Mononoke_XviD_Shinsen-Subs_-_09.txt

(10 KB) Pobierz
{40}{101}Piękno jest ulotne. Migocze, a potem ginie.
{103}{188}Słowa nie mogš opisać tego, co zostawiamy.
{192}{236}Wszystko to, co pozostaje, jest smutkiem
{240}{306}oraz zaniedbanymi wspomnieniami,|których pożšdamy.
{336}{410}{c:$0000FF}Nue
{2573}{2615}{c:$0000FF}CZĘĆ DRUGA
{2781}{2921}Może się tobie wydać dziwne, że|powięcamy tyle wysiłku dla kadzideł,
{2925}{3039}prawie popadajšc w obsesję.
{3042}{3130}Jednak zapachy sš niezmiernie potężne.
{3132}{3231}Słyszšc słodki zapach,|często przypominasz sobie dawno|zapomniane obrazy,
{3233}{3378}wišzki wiatła, lub nawet|przychodzš ci na myl poematy.
{3381}{3449}Cóż, mylę, że rozumiem.
{3453}{3545}Ponieważ zapewne masz wštpliwoci,|Toudaiji jest jedynie pseudonimem.
{3548}{3623}Jego prawdziwa nazwa to Rannatai.
{3625}{3794}Znaki, które skupiajš się w jego nazwie,|mogš zostać odczytane jako tou-dai-ji, prawda?
{3796}{3819}Rozumiem.
{3821}{3900}Rennatai nie jest zwykłym drewnem.
{3901}{3968}Mówi się, że jego włacicielem|może być tylko wspaniały zwycięzca.
{3980}{4054}Lord Ashikaga Yoshimasa i Oda|Nobunaga podzielili Rannatai
{4056}{4139}w Wielkim Pokoju Skarbu wištyni Toudaiji.
{4173}{4308}Ale, jeżeli Rannatai jest przechowywany|w Wielkim Pokoju Skarbu, to co on tu robi?
{4310}{4380}Aktualnie jest tu ten drugi Rennatai.
{4388}{4554}Słyszelimy, że pani Ruri|jest jego włacicielkš.
{4555}{4678}To powinno być oczywiste,|dlaczego szukamy Toudaiji.
{4680}{4744}Zacznijmy przed nadejciem witu.
{4983}{5088}Zagrajmy teraz w Taketori-no-Kou.
{5090}{5127}Jak w to się gra?
{5131}{5210}Po pierwsze, sš słuchane dwa zapachy.
{5213}{5292}Jeden jest wyznaczony jako Księżniczka|Kaguya, drugi jako Stary Drwal.
{5299}{5439}Następnie jest wysłuchiwane kolejno|pięć zapachów, zawierajšcych Księżniczkę|i Starego Człowieka.
{5450}{5665}Każdy gracz musi zdecydować, czy|zapach jest Księżniczkš,|Starym Człowiekiem, czy czym innym.
{5667}{5759}Gracz, który właciwie wskaże,|przechodzi do następnej rundy.|Gdy kto niewłaciwie wytypuje...
{5762}{5819}Wtedy przegrywa.
{6014}{6142}Panie Nakarai, czy wczeniej|nie wspominałe o Nue?
{6144}{6287}Miałe na myli mitycznš bestię|z głowš małpy i kończynami tygrysa?
{6289}{6372}I z wężowym ogonem. Dokładnie.
{6411}{6527}To jedynie obraz pochodzšcy z opowieci.
{6529}{6630}Ci, którzy widzieli fragment małpy,|mówiš, że widzieli małpę,
{6632}{6747}a ci, którzy widzieli fragment|tygrysa, mówiš, że widzieli tygrysa.
{6750}{6829}Co więcej, opowieci nigdy dokładnie|nie opisujš tego stworzenia,
{6833}{6977}ale nasuwa się wniosek, że sš|różne zdania, zależy to od tego,|co było widziane.
{7053}{7143}Czy ten Nue jest Mononoke?
{7145}{7177}Kto wie.
{7179}{7289}Nie widziałem jeszcze jego Formy.
{7301}{7377}Zastanawiam się, kiedy się pokaże.
{7378}{7445}Już jest gotowe.
{7768}{7830}Przepraszam.
{7984}{8104}Księżniczka Kaguya jest już gotowa.
{8253}{8310}Co to za zapach?
{8320}{8424}Mogę powiedzieć, że jest to jaki rodzaj|agaru, ale jego czeluć jest niezgłębiona.
{8426}{8508}On nie jest zwykłym|sprzedawcš medykamentów.
{8520}{8595}Czuję, jakby skóra na mojej głowie drżała.
{8604}{8656}Stary Człowiek jest gotowy.
{8703}{8773}Czy to jest taki sam zapach jak Kaguya?
{8775}{8813}Nie, to niemożliwe.
{8865}{8933}On jest straszniejszy, niż się wydawało.
{8934}{9041}Teraz zaczynamy na poważnie.|Pierwszy zapach jest gotowy.
{9127}{9179}O jej.
{9180}{9249}Wydaję mi się, że popełniłem błšd.
{9276}{9336}Jakiż to błšd?
{9338}{9539}Mam trochę oleandra, którego próbowałem|unikać, ponieważ nie powinien być|stosowany w takich miksturach.
{9540}{9600}Obawiam się, że jednak trochę go dodałem.
{9621}{9682}Dlaczego nie powinnimy używać oleandra?
{9686}{9706}Czy to nie jest lekarstwo?
{9722}{9889}Jego licie sš lekarstwem, ale pojedynczy|wdech oparów z jego łodygi może zabić.
{9891}{9922}To jest trucizna.
{9926}{9950}Co...
{9952}{9970}Co masz na myli?
{9974}{10153}Obawiam się, że zapomniałem, który|z tych pięciu zapachów zawiera oleander.
{10155}{10224}Jestem bezmylny. Jestem bezmylny.
{10225}{10260}Musisz zaczšć od poczštku!
{10262}{10344}Prawda! Teraz musimy zaczšć od poczštku.
{10406}{10454}Ja chcę kontynuować.
{10573}{10677}Nawet jeli to trucizna, Oosawa|będzie pierwszym, który to powšcha.
{10789}{10884}To nie jest ani Księżniczka|Kaguya ani Stary Człowiek.
{11077}{11105}Ten także nie.
{11341}{11385}O jej.
{11389}{11453}Czy to nie pachnie?
{11454}{11629}To jest częć ciany, przemoczony|krwiš fragment z przesuwanych drzwi.
{11639}{11720}Przygotowałem to specjalnie dla ciebie.
{11724}{11821}Dla ciebie, zabójco pana Jissonji.
{11960}{12099}Och, zamierzałem obejć dom, zanim|nastanie noc, ale widzę, że ty już jeste.
{12276}{12344}Dzi jest strasznie zimno, nieprawdaż?
{12348}{12476}Tak na zdrowy rozsšdek to rzuć się|do niegu, jeli chcesz poczuć ciepło.
{12496}{12560}Jeste pan Muromachi, czyż nie?
{12563}{12681}Słyszałem twoje propozycje dla|mniejszego promowania pałacu.
{12707}{12761}Czy to mogłoby znaczyć, panie Muromachi,
{12763}{12926}że jeste wystarczajšco głupi,|by spróbować zdobyć władzę dzięki|Fue-no-Kouji Toudaiji?
{12995}{13070}Rozpaczliwe posunięcie tonšcego szczura.
{13072}{13159}Toudaiji jest już dla mnie gotowy.
{13163}{13294}Nikt jeszcze nie wygrał ze mnš w Kumikou.
{13296}{13347}Jeste głupcem, jeli chcesz mnie pokonać.
{13399}{13465}Co jest z tym pokojem? Tu mierdzi kurzem.
{13467}{13529}Będę czekał w następnym pokoju.
{13546}{13682}Właciwie, co mierdzšcy wieniak|może wiedzieć o kadzidłach?
{13725}{13837}Och, tutaj mierdzi.|Tutaj bardzo mierdzi.
{14242}{14319}Co za karygodny sposób|stawania wobec mierci.
{14930}{14967}...chi...
{14969}{15020}Pan... Muromachi...
{15057}{15156}Pan... Muromachi...
{15310}{15365}Pan... Muromachi...
{15593}{15702}Pan... Muromachi.
{16003}{16082}Druga runda jest gotowa.
{16651}{16719}To żaden z tych dwóch.
{16941}{17045}Co to jest? To pachnie jak spalone włosy.
{17047}{17105}Bardzo dobrze, panie Nakarai.
{17107}{17200}Wiedziałem, że możesz na to odpowiedzieć.
{17239}{17334}Jak mylisz, kogo sš to włosy?
{17479}{17535}Niemożliwe!
{17574}{17667}Toaleta jest w końcu tego korytarza.
{17670}{17732}O-O-Och. Jeste bardzo uprzejma.
{17734}{17777}Jeli mogę przeprosić.
{17922}{18002}Pani Ruri, jeste w rodku?
{18006}{18142}Proszę, proszę, powiedz jedynie, że|odpowiedziš jest Niekończšce się Lato.
{18165}{18274}Jestem jedynym, który naprawdę|zasługuje na twojš rękę.
{18275}{18359}Inni chcš jedynie Toudaiji.
{18414}{18515}Dla ciebie sprzedałbym mój|sklep i wszystkie inne rzeczy.
{18518}{18624}Byłbym bez grosza, ale nie żałowałbym tego.
{18626}{18762}Jeżeli to znaczy bycie z tobš, ja... ja...
{19466}{19539}Mnie! Polubisz mnie!
{19541}{19630}Mnie! Mnie! Mnie! Mnie!
{20057}{20135}Trzeci zapach jest gotowy.
{20159}{20226}T-To Kumikou jest dla mnie zbyt szalone!
{20234}{20303}Zatem, nie pragniesz Toudaiji?
{20304}{20358}T-Toudaiji?
{20359}{20505}To ty sugerowałe to szczególne Kumikou,|nie było tak, panie Oosawa?
{20538}{20639}Jeli to będzie ten zapach, Toudaiji będzie mój.
{20818}{20838}Ach!
{20876}{20905}Co miało znaczyć owo "ach"?
{20907}{20970}Bardzo przepraszam.
{20971}{21061}Wydaje mi się, że ten zapach zawiera oleander.
{21108}{21161}C-C-Co powiedziałe?
{21163}{21267}Ten zapach nie może zawierać o-o-oleandra!
{21272}{21337}Naprawdę bardzo przepraszam.
{21354}{21439}{c:$0000FF}Oleander
{21602}{21670}Antidotum! Masz na to antidotum?
{21674}{21811}Zdaje mi się, że duża|iloć wody powinna pomóc.
{21813}{21847}A może i nie.
{21848}{21943}Wody! Wody! Wody! Wody!|Wody! Wody! Wody! Wody!
{22346}{22486}Zwykły sprzedawca medykamentów|nie mógłby pozwolić sobie na użycie|tak rzadkiego lekarstwa jak oleander.
{22489}{22558}Włanie to chciałe powiedzieć, czyż nie?
{22561}{22606}Dobrze.
{22606}{22688}Czy to było realne, czy też nie,
{22690}{22725}tak długo jak on,
{22729}{22958}nie, ONI nie zdali sobie|sprawy, że ich życia się skończyły,|spełniło to swój cel.
{23017}{23182}Najpierw zamierzałem cię wycišgnšć,|po czym zostawić dla samego siebie,
{23185}{23314}ale jest strasznie nudno utrzymywać status quo.
{23316}{23383}Po prostu musiałem się trochę wtršcić.
{23417}{23551}Tak, w tej rezydencji nigdy nie było nikogo innego.
{23568}{23677}Nikogo prócz ciebie i tych smutnych dusz,
{23680}{23736}niewiadomych swojej mierci,
{23760}{23817}których opętałe i zabiłe.
{24079}{24193}Patrzyłe, jak przygotowywałem te|wszystkie kadzidła w pustym pokoju,
{24216}{24329}i miałe się ze mnie, nieprawdaż?
{24332}{24430}Czy to nie ty jeste Mononoke?
{24432}{24450}Nue.
{24571}{24680}Forma Mononoke zmienia się w zależnoci,|która jego częć zostanie zobaczona.
{24682}{24703}Nue.
{24705}{24850}Nie, powinienem nazwać cię teraz|Toudaiji, czy też nie powinienem?
{24935}{25018}Okreliłem Formę Mononoke.
{25072}{25186}Inni opowiedzieli mi o tobie|i o twoim Żalu.
{25199}{25318}Zabiłe tych, którzy rozpowiadali|plotki o Toudaiji.
{25322}{25439}Musieli powtarzać niekończšce|się serie Kumikou, noc w noc.
{25439}{25516}To jest twoja Prawda.
{25566}{25707}Dla oka laika jeste jedynie|zwykłym zbutwiałym drewnem.
{25726}{25814}Aby pozostać sobš, potrzebowałe kogo,
{25815}{25938}kto powiedziałby, że nie jeste|tylko zbutwiałym drewnem.
{25942}{26018}To jest twój Żal.
{26059}{26249}Mimo to mylę, że trochę|przesadziłe, nie sšdzisz?
{26502}{26558}Co zatem zrobisz?
{26578}{26691}Wkrótce staniesz się kolejnym wród nich.
{26925}{26945}Gdzie...
{26949}{26996}Gdzie ja jestem?
{26997}{27072}Tak ciemno! Tak ciemno!
{27476}{27536}Chod do mnie! Chod do mnie!
{27537}{27640}Forma, Prawda, Żal nagromadzone sš w taki sposób,
{27644}{27708}że mój miecz zostanie uwolniony!
{27716}{27767}Uwolniony!
{28886}{28953}C-Co ty mi robisz?
{28955}{29110}Spal...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin