{1}{1}23.976 {85}{180}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {181}{225}Nadal czekam, Shawn. {239}{336}Dobra, rozwalę jajogłowego kolesia o| smutnej twarzy moim konikiem. {340}{393}Stój, stój.| Jak nazywa się ta figurka? {397}{447}Nazywam jš Dwight. {459}{516}- A ta?| - B.A. Baracus. {524}{607}Słuchaj, Shawn, jeli chcesz grać w tš grę,| będziesz musiał nauczyć się nazw figurek. {611}{695}- Co jeli nie chcę w niš grać?| - Szachy sš ważne. Chodzi o strategię. {699}{756}Chodzi o przewidywanie| następnych ruchów przeciwnika. {760}{843}- Ta gra, to alegoria dla życia.| - Ale-co? {847}{923}Słuchaj, w policji będziesz musiał| przerabiać dużš iloć informacji. {927}{985}Alibi, motywy,| zeznania wiadków. Zaufaj mi. {989}{1076}Jeli chcesz wygrać,| nie będziesz mógł sobie wszystkiego zmylać. {1080}{1207}Rozumiesz?| Chcę żeby się skupił i był poważny. {1295}{1333}Co?| Co próbujesz powiedzieć? {1337}{1398}- Nie pamiętam, jak to się nazywa.|- A co ja przed chwilš... {1402}{1433}Nieważne. Pamiętam. {1437}{1462}Szach-mat. {1507}{1541}Czeć, tato. {1637}{1683}/"Czasy dzisiejsze"/ {1707}{1794}- Powiedz mi. Czy on mnie zdradza?| - Osšd nadal poza zasięgiem. {1798}{1874}Masz co, co ostatnio dotykał? {1897}{1957}Mam paragon za lunch. {2015}{2087}/"Czas: 13:13... Gotówka"/ {2091}{2161}Wyczuwam, że zawsze| zabiera cię na lunch. {2165}{2221}Nigdy nie płaci kartš kredytowš.| Zawsze gotówkš. {2225}{2244}To prawda. {2248}{2325}Wyczuwam także, że możesz do niego| dzwonić tylko do biura lub na komórkę. {2329}{2387}- Nigdy, przenigdy do domu?| - To cały on. {2391}{2458}- Musisz dostawać przy nim gęsiš skórkę.| - Czasami co dostaje. {2462}{2567}Daphne, mam dobrš i złš wiadomoć.| Dobra jest taka, że się z nikim nie spotyka. {2571}{2626}Zła jest taka, że...| jest żonaty. {2630}{2667}Co? {2693}{2715}Jeste pewien? {2719}{2841}Powiedz mu, że przyjaciel powiedział ci,| że był żonaty, a jego twarz powie ci resztę. {2845}{2971}Ale... gdy minie okres żałoby,| to wizytówka mojego przyjaciela Gusa. {2975}{3052}Jest dobrym słuchaczem i bardzo chętnie| dla dziewczyny zmieni w sobie wszystko. {3056}{3146}Shawn, ja nie... nie, nie.| Zatrzymaj to. Proszę. {3198}{3260}Shawn, osišgnęlimy| pewien poziom powodzenia. {3264}{3333}Jeli nadal chcesz rozwišzywać sprawy| "czy mój chłopak mnie zdradza", {3337}{3417}- będziesz musiał to robić beze mnie.| - Gus, nadal mnie nie doceniasz. {3421}{3496}Chciałbym ci zakomunikować, że włanie teraz,| gdy rozmawiamy, zbliżamy się do biura, {3500}{3587}żeby spotkać panów o imieniu Shockley i Goddard,| którzy majš dla nas wielkš sprawę. {3591}{3643}O czym mówisz?| Rabunku? Zaginięciu? {3647}{3725}Chcš, żebymy dokładnie| przyjrzeli się kwestii... {3730}{3810}- Właciwie, to tego nie było w e-mailu.| - Więc skšd wiesz, że mówili poważnie? {3814}{3898}Użyli dużych liter, Gus.| Spotkanie jest o 14:00. Lepiej się popieszmy. {3902}{3922}Jest 14:18. {3926}{3998}Cóż, kto musiał sobie zjeć belgijskie| czekoladowe fondue, czyż nie? {4002}{4043}To byłe ty, Shawn. {4047}{4113}Dobrze rozegrane, proszę pana. {4157}{4298}Ja zajmę się rozmowš. Nie chcę ich odstraszyć| twojš niedorzecznš miesznociš. {4326}{4429}Proszę, powiedzcie mi, że nie| jestecie pan Shockley i pan Goddard. {4496}{4582}/{C:$ff80}PSYCH 2x07 - "Skoro jeste taki sprytny,| to dlaczego nie żyjesz?"/ {4586}{4651}/{c:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Neutrino/ {4655}{4687}"I know you know/ {4691}{4736}/that I'm not telling the truth/ {4740}{4775}/I know you know/ {4779}{4817}/they just don't have any proof/ {4821}{4851}/embrace the deception/ {4855}{4891}/learn how to bend/ {4895}{4928}/your worst inhibitions/ {4932}{5023}/they will psych you out in the end"/ {5156}{5260}Dobra, zanim który z nas zwariuje i zażšda| przeprosin od drugiego za wzięcie sprawy od pary {5264}{5373}uczni, po prostu wysłuchajmy ich. {5390}{5486}- Co możemy dla was zrobić, panowie?| - Jeden z naszych nauczycieli jest mordercš. {5490}{5601}- Dobra, przepraszam. Proszę, kontynuujcie.| - Zabił już wczeniej i dwa dni temu. {5605}{5678}Znowu zabije. Policja nas nie słucha,| ponieważ jestemy dziećmi. {5682}{5775}Dobrze, skoro już tu jestemy i| nie mamy innego spotkania przez... {5779}{5863}jaki tydzień, który z waszych| nauczycieli zrobi tš strasznš rzecz? {5867}{5907}- Nie wiemy.| - Kto został zamordowany? {5911}{5950}- Nie wiemy.| - Kto jest następnš ofiarš? {5954}{6010}- Nie wiemy.| - Doskonale. Nie mam więcej pytań. {6014}{6085}- Shawn.|- Nic nie mam. {6089}{6168}- Możemy zaczšć od poczštku?|- Tak. To wietny pomysł. {6172}{6222}Shock i ja poszlimy do Meitner i... {6226}{6289}Szkoły Meitner| dla uzdolnionych studentów? {6293}{6371}- Te dzieciaki to geniusze.| - Technicznie, prawie geniusze. {6375}{6447}W szkole jest kilka fajnych rzeczy.| Więc pónym wieczorem włamalimy się... {6451}{6497}Nie mówcie nic więcej.| "Podziemny kršg". {6501}{6563}Nie, żeby włamać się| do sondy kosmicznej i sprawdzić, {6567}{6631}czy możemy mruganiem wiatła| nadać słowo alfabetem morsa. {6635}{6662}Jakie słowo? {6666}{6692}- Cyce.|- Cyce. {6696}{6776}Zadalicie sobie tyle trudu,| żeby technicy z NASA drapali się po głowie? {6780}{6803}Tak. {6807}{6885}- Daj spokój, Gus. To doć zabawne.| - Podczas przekonfigurowania odbiornika, {6889}{6958}przypadkowo podpięlimy się pod| rozmowę telefonicznš z kampusu Meitner. {6962}{7051}Były zakłócenia, ale słyszelimy głęboki,| zachrypnięty głos mówišcy do kuzyna. {7055}{7109}- Kogo o imieniu Muriel.| - Chcecie się od nas dowiedzieć, {7113}{7183}dlaczego kto| nazwał swoje dziecko Muriel? {7187}{7277}Głos powiedział co w stylu:| "Nikt nie zapędzi mnie znowu w kozi róg." {7281}{7326}Jeste pewien,| że to nie był "Dirty Dancing"? {7330}{7423}Potem dosłownie usłyszelimy:| "Jeli będę musiał, zabiję go. {7427}{7511}To nie będzie mój pierwszy raz.| Do rody, będzie po nim." {7515}{7574}Po nim?| To mógł być James Cagney. {7578}{7634}Shawn, możemy na chwilkę? {7690}{7757}- - Bierzemy tš sprawę.| - - Chcesz wzišć tš sprawę? {7761}{7847}To szansa na bycie pod przykrywkš| w szkole redniej, co jak w "21 Jump Street". {7851}{7935}Oczywicie, ja jestem Johnny Depp.| Niestety ty możesz podać się jedynie za Holly Robinson. {7939}{8012}- Dlaczego nie mogę być Richard Grieco?| - Dlaczego chciałby być Richardem Grieco? {8017}{8088}Czy to nie częć, w której mówisz,| "Tutaj nie ma sprawy, Shawn." {8093}{8218}- Tylko para dzieciaków wywołuje wilka z lasu.| - Nie brzmię jak Richard Roundtree, Shawn. {8223}{8282}- Dlaczego jeste taki chętny?| - Z tego samego powodu, co ty. {8286}{8356}- Byłem królem w szkole redniej.| - Noszenie berła nie czyni z ciebie króla. {8360}{8430}- Ponieważ grałem w Makbecie.| - Chłopie, grałe dziecko Banquo. {8434}{8494}Chłopaki, możecie nam pomóc? {8498}{8579}Czy skóra jaszczurki| jest sucha i popękana? {8693}{8740}Tak sšdzimy. {8971}{9006}Zgadnij, jaki dzisiaj dzień. {9011}{9070}Żadne z tych wzruszajšcych wišt,| wymylonych przez producentów kartek, {9074}{9137}żeby podjudzić mnie do kupna prezentu komu,| na kim mi nie zależy, prawda? {9141}{9210}- Nie, dzisiaj jest nasza rocznica.| - Że co, proszę? {9214}{9323}Dokładnie rok temu przyjechałam do| Santa Barbara i zostalimy partnerami. {9328}{9377}- Nie kupiłem ci prezentu.|- Nie chcę prezentu. {9382}{9464}To mówiš wszystkie kobiety, ale uwierz mi,| tam w głębi pragniesz dostać prezent. {9468}{9524}Moja wkrótce była żona,| zawsze nienawidziła to co jej dałem. {9529}{9595}- A co jej dawałe?| - Przeważnie to pienišdze. {9600}{9692}Tak czy owak, ta rocznica oznacza,| że mój roczny staż dobiegł końca. {9696}{9792}Więc, to czego chcę...| to co byłoby dobre... {9797}{9931}próbuję powiedzieć... sšdzę, że mam| uprawnienia do kierowania ledztwem. {9935}{9973}Jak długo sš otwarte dzisiaj sklepy? {9978}{10089}Szefowa Vick mówi, że twoim obowišzkiem jest| kształtowanie nowych policjantów. Już to zatwierdziła. {10094}{10154}Teraz daj mi sprawę. {10159}{10195}Dobra. {10255}{10282}Zobaczmy. {10287}{10312}Zabójstwo. {10317}{10391}Zbyt duży burdel, jak na twój pierwszy raz.| Włamanie komputerowe. {10396}{10481}Do tego potrzebowałaby wielu biegłych.| Spoliczkowanie na wyprzedaży ciast. {10486}{10573}Wydaje się proste, ale uwierz mi, pracowałem| nad takš sprawš i musiałem wezwać S.W.A.T. {10578}{10613}Daj spokój. {10618}{10649}W porzšdku. {10653}{10736}Para dzieciaków przyszła| ponarzekać na jednego z nauczycieli. {10741}{10808}Jeste pewien, że nie ma| dla mnie nic o mniejszym priorytecie? {10812}{10853}Lekcja numer jeden, O'Hara. {10858}{10954}Nie mam małych spraw,| tylko mali detektywi. {10978}{11039}No to jedziemy. {11125}{11149}Szkoła rednia. {11153}{11229}Wiesz, zawsze chciałem udowodnić,| że jeden z naszych nauczycieli był potworem. {11234}{11282}Pamiętasz wieżaka od| nauki muzyki, paniš Jorgenstorm? {11287}{11321}- Była "Nightbreed" (nocna rasa).| - Nie była. {11325}{11370}- Umawiała się z Craigiem Shefferem.|- Nie umawiała. {11374}{11415}Nosiła tonę makijażu i| mieszkała na cmentarzu. {11419}{11454}- Obok cmentarza.|- Tak twierdziła. {11458}{11540}Jeli dobrze pamiętam, zawsze zbyt| bardzo się bałe, żeby ledzić jš do domu. {11545}{11583}- Jakie tropy?| - Spokojnie, "Doogie". {11588}{11668}Najpierw najważniejsze. Gdzie mogę kupić soczek?| I czy jest smak winogroniasty? {11672}{11727}Nie powinnicie zajmować się| jakimi medialnymi rzeczami? {11731}{11808}Kto może zginšć w cišgu 48h.| Prawdopodobnie jeden z nas. {11812}{11875}Skoro jestecie tacy sprytni,| dlaczego sami tego nie rozwišżecie? {11879}{11916}Egzamin w rodku semestru? {11920}{11985}Muszę utrzymać redniš,| żeby zachować stypendium naukowe. {11990}{12043}Dobra, dobra.| Najwidoczniej...
DevilDrom