1 00:00:00,287 --> 00:00:02,207 Poprzednio w The Secret Circle 2 00:00:02,307 --> 00:00:04,490 16 lat temu, to czego Blackwell naprawdê potrzebowa³ 3 00:00:04,492 --> 00:00:06,859 od krêgu by³y dzieci 4 00:00:06,861 --> 00:00:09,195 Wystarczaj¹co krwi alcoinów 5 00:00:09,197 --> 00:00:11,898 aby zapewniæ, ¿e nastêpny kr¹g bêdzie ciemny 6 00:00:11,900 --> 00:00:13,533 w jego centrum 7 00:00:13,535 --> 00:00:14,917 Dowiedzieliœmy siê, ¿e mój ojciec 8 00:00:14,919 --> 00:00:16,569 upewni³ siê aby nasze matki zasz³y w ci¹¿ê 9 00:00:16,571 --> 00:00:18,988 dlatego wróci³, i u¿y³ naszego krêgu 10 00:00:18,990 --> 00:00:21,491 Blackwell wykorzystuje ich aby zbudowaæ kryszta³ow¹ czaszkê 11 00:00:21,493 --> 00:00:23,776 Mówi, ¿e potrzebuje jej do walki z ³owcami czarownic. 12 00:00:23,778 --> 00:00:25,194 Nie mo¿emy oddaæ najgorszemu cz³owiekowi jakiego znamy 13 00:00:25,196 --> 00:00:27,046 najpotê¿niejsza broñ na ca³ym œwiecie 14 00:00:27,048 --> 00:00:28,080 Eben uciek³ 15 00:00:28,082 --> 00:00:29,549 - Gdzie jest Faye? - Zabra³ j¹. 16 00:00:29,551 --> 00:00:31,234 Ale mamy szeœæ kryszta³ów. 17 00:00:31,236 --> 00:00:32,752 Mo¿emy zbudowaæ czaszkê. 18 00:00:32,754 --> 00:00:34,053 Mo¿emy j¹ uratowaæ. 19 00:00:36,507 --> 00:00:38,674 T³umaczenie: paulineczkapl@gmail.com 20 00:00:39,000 --> 00:00:42,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 21 00:00:46,850 --> 00:00:50,019 22 00:00:50,021 --> 00:00:51,888 Czekaj. 23 00:00:51,890 --> 00:00:54,891 Proszê, powiedz mi czy ja w³aœnie przespa³am dwa dni? 24 00:00:54,893 --> 00:00:56,308 a my przjeechaliœmy po³owê kraju 25 00:00:56,310 --> 00:00:57,577 Nie ca³kiem. 26 00:00:57,579 --> 00:01:01,330 Usnê³aœ 2 godziny temu po³owie drogi do ? 27 00:01:02,749 --> 00:01:05,334 Nie s¹dzi³em, ¿e bêdziesz chcia³a wracaæ do domu 28 00:01:05,336 --> 00:01:06,636 wiêc zaparkowa³em. 29 00:01:06,638 --> 00:01:09,055 Bardziej podoba mi siê moja wersja 30 00:01:09,057 --> 00:01:10,273 Hmm. 31 00:01:10,275 --> 00:01:13,926 32 00:01:13,928 --> 00:01:15,344 Przepraszam. 33 00:01:15,346 --> 00:01:17,096 Dzwoni³ ca³¹ noc 34 00:01:17,098 --> 00:01:18,464 Zerkn¹³em parê razy 35 00:01:18,466 --> 00:01:20,983 by upewniæ siê, ¿e to nie ... 36 00:01:20,985 --> 00:01:22,919 obudzenie uzasadnione w nag³ych wypadkach. 37 00:01:22,921 --> 00:01:26,489 Ale to by³y tylko niektóre materia³y o Faye 38 00:01:26,491 --> 00:01:28,891 i facecie nazywaj¹cym siê Eben. 39 00:01:34,565 --> 00:01:37,016 40 00:01:37,018 --> 00:01:42,021 Muszê iœæ, jak zwykle 41 00:01:42,023 --> 00:01:43,839 Z powodu nieprzerwanego czasu z tob¹ 42 00:01:43,841 --> 00:01:45,374 To zbyt du¿o o co mog³abym prosiæ 43 00:01:51,164 --> 00:01:53,666 Czy naprawdê chcesz mnie zabraæ ze sob¹ w podró¿ po kraju 44 00:01:54,985 --> 00:01:57,186 Myœlê, ¿e wiesz 45 00:01:57,188 --> 00:02:00,106 Wiem. 46 00:02:00,108 --> 00:02:04,493 I zrobiê to. Kiedyœ. 47 00:02:06,480 --> 00:02:08,648 48 00:02:11,818 --> 00:02:13,552 Aah! 49 00:02:13,554 --> 00:02:15,054 Aah! 50 00:02:15,056 --> 00:02:17,239 51 00:02:17,241 --> 00:02:18,574 Uspokój siê! 52 00:02:18,576 --> 00:02:21,193 Nie s¹dzê, ¿e dajesz sobie sprawê, jestem bardzo siln¹ czarownic¹. 53 00:02:21,195 --> 00:02:22,828 Bez przyjació³ 54 00:02:22,830 --> 00:02:25,665 Jesteœ niczym, ma³¹ dziewczynk¹ w taniej sukni. 55 00:02:25,667 --> 00:02:27,283 Ta sukienka nie jest tania. 56 00:02:27,285 --> 00:02:29,752 Ahh! 57 00:02:29,754 --> 00:02:31,170 58 00:02:31,172 --> 00:02:33,456 59 00:02:39,012 --> 00:02:41,347 Czy mogê po¿yczyæ twój telefon? 60 00:02:44,851 --> 00:02:47,103 Daj mi rêce! 61 00:02:48,421 --> 00:02:50,439 Zobaczmy,ile jest warte twoje ¿ycie 62 00:02:51,775 --> 00:02:53,643 63 00:02:53,645 --> 00:02:55,478 64 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 65 00:02:56,481 --> 00:02:59,481 <font color=#00FF00>_ The Secret Circle 01x22 _</font> <font color=#00FFFF>Family</font> t³umaczenie: chomikuj.pl/truequestion 66 00:02:59,482 --> 00:03:02,482 == Synchronizacja i korekta <font color=#00ff00>elderman</font> == 67 00:03:03,581 --> 00:03:05,415 Musimy j¹ znaleœæ 68 00:03:05,417 --> 00:03:07,200 Musz¹ byæ jakieœ zaklêcia, prawda? 69 00:03:07,202 --> 00:03:09,002 Nie takie, które znamy i których u¿ywaliœmy 70 00:03:09,004 --> 00:03:10,787 Dlaczego nie mo¿emy zapytaæ twojego ojca? 71 00:03:10,789 --> 00:03:13,707 Nie, nie ma mowy 72 00:03:13,709 --> 00:03:14,758 Nie powiedzia³aœ im? 73 00:03:14,760 --> 00:03:17,377 Tak. Powiedzia³em im, ze wszystkimi okropnymi szczegó³ami. 74 00:03:17,379 --> 00:03:18,361 Wiemy co zrobi³ 75 00:03:18,363 --> 00:03:20,964 Wiemy ¿e manipulowa³ naszymi rodzicami 76 00:03:20,966 --> 00:03:22,966 w tworzeniu naszego krêgu 77 00:03:22,968 --> 00:03:24,551 Ale nadal potrzebujemy pomocy 78 00:03:24,553 --> 00:03:28,738 On k³amie. G³odny mocy wariat 79 00:03:28,740 --> 00:03:32,459 Przyjechaliœmy razem, bo nasza si³a jest w krêgu 80 00:03:32,461 --> 00:03:34,311 jest silniejsza ni¿ indywidualna. 81 00:03:34,313 --> 00:03:36,146 U¿yjmy jej aby pomóc Faye. 82 00:03:36,148 --> 00:03:38,097 Szeœciu z nas razem Nie uda³oby siê zatrzymaæ Samuela, 83 00:03:38,099 --> 00:03:41,318 i on ma jedn¹, wraz z demonem. Eben ma szóstkê. 84 00:03:41,320 --> 00:03:44,154 85 00:03:44,156 --> 00:03:46,740 86 00:03:46,742 --> 00:03:48,041 To ona. 87 00:03:48,043 --> 00:03:49,459 Faye? 88 00:03:49,461 --> 00:03:52,278 Nie, ale mam j¹ tutaj. 89 00:03:52,280 --> 00:03:55,348 Nie wa¿ siê jej dotkn¹æ. 90 00:03:55,350 --> 00:03:57,300 Przynieœ kryszta³ na ³ódŸ 91 00:03:57,302 --> 00:03:59,786 Gdzie zabi³em waszych rodziców 92 00:03:59,788 --> 00:04:01,488 Albo spalê j¹, jak ich 93 00:04:01,490 --> 00:04:04,462 Dlaczego? Demony siedz¹ce w twoim mózgu nie chc¹ 94 00:04:04,487 --> 00:04:05,593 zrobiæ tego dla ciebie? 95 00:04:05,594 --> 00:04:07,928 Potrzebujesz ekstra magii kryszta³ów? 96 00:04:07,930 --> 00:04:10,096 Nie, uwielbiam demony 97 00:04:10,098 --> 00:04:12,799 Dlatego potrzebujê jednego z twoich kryszta³ów 98 00:04:12,801 --> 00:04:15,235 wiêc nie mo¿esz utworzyæ Kryszta³owej Czaszki. 99 00:04:16,854 --> 00:04:18,822 100 00:04:18,824 --> 00:04:21,024 On chce przehandlowaæ Faye za jeden kryszta³. 101 00:04:22,293 --> 00:04:23,476 Ok, zróbmy to. 102 00:04:23,478 --> 00:04:24,611 u zaufajmy Ebenowi? 103 00:04:24,613 --> 00:04:26,763 On nigdy nie odda nam Faye 104 00:04:26,765 --> 00:04:29,315 Jedyn¹ szans¹ jest zabicie Ebena 105 00:04:30,786 --> 00:04:33,086 I jedynym na to sposobem jest Kryszta³owa czaszka 106 00:04:33,088 --> 00:04:34,204 Jesteœ pewny? 107 00:04:34,206 --> 00:04:36,039 Jedynym powodem, dla którego tak myœlimy 108 00:04:36,041 --> 00:04:37,824 jest oczywiœcie Blackwell, który tak powiedzial 109 00:04:37,826 --> 00:04:39,576 a my nie mo¿emy mu ufaæ 110 00:04:39,578 --> 00:04:41,969 Moj dziadek powiedzia³, ¿e to najbardziej niebezpieczna 111 00:04:41,994 --> 00:04:43,804 broñ stworzona kiedykolwiek 112 00:04:44,132 --> 00:04:46,489 Eben chce tylko kryszta³ nie mo¿emy wiêc stworzyæ 113 00:04:46,514 --> 00:04:47,953 czaszki 114 00:04:48,770 --> 00:04:50,153 Musi byæ sposób, aby go zabiæ 115 00:04:50,155 --> 00:04:52,138 I Blackwell jest jedyn¹ osob¹ 116 00:04:52,140 --> 00:04:53,890 jak to zrobiæ 117 00:04:57,011 --> 00:04:59,613 I musimy byæ tam by zrobiæ to razem. 118 00:04:59,615 --> 00:05:00,680 Co? 119 00:05:00,682 --> 00:05:01,681 krew Balcoinow. 120 00:05:01,683 --> 00:05:02,816 wed³ug Blackwella, 121 00:05:02,818 --> 00:05:05,769 nie jesteœmy tylko po³¹czeni z kryszta³ami, 122 00:05:05,771 --> 00:05:08,321 jesteœmy po³¹czeni z czaszk¹. 123 00:05:08,323 --> 00:05:10,891 Czy mu zaufamy, czy nie, 124 00:05:10,893 --> 00:05:12,425 lepiej jest dla nas tam byæ. 125 00:05:12,427 --> 00:05:14,411 W ten sposób mo¿na upewniæ Blackwella 126 00:05:14,413 --> 00:05:16,413 i zabraæ czaszkê na t¹ ³ódŸ 127 00:05:19,867 --> 00:05:21,034 Spotkamy siê tam. 128 00:05:21,036 --> 00:05:22,502 Potrzebujemy jakiœ plan awaryjny 129 00:05:22,504 --> 00:05:23,637 jeœli czaszka 130 00:05:23,639 --> 00:05:26,423 Jeœli bêdziemy trzymaæ siê z daleka od Ebena 131 00:05:26,425 --> 00:05:28,592 nasz kr¹g zatrzyma ³owców 132 00:05:31,395 --> 00:05:32,896 Ok. Ok. Wydaje mi siê, ¿e to jest nasz najlepszy wybór 133 00:05:32,898 --> 00:05:34,197 Jeœli Faye bêdzie bezpieczna, 134 00:05:34,199 --> 00:05:36,933 Wtedy mo¿emy dowiedzieæ siê, Jak poradziæ sobie z Blackwellem, 135 00:05:36,935 --> 00:05:39,385 u¿ywaj¹c si³y naszego krêgu 136 00:05:39,387 --> 00:05:42,622 Mam nadziejê, ¿e nie jest za póŸno 137 00:05:44,008 --> 00:05:46,026 Dziêki Bogu, ¿e dzwonisz 138 00:05:46,028 --> 00:05:49,729 Dawn, myœlê, ¿e Amelia tu jest 139 00:05:49,731 --> 00:05:51,114 Co?! 140 00:05:51,999 --> 00:05:54,501 ...
silog