White Collar 4x02 Most Wanted.txt

(28 KB) Pobierz
{1}{44}/Poprzednio w White Collar...
{47}{108}Ci szeryfowie|wezmš Neala do aresztu.
{110}{152}Dałem Nealowi sygnał do ucieczki.
{160}{187}Puciłe go wolno?
{190}{223}Jeli cokolwiek mu się stanie,
{225}{269}nie wiem,|czy sobie z tym poradzę.
{271}{352}Agencie Burke,|znajdę Neala Caffreya.
{354}{391}A ty mi w tym pomożesz.
{392}{462}Agent, który cię ciga|nazywa się Collins.
{464}{504}Nie spocznie|póki cię nie znajdzie.
{506}{536}Jest niebezpieczny.
{538}{580}Raj ma swojš cenę.
{582}{617}W razie problemów,|przychodzę do pana.
{619}{652}O każdej porze|dnia i nocy.
{654}{700}Sšdzę, że będziemy|tu szczęliwi.
{720}{769}Los Caffreya to już|nie twoje zmartwienie.
{771}{833}- Rozumiesz?|- Absolutnie.
{835}{893}Szukam przyjaciela.
{895}{966}- Może go widziała.|- Zrobił co?
{968}{1087}Możesz mieć każdš kobietę, a wybrałe tę,|która ciebie nie chce.
{1110}{1155}Nieważne.|Na pewno go nie widziała.
{1156}{1276}Oferuję pół miliona dolarów|/za tego człowieka.
{1277}{1316}/Mylałem, że już|skończyłem z uciekaniem.
{1318}{1399}- Ty uciekasz, ja też.|- To w nogi.
{1424}{1499}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{1849}{1909}Mielimy się spotkać z Nealem|na nabrzeżu.
{1911}{1964}Przed witem.|Czekalimy na niego całš noc.
{1966}{1989}Nie pokazał się.
{1991}{2048}Neal jest wiadom|swojej pozycji na wyspie.
{2050}{2109}Gdyby przeczytał|"Kradzież Zespołowš 101"...
{2111}{2161}- Nie ma czego takiego.|- ...czego nie zrobiłe,
{2163}{2221}wiedziałby, żeby nie opuszczać|miejsca spotkania.
{2223}{2286}Gdyby przeczytał|"Jak Złapać Neala Caffreya 101",
{2288}{2338}wiedziałby,|żeby zaczšć od dziewczyny.
{2525}{2576}Barry, co ty|tu jeszcze robisz?
{2598}{2635}Mój pseudonim.
{2636}{2682}Mylałam, że wyjechalicie|z Nealem w nocy.
{2684}{2736}Taki był plan.|Rozumiem, że go widziała.
{2800}{2845}Peter.|Spotkalimy się wczoraj.
{2855}{2896}Jestem po stronie Neala.
{2898}{2930}Jest.|Wracajšc do Neala.
{2943}{2972}Chciał się z wami spotkać,
{2974}{3066}ale za dużo ludzi go szukało,|więc poszedł do Dobbsa.
{3105}{3181}Schronienie przed burzš.|Nasz obrońca na wygnaniu.
{3183}{3263}- Poszedł do niego po przykrywkę?|- Nie zamierzał spędzić tam nocy.
{3267}{3305}Pewnie wcišż tam jest.
{3318}{3340}Dziękujemy.
{3352}{3401}Dasz mi znać,|gdy go znajdziecie?
{3403}{3426}Oczywicie.
{3460}{3558}Wiem o nim jedno...|Zna się na ucieczkach.
{5507}{5605}Widzisz?|Tak, jak go zostawilimy.
{5607}{5650}Jeszcze dwie godziny, Caffrey.
{5652}{5727}Potem krótki lot na Kanary|i prociutko do domu.
{5740}{5758}Trzymaj.
{5958}{6000}Przyszedłem do ciebie|po pomoc, Dobbs.
{6001}{6045}Nie wiem czemu.|Nie schroniłbym uciekiniera.
{6047}{6064}Zapłaciłem ci.
{6065}{6120}Za pomoc|w osiedleniu się na wyspie.
{6122}{6169}Nie mówiłe,|że szuka cię amerykański rzšd.
{6313}{6354}Powiniene to naprawić.
{6356}{6407}Mówiłem ci,|że go tutaj nie chcę.
{6408}{6486}Caffrey, miałe być grzeczny|przez kilka godzin.
{6488}{6568}Dopóki masz sprawne nogi,|znajdziesz sposób na ucieczkę.
{6569}{6592}Jeste agentem federalnym.
{6593}{6660}Uciekałe.|Mogłe być uzbrojony.
{6716}{6749}Koniec z uciekaniem, Caffrey.
{6931}{7000}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: perla88, Zellon, afgani
{7002}{7066}{C:$FF9933}{Y:b}Synchro: TomdeX|Korekta: Jack Daniels, TomdeX
{7425}{7542}Przypuszczam, że Wielki Brat|nie dał ci dostępu do zdjęć satelitarnych.
{7544}{7605}Ta wycieczka nie ma|błogosławieństwa Wielkiego Brata.
{7635}{7759}/- Szykuje się nam impreza.|/- Comiesięczna feta Dobbsa.
{7761}{7859}To tutaj Dobbs rozdziela|łapówki miejscowym urzędnikom.
{7876}{7928}Niezłš wysepkę|sobie wybralicie.
{7929}{8009}Garniturku,|muszę cię o co zapytać.
{8026}{8095}Jak już opucimy wyspę,|hipotetycznie,
{8097}{8176}jakie sš twoje intencje|odnonie Neala?
{8181}{8277}Znajdmy Neala.|Potem zajmiemy się resztš.
{8339}{8382}Moz, na 11-stej.
{8472}{8518}W najlepszym wypadku|Collins dostał cynk,
{8520}{8585}a Dobbs ukrywa Neala w rodku.
{8597}{8667}A w najgorszym,|Dobbs go wydał.
{8669}{8713}Jak dużo zapłacilicie Dobbsowi?
{8758}{8795}Widocznie za mało.
{8797}{8908}W końcu i tak będš musieli zabrać Neala,|jeli chcš złapać następny lot.
{8909}{8951}Tam zrobimy nasz ruch.
{9019}{9043}Już prawie.
{9069}{9101}Jest.
{9102}{9154}Jak le to wyglšda?
{9156}{9246}Kula utkwiła w mięniu obszernym bocznym,|w udzie obok koci.
{9248}{9310}- Ominęła tętnice.|- Brzmi obiecujšco.
{9312}{9344}Zdezynfe...
{9394}{9456}Będzie bolało przez kilka tygodni,|ale zagoi się.
{9477}{9534}Odwróć głowę.|Skup się na łodziach.
{9734}{9821}- Co ty tam mówisz?|- Podziwiam twoje łodzie.
{9823}{9849}Wstawaj.
{9851}{9889}Collins czeka na zewnštrz.
{10035}{10067}Dziękuję, pani doktor.
{10217}{10267}Nie możesz chodzić.
{10269}{10339}Nie wywieraj nacisku,|albo rana znowu się otworzy.
{10341}{10415}To będzie trochę trudne.|Chcesz, żebym doszedł do auta?
{10483}{10541}To ostatni raz,|kiedy proszę cię o pomoc.
{10542}{10573}Dobrze.
{10581}{10623}Nie musiałe mnie wydawać.
{10625}{10667}Potrzebowałem schronienia|na kilka godzin
{10669}{10696}zanim mogłem udać się do doków.
{10698}{10765}To nie jest zajazd.|Naraziłe mnie, mój dom.
{10766}{10823}- Jak dużo ci zaproponowali?|- Nie potrzebuję pieniędzy.
{10873}{10936}Chcesz się pozbyć|amerykańskich stróżów prawa.
{10948}{10971}Dlaczego?
{10988}{11072}To ciebie szukajš, nie mnie.|Dajmy im, czego chcš.
{11260}{11328}Tam jest Neal,|przypięty do deski rozdzielczej.
{11360}{11403}Jest też Collins.|Ruszajš.
{11406}{11457}Jeste pewien,|że twój plan go powstrzyma?
{11459}{11493}A czy wino ma garbniki?
{11917}{11936}Co to?
{11967}{11988}Na mnie nie patrz.
{11990}{12063}Ja byłem w klatce, postrzelony|i przypięty do deski.
{12164}{12197}Te mango się same nie ruszš.
{12199}{12231}Służę pomocnš dłoniš,|jeli by...
{12233}{12273}Nie zmuszaj mnie,|abym cię postrzelił.
{12405}{12458}/Zabierzcie ten wózek z drogi!
{12512}{12545}Co to ma być?
{12596}{12644}Czy pan krzyczy|na te dzieci?
{12659}{12681}Nie wtršcaj się.
{12731}{12777}/Pan nie jest stšd?
{12779}{12832}Wykaż się przyzwoitociš.|Pomóż sprzštać.
{12855}{12930}/Zabierzmy to z drogi.|/Spieszę się na samolot.
{12999}{13067}Mam nadzieję, że zamierzasz|za to zapłacić... Proszę pana!
{13074}{13122}Proszę mi pomóc z arbuzami.
{13226}{13282}- Co tak długo?|- Utknšłem w korku.
{13295}{13364}Mam samochód przecznicę stšd.|Musimy się spieszyć.
{13366}{13443}- Popiech może być problemem.|- Oberwałe?
{13471}{13549}- Sšdziłem, że będziesz mobilny.|- Collins nas uprzedził.
{13654}{13708}/Tu jest jeszcze|/mnóstwo owoców.
{13755}{13786}Awokado.
{13807}{13860}/- Koło opony jest jeszcze mango.|- Może powinienem to zgłosić.
{13875}{13909}Nie wrócę do więzienia.
{13911}{13941}- Chodmy.|- Wszystko w porzšdku?
{13943}{13975}Tak!
{13977}{13996}Jaki jest plan?
{13998}{14050}Przystań.|Mam dostęp do jachtu.
{14081}{14147}Ukradłem klucze do łodzi Dobbsa.|Chyba nie będzie miał nic przeciwko.
{14166}{14248}Musimy powiadomić Mozziego.|Nie cierpi, jak się odbiega od planu.
{14250}{14289}I tego, że prowadzę|jego samochód.
{14291}{14334}Dobra, ja prowadzę.
{14336}{14428}Prawie skończone.|/Zabierzcie to z drogi!
{14429}{14451}/Ruchy!
{14854}{14873}Bardzo dobrze, Hector.
{15004}{15056}- Wiesz, która to łód?|- Nie.
{15058}{15109}Porzucilicie mnie.|Ukradlicie mój samochód.
{15110}{15169}Musiałem przyjechać taxi!|A nie taki był plan.
{15171}{15217}- Co ci się stało?|- Postrzelono mnie.
{15218}{15274}- Witaj w klubie.|- Dobrze być członkiem.
{15276}{15317}I wszystko w porzšdku.|Dzięki.
{15319}{15349}Musimy znaleć|łód Dobbsa.
{15351}{15425}Ta w rodku nie ma|rybackich uchwytów,
{15427}{15462}a Dobbs łowił|w zeszłym tygodniu.
{15464}{15561}Pomimajšc jš,|zostaje nam tuzin.
{15671}{15761}Łodzie w bibliotece Dobbsa|majš żeńskie imiona.
{15762}{15841}Była Claudia,|Annette, Adele...
{15843}{15907}Esmeralda, Isabella...
{16074}{16100}Peter, nie czas na to.
{16150}{16198}- Była Mirabella?|- Tak.
{16200}{16261}Panienki Roba.
{16263}{16299}- Dostał się do rumu?|- Nie wiem.
{16301}{16348}To sš imiona|łodzi Dobbsa?
{16349}{16386}- Tak, skšd to wiesz?|- A kogo to obchodzi?
{16388}{16433}Dlaczego zhańbiłe|przedszkolny hymn?
{16435}{16494}Zapomnij o łodzi.
{16496}{16573}Chyba mam sposób, jak|cišgnšć cię do Nowego Jorku.
{16693}{16748}Mówię ci,|że to Robert MacLeish.
{16750}{16784}Peter, daj spokój.
{16786}{16842}Zauważyłe imiona na łodziach|i chcesz żebym uwierzył...
{16844}{16900}- Wiem, że to szalone.|- Tu masz rację.
{16902}{17006}cigamy MacLeisha od 20 lat|i nikt go nie widział przez ten czas.
{17008}{17121}Bo był tutaj.|Na wyspie bez ekstradycji.
{17123}{17174}Patrzę na szkic Caffreya.
{17176}{17252}Przypomina MacLeisha,|jak mój kuzyn Phyllis.
{17310}{17372}Przeszedł kilka operacji chirurgicznych.
{17374}{17443}Posłuchaj siebie.|Nie jeste nim, Peter.
{17445}{17487}Chwytasz się brzytwy|i wiesz o tym.
{17488}{17526}On tutaj jest, Reese.
{17528}{17606}Potrzebuję więcej|niż kilka żeńskich imion.
{17608}{17688}Peter, gdyby dostarczył nam zdjęcie,|przepucimy je przez bazę.
{17689}{17724}Pracuję nad tym.
{17726}{17794}- Zakładajšc, że to on...|/- To wielkie założenie.
{17796}{17872}Jeli to on,|ile znaczy dla Biura?
{17907}{17937}Co proponujesz?
{17939}{18001}- Jeli Caffrey go złapie...|- Caffrey?!
{18003}{18084}/Tak. Jeli go złapie|/i dostarczy tobie,
{18085}{18168}będzie miał zgodę|na powrót do Nowego Jorku
{18170}{18212}i odbycie starego wyroku?
{18213}{18260}/Bransoleta i praca nad sprawami?
{18262}{18308}Tak. Pracujšc dla mnie.
{18310}{18365}/To cholernie trudna sprawa.
{18367}{18410}Wiem.
{18437}{18479}Najpierw udowodnij,|że to MacLeish.
{18480}{18552}/Jeli to on,|/postawię sprawę przed sšdem,
{18554}{18580}ale nic nie obiecuję.
{18626}{18666}Dzięki...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin