{206}{257}/Reese, próbujesz uciec?/ {261}{337}Nie. Próbuję znaleć komfortowš pozycję|na tym nędznym łóżku. {341}{451}Dobrze. W takim razie nie masz nic przeciwko,|bym zaczekała tu, aż zaniesz. {670}{714}Nie będzie tu przez całš noc. {896}{1039}Malcolm in the Middle|7.09 - "Malcolm broni Reese'a" {1159}{1303}Tłumaczenie: Yamamoto7 {1423}{1567}Za błedy przepraszam,|poprawki mile widziane. {1779}{1812}Fascynujšca o czasu, Reese. {1817}{1833}Więc... {1837}{1977}Lšdowanie na Księżycu, wojna w 1812,|a potem strzelanina Lincoln-Kennedy. {2046}{2103}Krępujšce, że Reese|jest w tym roku w mojej klasie. {2107}{2171}Co gorsza, pan Herkabe's zrobił|z niego osobistego chłopca do bicia. {2175}{2294}Reese, patrzę na moję notatki i stwierdzam, że to|twoja 20. z rzędu błędna odpowied. {2298}{2326}Wiesz co to znaczy? {2330}{2356}/Małpi taniec!/ {2360}{2415}Małpi taniec! Małpi taniec! {2425}{2441}Małpi taniec? {2445}{2473}Twoja pierwsza dobra odpowied. {2477}{2530}Cóż, nie narażajmy tłumu na czekanie. {2655}{2673}Czekaj, Reese. {2681}{2691}Stój {2700}{2721}To nie w porzšdku. {2801}{2825}Dobra, kontynuuj. {3009}{3048}Czeć Lois, to ja, Claire. {3052}{3082}Czeć, wejd. {3117}{3158}Witaj kochanieńki. {3165}{3216}Claire, zesłał cię Bóg. {3220}{3266}Dzięki za opiekę. {3270}{3302}Pasuje ci taki plan opieki? {3306}{3372}Dobry Boże, Lois.|Każdy plan mi pasuje. {3377}{3419}Co innego mam do roboty? {3423}{3493}Szwędać się po moim wielkim, pustym domu|czekajšc aż moje dzieci zadzwoniš? {3497}{3540}Obie wiemy, że to się nie wydarzy. {3544}{3590}Wychowujesz je, wysyłasz do szkoły, {3594}{3674}dajesz pienišdze na kupno domu,|po czym już cię nie potrzebujš. {3678}{3730}Oby ty czego nie potrzebowała. {3734}{3766}Mogłabym ci poopowiadać... {3770}{3788}Z pewnociš. {3792}{3809}- Pewnie.|- Cóż... {3814}{3885}- Dzięki jeszcze raz.|- Sprawia mi to przyjemnoć, naprawdę. {3892}{3937}Odrywa mnie to od półpaca. {3949}{4017}Dobry Boże, nigdy nie czuła|takiego bólu podczas wstawania. {4021}{4054}To po prostu okropne. {4058}{4089}Mówiłam ci już o tym bólu? {4093}{4170}- Dzi rano...|- To gorsze od przerażajšcego bólu stawów. {4174}{4264}To jakby kto wbijał ci wszędzie małe, ostre noże. {4268}{4321}Oby tego nie miała, Lois. {4328}{4400}Cały czas mówię tylko o sobie. {4411}{4455}Nakręcona mogę gadać cały dzień. {4486}{4544}Cóż, jak mówiłam, mam|milion rzeczy do zrobienia. {4548}{4595}Wiesz, ja też. {4599}{4664}Czeka na mnie pranie. {4668}{4778}I zaniedbałam swój pamiętnik.|Prowadzisz pamiętnik, Lois? {4790}{4850}Majš naprawdę ładne stroje. Sprawiajš dużo zabawy. {4854}{4937}Moja siostrzenica Terri lubi imię|Teresa, ale ma Terri. {4941}{4978}/Cóż, namówila mnie do tego./ {4982}{5073}/Co innego może robić?/|/Jest bezpłodna./ {5077}{5105}Nadal się na mnie gniewasz? {5111}{5144}Rzucile mi w głowę, tato. {5148}{5187}To była rotacja wsteczna, Dewey. {5191}{5264}Muszę chronić bazy albo|będziesz mnie cały czas pokonywał. {5295}{5320}- Czeć.|- Czeć. {5360}{5386}Zrobiłe zadanie ze słownictwa? {5390}{5424}Tak, nie było takie złe. {5438}{5458}/Pewnie, nawet łatwe./ {5462}{5476}/Tak./ {5483}{5512}Do zobaczenia w szkole? {5516}{5537}Pogadamy potem. {5642}{5668}O co chodziło? {5674}{5688}To była Gina. {5693}{5713}Chodzi do mojej klasy. {5717}{5736}Lubisz jš? {5751}{5766}Nie wiem. {5793}{5812}Chyba tak. {5830}{5867}Cóż, dobrze to rozegrałe, synu. {5933}{5964}Może za dobrze... {6010}{6042}Dotknij mojego ramienia, Lois. {6047}{6090}Jest jak torba palšcej się galaretki. {6094}{6127}miało, cinij. {6140}{6192}Bardziej gšbczaste niż|to co na twoich plecach. {6222}{6245}Hal, już wróciłe. {6250}{6258}Czeć kochanie. {6262}{6274}Czeć, Hal. {6287}{6297}Witaj. {6301}{6343}To Claire,|nowa opiekunka Jamiego. {6347}{6384}Niedawno wprowadziłam się|do starego domu Franklinów. {6388}{6454}- To niezły dom.|- Jest, z zewnštrz. {6460}{6518}Drzewo próchnieje. Musiałam|50 razy wzywać fachowca... {6522}{6546}Claire włanie wychodziła. {6550}{6596}Może zostanie i zje z nami obiad? {6600}{6619}/Nie, nie./ {6623}{6638}Muszę uciekać. {6709}{6788}Mam nadzieję, że nie było dla ciebie|problemem gotowanie według mojej diety, Lois. {6792}{6899}It's been a bit of an adjustment after|the doctors took out six feet of my colon. {6932}{6974}Wiesz jak to teraz nazywam? {6984}{7006}Mój rednik. {7010}{7044}Mój rednik! {7084}{7125}Claire, muszę ić spać. {7129}{7168}Boże, chciałabym móc spać. {7178}{7294}Całš noc się wiercę. Zaczynam|na brzuchu, potem przewracam się na plecy. {7300}{7319}Nie, nie tak. {7327}{7390}Zaczynam na plecach,|przewracam się na brzuch... {7413}{7436}Nie wiem. {7448}{7475}Nie mogę już myleć. {7500}{7516}Czy to... {7542}{7560}"C"? {7570}{7614}Przykro mi, Reese.|To nie to. {7622}{7631}Hammy? {7665}{7681}Tak! {7690}{7732}Fort Ticonderoga jest poprawnie. {7737}{7827}Chciałem ostrej rywalizacji,|ale załatwiłe go, Hammy. {7832}{7955}Przykro mi, to wszystko na dzisiaj,|ale przyjdcie jutro na... {7960}{8012}na kolejny odcinek serialu|"Co jest głupsze od Reese'a?" {8214}{8269}Jest pan tyranem i sadystš, wie pan?! {8273}{8350}Jak może pan czerpać satysfkację|z upokarzania Reese'a?! {8356}{8374}To tylko Reese! {8384}{8411}Musi pan z tym skończyć, teraz! {8416}{8468}Cóż, długo ci to zajęło. {8474}{8480}Co? {8484}{8532}Próbowałem przycišgnšć twojš|uwagę od poczštku semestru. {8537}{8635}Dziwi mnie to, że nie odezwałe się słowem, gdy w zeszłym|tygodniu Reese udawał nienarodzone dziecko pod moim biurkiem. {8640}{8669}Czego pan ode mnie oczekuje? {8692}{8706}Chod ze mnš. {8753}{8784}Wygrałem to w ostatniej klasie. {8828}{8870}- Puchar futbolu amerykańskiego?|- Za nim. {8899}{8947}- Puchar piłkarski?|- Za nim. {8981}{9064}- Widzę tylko nędzne wstšżki.|- Za nagrodš literujšcej pszczoły. {9073}{9114}To, co wyglšda jakby|należało do innego pucharu? {9119}{9245}Nie mogę odpowiadać za lepotę administracji|układajšcej puchary, która ma obsesję na punkcie sportu. {9249}{9381}Ta mała statuetka reprezentuje najwyższš|redniš w historii szkoły i należy do mnie, Malcolm. {9387}{9400}No i? {9407}{9422}No i... {9439}{9489}Musiałem ciężko na niš pracować. {9495}{9588}Musiałem być lepszy niż Edna Fornby,|która miała ten tytuł przez 38 lat. {9592}{9682}Niesamowity geniusz, niewidoma|od urodzenia, poszła do szkoły Rodos. {9687}{9727}Klasowa pani. {9735}{9806}Płakała jak dziecko,|kiedy odebrałem jej tytuł. {9845}{9869}Co za noc. {9881}{9935}Teraz ty możesz mi to zabrać. {9944}{9960}Do czego pan zmierza? {9966}{9993}Nie mogę do tego dopucić. {10001}{10128}Jeli nie chcesz patrzyć, jak niszczę|twojego brata przez całš resztę roku... {10141}{10166}ty także do tego nie dopucisz. {10172}{10221}- Mówi pan poważnie?|- Zdecydowanie. {10241}{10285}Nie mogę dać ci po prostu "B" (5). {10289}{10313}Ludzie patrzš. {10320}{10374}Z jakiego powodu pokazuję|ludziom złš drogę. {10379}{10444}Ale to nie powstrzyma cię od|zabrania spraw w swoje ręce. {10450}{10486}Naprawdę jest pan aż tak|płytki i małostkowy? {10492}{10534}Nawet sobie nie wyobrażasz. {10562}{10630}Przemyl to, masz parę dni. {10640}{10713}Da mi to trochę czasu na|wymylenie nowych zadań dla Reese'a. {10723}{10791}Mylisz, że rozżarzony węgiel|może włšczyć alarm przeciwpożarowy? {10851}{10892}Lois, włanie chciałam|odprowadzić Jamiego. {10896}{10927}Pomylałam, że oszczędzę|ci drogi. {10933}{10945}/Chod, Jamie./ {10950}{10991}Dzięki, Claire.|Do jutra. {10997}{11007}Nie wejdziesz do rodka? {11012}{11062}Chętnie, ale mam dużo do zrobienia. {11067}{11089}Rozumiem. {11155}{11181}Zajęta, zajęta, zajęta. {11186}{11227}Nikt już nie ma czasu. {11232}{11288}O Boże, odprowadziłam|cię aż do samego domu. {11295}{11364}Przebierz się, a|ja zaparzę herbatę. {11451}{11499}Hej, Dewey, zobacz. {11535}{11597}Mikrofalówka pracuje|bez zamykania drzwiczek. {11607}{11626}wietnie, tato. {11653}{11720}Więc...|rozmawiałe z Ginš? {11726}{11732}Nie. {11753}{11763}Och. {11795}{11862}Po prostu powiedziałe, że|pogadasz z niš póniej i... {11879}{11932}To znaczy, jeli ja pamiętam,|to ona również. {11938}{11958}Może pogadam z niš jutro. {11964}{11979}Jutro? {12004}{12068}Kurczę, Dewey, gdybym był Ginš,|nie wiedziałbym co się dzieje. {12072}{12094}To nic takiego, tato. {12098}{12111}Dewey! {12171}{12187}Chod tu. {12201}{12293}Słuchaj... Wiem, że to nie jest łatwe. {12298}{12410}Chcesz z niš być, ale nie wiesz|co powiedzieć i czujesz się jak głupek. {12417}{12427}Wiem. {12431}{12460}Więc, oto co musisz zrobić. {12464}{12526}Pójdziesz teraz do domu|i do niej zadzwonisz. {12537}{12551}Teraz? {12558}{12655}Możesz poczekać aż będziesz stary, bez|zębów, sam, żyjšcy w domu opieki, {12663}{12747}majšc nadzieję, że kole krzyczšcy za|drzwiami zaprosi cię kiedy na obiad. {12751}{12770}To twoja decyzja. {12824}{12854}Nazywajš to nieszczelnym jelitem. {12906}{12926}Hal! {12936}{12970}Może wyjdziemy gdzie na obiad? {12974}{12995}Czyż nie brzmi to wietnie? {12999}{13032}Pomagam Deweyowi w pewnym projekcie, kochanie. {13036}{13071}Może pójdziesz z Claire? {13082}{13137}Jak jest cicho można usłyszeć. {13212}{13229}Słyszała? {13274}{13289}Gotowy? {13293}{13306}Nie, czekaj. {13318}{13333}Potrzebuję więcej czasu. {13337}{13380}Wierz mi,|przechodziłem przez to. {13384}{13449}Chcesz uciec, schować się i płakać. {13453}{13475}Ale wiesz co? {13486}{13526}Dzięki temu wiesz,|że jeste facetem. {13638}{13653}/Halo?/ {13783}{13799}/Halo?/ {13843}{13858}Halo. {13865}{13917}Gina? Czeć, tu tata Deweya. {13957}{14052}Chciał zadzwonić i powiedzieć,|że o tobie mylał. {14064}{14112}Myli też, że zadanie|domowe jest głupie. {14139}{14152}Naprawdę? {14156}{14196}Ona też tak myli. {14446}{14460}Reese. {14469}{14553}Mylę, że to okropne,|przez c...
Pirate_punx