Psych.S02E04.Zero.To.Murder.In.Sixty.Seconds.txt

(43 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1379}{1474}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1475}{1542}Jak mogłem przegrać?| Mój rower jest dwa razy lepszy od jego.
{1546}{1591}Cóż, w tym włanie rzecz, Shawn.
{1595}{1692}Pewnie, twój rower wyglšda super z tymi| wszystkimi miesznymi odblaskami i gadżetami,
{1696}{1806}wartymi tyle, co zakrywka pudełka z płatkami,| ale Gus skupił się na tym, co ważne:
{1810}{1927}Ciężkiej pracy.| Przepraszam synu, ale przepedałował cię.
{1931}{2013}- Rozumiesz?| - Chyba tak.
{2045}{2082}Mam!
{2086}{2211}Puciłem tym razem złš piosenkę.| Najlepszy wg. zasady "dwa z trzech".
{2278}{2335}/{c:$398dc6}"Czasy dzisiejsze"/
{2597}{2719}Wiem... co próbujesz zrobić, Shawn.| To nie podziała. Nie idę na to.
{2895}{2968}Teraz już przegišłe.
{3067}{3103}Na trzy.
{3107}{3124}Jeden...
{3134}{3150}dwa...
{3287}{3385}Puć moje krzesło, Shawn.| Kółka! Zaczepiły się!
{3438}{3488}- Posłuchajcie...| - Widziałe kto wygrał?
{3492}{3545}- Pokonałem go, prawda?| - Nie, nie. "Dwa z trzech".
{3549}{3587}To oznacza,| że go pokonałem, prawda?
{3591}{3658}W odróżnieniu od innych,| nie dam się nabrać na fakt, że...
{3662}{3740}nosicie ubrania dorosłych, mistrzowsko| opanowalicie podstawowy poziom komunikacji
{3744}{3823}i jako, zdołalicie się nakarmić.| Widzę kim jestecie naprawdę...
{3827}{3843}dziećmi.
{3847}{3950}Więc wywiadczcie mi przysługę i| pozwólcie dorosłym wykonywać ich robotę.
{3954}{4009}Nabiłem sobie siniaczka.
{4047}{4171}Skoro mowa o siniaczkach, nie masz może jakiej| dodatkowej sprawy, leżšcej gdzie odłogiem?
{4175}{4282}Spencer, nie ma prostego sposobu na| powiedzenie ci, że traktuję cię jako marnowacza
{4286}{4339}czasu i energii tego wydziału.
{4349}{4388}To chyba był prosty sposób.
{4392}{4458}Ale właciwie mam do was dzisiaj| mniej cierpliwoci niż zazwyczaj.
{4462}{4585}Wiecie, otrzymałem zaproszenie,| żeby wygłosić prezentację na 21-SEP.
{4589}{4694}"Seminarium Egzekwowania Prawa z okazji 21 wieku?
{4699}{4792}Tak. Znamy to bardziej jako| "więte SEP z okazji 21 wieku bez jednego wieku."
{4796}{4855}Ja lubię to nazywać| "Seminarium Informacyjne o prawie 21 wieku".
{4859}{4921}miało... żartujcie sobie.
{4929}{4990}Ale włanie to zrobilimy.
{4994}{5090}Bo jak wiecie, dzieciaki,| będę prezentował zaawansowanš technologię.
{5094}{5182}Nowoczesne narzędzia dla nowych detektywów.| Mówię o przewietlaniu za pomocš
{5186}{5317}rozproszenia wstecznego, porównywaniu DNA,| broni dwiękowej, co tylko chcecie...
{5321}{5357}To dziwne.
{5361}{5422}Mógłbym przysišc, że...
{5438}{5496}- Nie mogę uwierzyć.| - W co?
{5500}{5581}Mój samochód, nie ma go.| Stał dokładnie tam...
{5585}{5612}Został skradziony.
{5646}{5762}- Kto odważył się ukrać mój samochód?| - Oto dobra wiadomoć.
{5766}{5839}Będzie z tego zabawna anegdota| podczas twojej prezentacji na
{5843}{5890}"więtym SEP z okazji 21 wieku bez 1 wieku"
{5894}{5981}/{c:$ff80}PSYCH 2x04/|/{c:$ffda50} "Od zera do morderstwa w 60 sekund"/
{5985}{6051}/{C:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Neutrino/|{s:14}/ neutrino@os.pl/
{6055}{6088}/{c:$398dc6}"I know you know/
{6092}{6138}/{c:$398dc6}that I'm not telling the truth/
{6142}{6174}/{c:$398dc6}I know you know/
{6178}{6215}/{c:$398dc6}they just don't have any proof/
{6219}{6253}/{c:$398dc6}embrace the deception/
{6257}{6291}/{c:$398dc6}learn how to bend/
{6295}{6326}/{c:$398dc6}your worst inhibitions/
{6330}{6421}/{c:$398dc6}they will psych you out in the end"/
{6524}{6555}Dobra, trzymać gęby na kłodki.
{6559}{6614}Nie chcę, żeby ludzie pomyleli,| że jest co nie tak.
{6618}{6709}Dzień dobry, O'Conell.| Schwartz. Dobson.
{6713}{6757}Witam się z kumplami,| próbuję nawišzać kontakt.
{6761}{6839}- Uroczo, teraz mylš, że jest rok 1974.| - Chwileczkę.
{6843}{6927}Czy to jaki kawał?| Zabralicie mój samochód?
{6931}{6990}Czy to jaki rodzaj| "chuligaństwa"?
{6994}{7090}Skoro mylisz, że zgarbilibymy się tak nisko,| żeby majstrować przy własnoci policjanta...
{7094}{7184}i zbezczecić instytucję zwanš| "Wydział Policji Santa Barbara",
{7188}{7269}to znieważyłe nasz honor.| Ja, po pierwsze, jestem bardzo urażony.
{7273}{7403}- A ja, po drugie.| - Nie wyobrażam sobie, jak mogło do tego dojć.
{7407}{7460}Zrobiłe to?
{7603}{7704}- Chwila, odbieram co.| - Co, Shawn? Co takiego?
{7708}{7799}To trop odnonie samochodu Lassie'ego.| Jest słaby, ale wyrany.
{7803}{7878}Niedawno byłe gdzie, gdzie zabezpieczenia| samochodu były narażone na szwank.
{7882}{7918}Wyczuwam jakie eleganckie miejsce.
{7922}{8025}Zaskakujšco zbyt eleganckiego dla kogo| zarabiajšcego połowę redniej krajowej.
{8029}{8137}Tak się składa, że... jadłem wczoraj| wieczorem w bardzo ekskluzywnej restauracji.
{8141}{8220}Taki typ restauracji,| gdzie chodzi się na randki?
{8224}{8290}Czy stary Lassie wrócił do gry?
{8294}{8356}To nie wasza sprawa,| z kim spędzam swój prywatny czas.
{8360}{8399}Teraz musisz wypaplać.| Blondynka?
{8403}{8439}- Brunetka?| - Ze sprzedaży wysyłkowej?
{8443}{8479}Ty przebiegły psie.
{8483}{8578}Proszę, nie będę angażował się| w żaden dziecięcy konkurs męskoci.
{8582}{8606}- Poszedł sam.| - Tak.
{8610}{8665}Nazywała się Polly Smith.| 324 Sycamore Lane.
{8669}{8719}Pocałowalimy się.| Spytajcie jš.
{8723}{8774}Polly Smith?
{8862}{8941}Co stało się w restauracji,| co mogłoby doprowadzić do kradzieży samochodu.
{8945}{9027}Wyczuwam czerwone mundurki.| I akcenty.
{9031}{9074}- Brytyjski?| - Nie.
{9078}{9148}Służšcy.| Sprawd służšcego z parkingu.
{9152}{9237}Mógł użył starego triku "klucz do kitu",| żeby zrobić odcisk.
{9241}{9329}Oczywicie, to byłaby moja| pierwsza dedukcja, gdybym nie był...
{9333}{9412}ogarnięty tym rażšcym naruszeniem.
{9418}{9492}- Zaraz tam pojadę.| - Nie.
{9496}{9564}Nie masz samochodu, pamiętasz?
{9612}{9707}Jestecie tacy zabawni.| Zgadnijcie co? Włanie załatwiłem nowy.
{9711}{9746}Wasz.
{9751}{9832}Może zbyt bardzo się| z niego namiewalimy.
{9859}{9884}Może.
{9981}{10035}Muszę siu-siu.
{10175}{10248}- Mogę w czym pomóc, panowie?| - Doszło do kradzieży własnoci policji.
{10252}{10299}Mam powód sšdzić,| że pracuje u was winowajca.
{10303}{10320}O, jejku.
{10324}{10400}Zapewniam pana,| że będziemy w pełni współpracować.
{10404}{10470}Proszę tylko o utrzymanie| ledztwa w tajemnicy.
{10474}{10514}Wie pan,| ze względu na dobre imię firmy.
{10518}{10535}Zanotowane.
{10539}{10629}Będę musiał zajšć waszš głównš salę,| przesłuchać całš załogę służšcych i być może
{10633}{10713}- pomocników kelnerów.| - Chwileczkę.
{10720}{10794}- Tak, on będzie problemem.| - Nie sšdzę. Wydaje się współpracować.
{10798}{10866}Wasza robota dobiegła końca.| Wkrótce odzyskam mój samochód.
{10870}{10978}Macie. Ale ostrzegam was, jeli piniecie| choć słówko o tym incydencie na posterunku,
{10982}{11094}sprawię, że nie będzie| wam tam zbyt przyjemnie.
{11098}{11164}Chcesz powiedzieć,| że nigdy tego nie próbowałe?
{11168}{11243}- Przez ten cały czas?| - Żegnam.
{11357}{11411}Nic nie osišgnie| rozmowš z tymi służšcym.
{11415}{11488}- Majš bardzo cisły kod.| - Wydaje mi się, że nadal mylisz o Brytyjczyku.
{11492}{11551}Może będę musiał podwinšć nieco| rękawy przy tej sprawie, Gus.
{11555}{11610}Właciwie to może będę| musiał zdjšć całš koszulę.
{11614}{11643}Proszę, nie.
{11685}{11731}Naraziówka.
{11812}{11840}Czeć.
{11844}{11884}Nazywam się Shawn Spencer.
{11888}{11954}Jestem wiodšcym medium na| Wydziale Policji Santa Barbara.
{11958}{12048}Będę musiał spisać twoje zeznanie.| W szczególnoci słowo "tak".
{12052}{12077}Niezła próba.
{12081}{12171}Ale zastrzegam sobie| prawo do obsługi kogokolwiek.
{12175}{12220}/{c:$398dc6}"Zniżka seniorska"/
{12224}{12274}/{c:$398dc6}"Muzem Miniatur"/
{12278}{12339}W porzšdku.| Gdyby przyszli moi rodzice,
{12343}{12473}prawdopodobnie także nie marnowałbym| czasu na poznawanie pięknych nieznajomych.
{12477}{12538}Bez względu na to,| jak bystrzy i interesujšcy by byli.
{12542}{12662}Przyszli moi rodzice.| To było imponujšce. Naprawdę jeste medium.
{12666}{12726}Przepraszam, mylałam,| że po prostu do mnie uderzasz.
{12730}{12802}Właciwie jestem bardziej| zainteresowany wyjciem z twoimi rodzicami.
{12806}{12878}Kocham "Muzem Miniatur".
{12913}{13010}- O co chciałe mnie zapytać?| - Przypominasz sobie może...
{13014}{13103}podejrzane zachowanie jakiegokolwiek| służšcego, który wczoraj miał dyżur?
{13107}{13201}Skoro już wspomniałe, mamy nowego, który| wczoraj rozpoczšł pracę, ale dzisiaj się nie pojawił.
{13205}{13267}Bingo. Będę potrzebował| imię i numer telefonu.
{13271}{13309}Oczywicie.
{13323}{13360}A potem...
{13373}{13448}udzielę ci informacji o tym służšcym.
{13558}{13579}Słuchaj.
{13583}{13700}Numer tego służšcego to w rzeczywistoci numer| do budki telefonicznej na zewnštrz magazynu.
{13704}{13738}Tak.
{13742}{13778}Nie wiem.
{13782}{13841}Nie wiem, czy wyglšda,| jak magazyn z "Blue City", Gus.
{13845}{13899}Jeste jedynym,| który pamięta ten film.
{13903}{13923}Oszalałe?
{13927}{13992}O wiele więcej ludzi oglšdało| "From The Hip" niż "Blue City".
{13996}{14104}Słuchaj, nie będę teraz mówił o Judd Nelson.| Nie, spotkajmy się za godzinę na posterunku.
{14108}{14142}Dziękuję.
{14164}{14212}Magazyn?| Uroczo!
{14216}{14321}Zawsze co się dzieje wewnštrz magazynu.| Obserwowałe go, tak? Wiem, że go obserwowałe.
{14325}{14403}Zaczaiłem się?| Czaiłem?
{14407}{14447}Byłem zaczajony?
{14459}{14506}- Zaczaiłem się, prawda?| - Tak.
{14510}{14546}- Tak, tak...| - Zaczaiłem się.
{14550}{14606}Dowiedziałe się,| co stało się z samochodem Lassitera?
{14610}{14723}Kupa samochodów wjeżdża, ale tylko| pudła z częciami samochodów wyjeżdżajš.
{14727}{14825}- Chłopie, to "dziupla" z kradzionymi sam..| - To już poważne.
{14829}{14915}Ofiary....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin