Chateaubriand - René - po francusku.pdf
(
50 KB
)
Pobierz
René
René
Chateaubriand
René
René
1
René
éditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com
René
2
René
Adaptation d'un texte électronique provenant de la Bibliothèque Nationale de France :
http://www.bnf.fr/
René
3
René
René
4
René
En arrivant chez les Natchez, René avait été obligé de prendre une épouse, pour se conformer aux
moeurs des Indiens, mais il ne vivait point avec elle. Un penchant mélancolique l'entraînait au fond des
bois ; il y passait seul des journées entières, et semblait sauvage parmi les sauvages. Hors Chactas, son père
adoptif, et le père Souël, missionnaire au fort Rosalie
[Colonie française aux Natchez. (N.d.A.)]
, il avait renoncé au
commerce des hommes. Ces deux vieillards avaient pris beaucoup d'empire sur son coeur : le premier, par
une indulgence aimable ; l'autre, au contraire, par une extrême sévérité. Depuis la chasse du castor, où le
Sachem aveugle raconta ses aventures à René, celui−ci n'avait jamais voulu parler des siennes. Cependant
Chactas et le missionnaire désiraient vivement connaître par quel malheur un Européen bien né avait été
conduit à l'étrange résolution de s'ensevelir dans les déserts de la Louisiane. René avait toujours donné pour
motif de ses refus le peu d'intérêt de son histoire, qui se bornait, disait−il, à celles de ses pensées et de ses
sentiments. " Quant à l'événement qui m'a déterminé à passer en Amérique, ajoutait−il je le dois ensevelir
dans un éternel oubli. "
Quelques années s'écoulèrent de la sorte, sans que les deux vieillards lui pussent arracher son secret.
Une lettre qu'il reçut d'Europe, par le bureau des Missions étrangères, redoubla tellement sa tristesse, qu'il
fuyait jusqu'à ses vieux amis. Ils n'en furent que plus ardents à le presser de leur ouvrir son coeur ; ils y
mirent tant de discrétion, de douceur et d'autorité, qu'il fut enfin obligé de les satisfaire. Il prit donc jour avec
eux pour leur raconter, non les aventures de sa vie, puisqu'il n'en avoit point éprouvé, mais les sentiments
secrets de son âme.
Le 21 de ce mois que les sauvages appellent
la lune des fleurs,
René se rendit à la cabane de Chactas. Il
donna le bras au Sachem, et le conduisit sous un sassafras, au bord du Meschacebé. Le père Souël ne tarda
pas à arriver au rendez−vous. L'aurore se levait : à quelque distance dans la plaine, on apercevait le village
des Natchez, avec son bocage de mûriers et ses cabanes qui ressemblent à des ruches d'abeilles. La colonie
française et le fort Rosalie se montraient sur la droite, au bord du fleuve. Des tentes, des maisons à moitié
bâties, des forteresses commencées, des défrichements couverts de nègres, des groupes de blancs et d'Indiens,
présentaient, dans ce petit espace, le contraste des moeurs sociales et des moeurs sauvages. Vers l'orient, au
fond de la perspective, le soleil commençait à paraître entre les sommets brisés des Appalaches, qui se
dessinaient comme des caractères d'azur dans les hauteurs dorées du ciel ; à l'occident, le Meschacebé roulait
ses ondes dans un silence magnifique et formait la bordure du tableau avec une inconcevable grandeur.
Le jeune homme et le missionnaire admirèrent quelque temps cette belle scène, en plaignant le Sachem,
qui ne pouvait plus en jouir ; ensuite le père Souël et Chactas s'assirent sur le gazon, au pied de l'arbre ;
René prit sa place au milieu d'eux, et, après, un moment de silence, il parla de la sorte à ses vieux amis :
" Je ne puis, en commençant mon récit, me défendre d'un mouvement de honte. La paix de vos coeurs,
respectables vieillards, et le calme de la nature autour de moi me font rougir du trouble et de l'agitation de
mon âme.
" Combien vous aurez pitié de moi ! que mes éternelles inquiétudes vous paraîtrons misérables ! Vous
qui avez épuisé tous les chagrins de la vie, que penserez−vous d'un jeune homme sans force et sans vertu, qui
trouve en lui−même son tourment et ne peut guerre se plaindre que des maux qu'il se fait à lui−même ?
Hélas ! ne le condamnez pas : il a été trop puni !
" J'ai coûté la vie à ma mère en venant au monde ; j'ai été tiré de son sein avec le fer. J'avais un frère,
que mon père bénit, parce qu'il voyait en lui son fils aîné. Pour moi, livré de bonne heure à des main
étrangères, je fus élevé loin du toit paternel.
" Mon humeur était impétueuse, mon caractère inégal. Tour à tour bruyant et joyeux, silencieux et triste,
je rassemblais autour de moi mes jeunes compagnons, puis, les abandonnant tout à coup, j'allais m'asseoir à
l'écart pour contempler la nue fugitive ou entendre la pluie tomber sur le feuillage.
René
5
Plik z chomika:
patrys247
Inne pliki z tego folderu:
Le romantisme - info.docx
(1050 KB)
Victor Hugo - Hernani - le texte.pdf
(773 KB)
Alfred de Musset - Lorenzaccio - le texte.pdf
(562 KB)
Victor Hugo - Hernani - streszczenie.docx
(15 KB)
Victor Hugo - Hernani - résumé.docx
(18 KB)
Inne foldery tego chomika:
CONNEXIONS 2 NIVEAU ćwiczenia płyta
Crime D'auteur audio - książka
literatura Francji XVIIIw
Moje prace itp
mp3
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin