{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3}{71}/Czeć, tu Chuck. A oto kilka rzeczy,|/o których warto wiedzieć. {72}{130}Chwila... Vivian Volkoff|chce mnie zabić? {131}{217}Wyglšda na to, że jej celem jest człowiek,|który zamknšł jej ojca. {218}{284}Mam złe wieci.|Ellie rozpracowuje komputer waszego taty. {285}{371}Mój tata próbował odkryć, jak|wprowadzić wiedzę {373}{422}do ludzkiego mózgu|bez potrzeby uczenia się. {423}{516}Podmień twardy dysk na pusty,|gdy Ellie nie będzie patrzeć. {546}{625}Czuję się wietnie, mamo.|Clara pi teraz przez pół nocy. {627}{707}I Devon ma ten symulator karmienia piersiš,|który jest wietny, więc... {708}{766}Czuję się dobrze. {767}{825}Wiesz, że kocham zajmować się|mojš wnuczkš, {826}{913}ale jestem wyszkolonym szpiegiem. {914}{989}- Więc o co chodzi?|- Nie chciałam nic mówić, {989}{1076}dopóki nie wycišgnę solidnych|wniosków, ale... {1163}{1247}- Czy to stary komputer ojca?|- Tak, znalazłam go {1249}{1302}pod siedzeniem jego|Mustanga. {1303}{1384}Miałam przełom kilka dni temu|i wtedy znalazłam tysišce stron, {1386}{1478}których wczeniej nie widziałam,|wszystkie oznaczone jako X. {1507}{1578}- Jak bardzo się w to zagłębiła?|- Nie bardzo. {1579}{1674}Ale sš tu odniesienia do ciebie, taty|i tego Agenta X. {1676}{1716}Wiesz|co o tym? {1717}{1790}Nie. Rozmawiała o tym z bratem? {1791}{1830}Nie.|Nie chcę angażować w to Chucka. {1831}{1924}Oczywicie jest to zwišzane|ze szpiegowskim życiem taty. {1925}{2015}Spójrz na to.|Ten projekt Intersekt: {2016}{2145}cišga informacje do ludzkiego mózgu.|To jest niesamowite. {2147}{2211}- Nigdy o tym nie słyszałam.|- Uważasz, że tacie naprawdę udało się {2212}{2284}stworzyć działajšcy Intersekt|z tym Agentem X? {2285}{2364}Naprawdę nie wiem, kochanie.|Nie wiem. {2412}{2525}W porzšdku.|Pójdę nakarmić Clarę. Zaraz wrócę. {2555}{2637}Stephen, co ty zrobił? {2718}{2792}Eddard, nie pozwól dzieciom|trzymać wilkora. {2793}{2840}To fatalny pomysł. {2841}{2915}Gotów do wyjcia? {2917}{3009}Podpiszesz to w wolnej chwili?|To tylko dokumenty przedlubne. {3101}{3165}"Przyszły mšż...|Przyszła żona..." {3167}{3259}"Prawnie wišżšca...|intercyza..." {3324}{3360}- Intercyza?|- Tam sš karteczki z uwagami {3361}{3450}na oznaczonych stronach.|Wystarczy podpis i data. {3451}{3527}Zapomniałem wzišć prysznic.|Może już pójdziesz, a ja pojadę z Morganem. {3527}{3560}Nie myłe się dzi rano? {3562}{3644}Tylko ciało. Nie włosy.|Teraz czuję się brudny, {3645}{3744}- mierdzšcy, europejski.|- Dobra. {3745}{3828}- Spotkamy się na miejscu.|- wietnie. {3889}{3983}Intercyza? A niech to...|Mylałem, że wszystko idzie tak dobrze. {3984}{4037}Szło. Idzie. {4038}{4149}Po prostu zachowuje rodki ostrożnoci.|Połowa małżeństw się rozpada. {4192}{4296}Cóż...|Dobrze widzieć, że wasze ma się dobrze. {4297}{4377}Zabawne.|Ale wiesz? To działa. {4423}{4483}Co z tobš?|Wydajesz trochę pieniędzy na boku? {4484}{4533}Może masz hazardowe długi,|o których nie wiem? {4534}{4588}Oczywicie, że nie.|Znasz mnie. Ja... {4588}{4628}Nie wiem czemu to robi. {4628}{4679}Co kazało przyjšć twojej kobiecie|pozycję obronnš. {4680}{4734}Poznaj fakty. {4765}{4845}- Proszę mniejszymi porcjami.|- Nie będę pod pantoflem. {4847}{4903}Wszystko przesadnie analizujesz,|Bartowski. {4903}{4976}O wszystkim chcesz gadać do upadłego.|To wyczerpujšce. {4977}{5027}Jestem już wyczerpany,|siedzšc tu. {5029}{5095}- Naprawdę tak robię?|- Szpiedzy majš sekrety. {5096}{5154}Jeli zamierzasz przejć|z Walker na następny poziom, {5155}{5226}musisz to zrozumieć.|Podpisz papiery. Bšd spoko gociem. {5227}{5281}Tak, Chuck. Bšd spoko. {5282}{5343}Być spoko. {5345}{5426}To w pewnym sensie nowe terytorium|dla mnie. Wyluzowany. {5427}{5532}Dobra rada. Po prostu stšd wyjdę, zanim|moja trauma będzie nieodwracalna. {5571}{5665}- Poczta.|- Dziękuję, sir. {5668}{5725}Do mnie, do mnie... {5817}{5857}Adres zwrotny Alex. {5859}{5930}Wyglšda jak zaproszenie. {5931}{5989}- Nie, list miłosny, chyba.|- Zaproszenie. {5990}{6077}Co to jest,|Grimes? Wydu to. {6078}{6134}Zaproszenie na zakończenie roku Alex. {6134}{6207}Ona bardzo chce ciebie zaprosić,|w porzšdku? {6208}{6277}Ale formalnie rzecz bioršc,|w oczach jej matki, {6279}{6361}wcišż jeste w pewnym sensie,|zasadniczo martwy. {6362}{6423}Ona po prostu nie może. {6424}{6488}Byłem głupi mylšc inaczej. {6543}{6606}Obowišzki wzywajš. {6643}{6705}Drużyno, jak wiecie,|ładunki rozmieszczone w Zamku {6706}{6754}zawierały częci i rozwišzania Volkoffa. {6755}{6841}Langley uznało, że Vivian Volkoff|jest za to odpowiedzialna. {6842}{6917}- Wydali rozkaz eliminacji.|- Na podstawie częci? Co? {6919}{6960}Dwóch ludzi zginęło, Bartowski. {6962}{7012}Ale to może być były pracownik|organizacji Volkoffa. {7014}{7071}Chcę tylko powiedzieć,|że spędziłem czas z Vivian. {7072}{7137}I ona nie jest|zimnokrwistš zabójczyniš. {7141}{7234}Dajcie mi szansę namówić jš, by przyszła.|Pracowała dla nas, jestemy jej to winni. {7235}{7317}- Figę z makiem jej jestemy winni.|- Kompromis. {7318}{7394}Umów spotkanie z Vivian.|Casey, przygotuj snajperów. {7395}{7457}Jeżeli okaże się wroga,|zdejmiecie jš. {7459}{7496}Zrozumiałem. {7497}{7539}Nieważne, jak bardzo wierzysz|w tę dziewuchę, {7540}{7592}pamiętaj, ona wcišż|jest z Volkoffów. {7640}{7709}Nie pozwól mu zajć za skórę.|Taki już po prostu jest. {7711}{7780}Jasne.|Nie, to jest... to luzik. {7800}{7855}Wiem, że zaskoczyłam cię|tymi papierami dzi rano. {7856}{7935}Rozumiem, że chcesz|o tym porozmawiać? {7937}{7999}Nie. Intercyza. {8000}{8049}Podpisana, opieczętowana, dostarczona. {8050}{8124}Lepiej się zbierajmy. {8258}{8340}Jestem na pozycji.|Zrobi jeden zły ruch i strzelam. {8341}{8431}Chuck, ta intercyza nie oznacza|końca naszego małżeństwa. {8433}{8487}Wiem, ty jeste szpiegiem, {8488}{8540}a szpiedzy majš sekrety,|które muszš chronić. Luzik. {8541}{8589}Nie. Ja nie mam sekretów|przed tobš. {8591}{8682}- To tylko rodzinne sprawy.|- Rozumiem. {8713}{8771}Tak. Spoko. {8774}{8839}Uwaga. Nadjeżdżajš. {9232}{9284}Dobrze. {9285}{9346}Jestem porodku|niczego... Czemu? {9347}{9408}Ładunki Volkoffa zostały|podłożone w Zamku. {9409}{9491}Zginęło dwoje ludzi,|CIA obarcza cię odpowiedzialnociš. {9493}{9558}Nigdy bym tego nie zrobiła. {9559}{9653}Jestem kobietš interesu. Próbuję zrobić|z Volkoff Industries legalny interes. {9654}{9710}Dałam Interpolowi listę|wszystkich czarnorynkowych poredników. {9711}{9792}Pozbyłam się wszystkich starych agentów.|Nawet wam co przyniosłam. {9836}{9908}- Z arsenału najgroniejszych broni ojca.|- Co to jest? {9910}{9934}Nie wiem. {9935}{9988}Nie chcę mieć nic wspólnego|ze wiatem mojego ojca. {9990}{10040}Proszę, ufacie mi? {10098}{10136}Snajperzy! Padnij. {10137}{10178}Casey, wstrzymaj ogień! {10179}{10259}To nie my! Nie wiem, kto to jest...|Nie mogę namierzyć strzelców. {10261}{10335}Snajperzy?!|Czy to zasadzka? {10337}{10438}Nie, nie. Czekaj!|Czekaj, Vivian, czekaj! To nie zasadzka. {10439}{10538}Ufałam ci!|Jak mogłe mi to zrobić? {10562}{10612}Vivian! {10840}{10890}Nie moglimy namierzyć|ródła strzału, pani generał, {10891}{10956}- ale to nie bylimy my.|- Co z broniš, którš nam ofiarowała? {10958}{11029}Nie ma jej w Intersekcie i nie|możemy ustalić, do czego służy. {11029}{11101}To niczego nie dowodzi.|Rozkaz zabójstwa zostaje. {11137}{11197}Ale, czemu... dobrze, chwileczkę.|Co, jeli mówiła prawdę {11198}{11233}i to naprawdę zabójcza broń? {11234}{11283}Czy to nie wystarczy,|by odwołać rozkaz zabicia jej? {11284}{11368}A kto właciwie może|potwierdzić te informacje? {11369}{11422}Jest tylko jeden człowiek,|który może nam to powiedzieć. {11423}{11533}Niestety, jest też najbardziej niebezpiecznym|człowiekiem na wiecie. {11534}{11604}To prawda. {11606}{11692}Wepchnšłem się przed Wiliama|w kolejce do kafejki. {11694}{11747}Przyznaję... {11748}{11834}mam pewne problemy|z respektowaniem cudzych praw. {11835}{11929}Jestem winny zadoćuczynienie. {11930}{11996}Moje przeprosiny. {11998}{12092}Powiedz, co czujesz.|Czuję się... {12094}{12163}Czuję się... {12205}{12270}Lepiej. Czuję się... {12271}{12347}/Więzień 9205,|/masz goci. {12474}{12516}Czuję... {12517}{12587}że będę się dobrze bawić. {12664}{12722}{c:$0099fa}CHUCK|{c:$0099fa}4x20 {12760}{12832}{c:$0099fa}{y:i}Chuck kontra rodzina Volkoffów {12872}{12958}{c:$0099fa}{y:i}Tłumaczenie:|{c:$0099fa}{y:i}afgani, Brighty, CMP {12970}{13047}{c:$0099fa}{y:i}Korekta:|{c:$0099fa}{y:i}Brighty, CMP {13087}{13201}{c:$0099fa}..:: ChuckTV.pl ::..|{c:$0099fa}Polskie centrum fanów serialu Chuck {13615}{13703}- Po pierwsze, nie ufamy ci.|- Rozumiem. {13721}{13780}I wstyd mi. {13810}{13897}Wydano rozkaz zlikwidowania|twojej córki Vivian. {13899}{13998}- Możesz pomóc go odwołać.|- To wszystko moja wina. {13999}{14057}Nieobecny rodzic. {14059}{14172}- Co z tš pozš dobrego faceta?|- Charles, Sarah... {14174}{14223}Miałem dużo czasu|na przemylenia o moim życiu. {14225}{14313}Nie jestem już zainteresowany tym,|w jaki sposób wiat może mi służyć. {14330}{14401}Jestem zainteresowany tym,|w jaki sposób mogę służyć blinim. {14403}{14483}Jasne, wietnie.|W takim wypadku... {14591}{14624}Jeli zidentyfikujemy tę broń, {14624}{14701}pomożemy odwołać rozkaz|zlikwidowania twojej córki. {14702}{14758}To jest Norseman. {14759}{14808}Służy do ledzenia DNA. {14809}{14876}Mała próbka|i cel lub cała rodzina celów {14877}{14942}może być wybrana sporód tłumu|i zginšć na miejscu. {14979}{15064}- Sš jeszcze dwa inne komponenty.|- Gdzie? {15095}{15137}To cenna informacja. {15138}{15214}Oto przebiegły Volkoff-manipulator,|którego znam. {15215}{15294}Dla duchowego wzrostu|wymagane sš przeprosiny {15295}{15350}wobec wszystkich ludzi...
netcat