008}{9037}Szefie, to McGee. {9051}{9068}Tak? {9094}{9128}Wydaje mi się, że może tu co być. {9130}{9159}Wydaje ci się? {9185}{9212}Więc... {9214}{9257}Działamy czy nie, McGee? {9475}{9497}Działamy, szefie. {9595}{9646}DiNozzo. Id po samochód. {9981}{10005}Więc to jest wiadek? {10032}{10051}Tak, Tony. {10058}{10079}Miejsce zbrodni? {10089}{10142}Drugie piętro tego apartamentowca. {10159}{10226}Lokatorem jest cywil| o nazwisku Thorne. Robert J. {10228}{10262}Nie ma go w domu. {10269}{10293}Chodmy to sprawdzić. {10295}{10348}Mam nadzieję, że masz co więcej| oprócz jej uroczego umiechu. {10540}{10576}Policja już to sprawdziła. {10585}{10638}Thorne jest jednym z moich najlepszych dzierżawców.| Nie chciałbym go stracić. {10724}{10763}Długo wam to zajmie? {10765}{10796}Mam spotkanie z mojš komisjš lekarskš, tutaj. {10796}{10849}Kiedy ostatnio widziałe pana Thorne? {10854}{10871}Nie wiem. {10871}{10923}Około tygodnia temu?| On dużo podróżuje. {10931}{10971}Sami siebie wypucimy. {11084}{11110}Wykonałe telefon. {11115}{11142}Na czym oparłe swojš decyzję? {11158}{11206}Na wiarygodnoci wiadka. {11214}{11314}Absolwentka MIT. Bractwo Phi Beta Kappa.| Buduje komputerowe modele dla Departamentu Obrony. {11343}{11389}Wszyscy widzielimy listy uwierzytelniajšce. {11389}{11413}To wszystko? {11415}{11439}Nie, nie, {11441}{11544}żeby bliżej się przyjrzeć napaci,| Erin użyła kamery z 200-krotnym zoomem. {11556}{11600}Zobaczmy nagranie. {11604}{11715}Więc, ona właciwie, zaczęła nagrywać po tym,| jak mężczyzna odsunšł się od okna, {11719}{11820}ale pokazuje, że wiatła były włšczone,| a gdy miejska policja tam dotarła, były wyłšczone. {11834}{11873}To mi wystarcza. {11887}{11935}Mam powiedzieć prawdę, szefie? {11969}{12017}Byłoby dobrze. {12038}{12156}Jeli jest choć jedna rzecz której nauczyłem się od ciebie,| to to, że czasami agent musi podšżać za swoim przeczuciem. {12235}{12247}Dobra. {12264}{12312}Co zrobisz teraz, McGee? {12400}{12427}Poszukam odcisków palców. {12429}{12460}Zrobię zdjęcia. {12496}{12551}Nie spędzimy nad tym dużo czasu. {12642}{12700}Nie mogę pracować w ten sposób, McGee.| Zejd mi z pleców. {12729}{12736}Sorry. {12779}{12868}Ja tylko... wszystko kręci się wokół tego, czy znajdziesz co,| co umieci marynarza w tym mieszkaniu. {12870}{12909}Chciałabym być magikiem. {12928}{12964}DiNozzo mówi, że szef mnie testuje. {12973}{13009}DiNozzo mówi dużo rzeczy. {13017}{13067}Właciwie, tym razem prawdopodobnie ma rację. {13120}{13146}Gibbs sprawdził mnie. {13156}{13172}Naprawdę? {13180}{13199}Taa. {13204}{13230}Co się stało? {13230}{13268}Nic, zdałam. {13285}{13393}Twoim problemem jest miejsce zbrodni.| Jeżeli to naprawdę jest miejsce zbrodni-- jest za czyste. {13398}{13443}Nie znalazłam żadnych wartociowych odcisków. {13458}{13513}Abby, to jest miejsce zbrodni. {13561}{13594}Więc jest. {13621}{13666}A teraz wynocha stšd i pozwól mi dokończyć mojš pracę. {13671}{13702}Dzięki, Abs. {13803}{13846}Zdjęcia z miejsca zbrodni. {14059}{14134}Coroczne sprawozdania| z osišgnięć sš w przyszłym tygodniu. {14165}{14249}Zgłoszono nieobecnoć dwóch marynarzy| w National Capital Region. {14254}{14270}Jednym jest kobieta. {14285}{14323}Zbieram szczegóły o drugim. {14386}{14395}McGee. {14405}{14431}Dobre wieci, tak mylę. {14438}{14455}Uzyskała dopasowanie? {14462}{14486}Daj jš na głonik. {14537}{14604}Przepuciłam jedyny czysty odcisk| z mieszkania przez AFIS. {14613}{14712}Należy do Podoficera Pierwszej Klasy Keith Dillon,| Marynarka Stanów Zjednoczonych. {14728}{14772}To twój zaginiony marynarz, Kate? {14779}{14805}Dillon przecinek Keith. {14812}{14831}Oczywicie. {14889}{14901}Szefie... {14918}{14942}szefie, Erin miała rację. {14947}{15002}Co to znaczy, McGee? {15004}{15045}Nie wyobraziła sobie tego. {15071}{15107}To również znaczy,| że marynarz może być martwy. {15383}{15472}Keith Dillon, 32 lata, kawaler. {15476}{15522}Zamieszkały Anacostia.| Przydzielony do Pax River. {15524}{15551}Czym się zajmuje? {15556}{15580}Motor pool. Kierowca. {15592}{15644}Rozmawiałem z dowódcš Dillon'a.| Cišgle się nie pokazał. {15651}{15685}Wracamy do mieszkania Thorne'a. {15687}{15719}Podstawię auto. {15769}{15814}Chcesz, żebym podstawił auto, tak? {16136}{16169}Zamierzam się tym niele bawić. {16181}{16248}Napastnik był tyłem do mnie| przez większoć czasu. {16328}{16347}Tak jak teraz? {16361}{16419}Tak i pocišgnšł marynarza w twojš prawš. {16419}{16493}Nie mogę powiedzieć| ile razy marzyłem o zrobieniu tego. {16503}{16536}Ostrzegam cię, DiNozzo. {16543}{16558}Och, tak? {16675}{16706}DiNozzo! {16809}{16853}Włanie tak to wyglšdało. {17155}{17203}Jest wiele rzeczy,| które mogłabym teraz powiedzieć. {17299}{17332}Żółtodziobie. {17337}{17366}Przynie ALS. {17694}{17737}Tak, to mocz. {17749}{17773}Szefie... {17783}{17812}Nie wyglšda na to,| żeby lokator posiadał zwierzštko. {17816}{17860}Niech Abby zrobi analizę DNA. {17929}{17975}W międzyczasie, przeszukajmy całe to miejsce. {17999}{18018}Pójdę po sprzęt. {18104}{18123}Przepraszam. {18234}{18296}Potrzebne mi będš wszystkie informacje| o twoim lokatorze, panu Thorne. {18296}{18370}Numery kontaktowe, miejsce zatrudnienia,| umowa najmu, wszystko. {18373}{18461}Niemożliwe. Jestem tylko menadżerem.| Wzywam hydraulika gdy toalety się zapychajš. {18469}{18538}Budynek należy do H...
cirelly