Psych.S02E03.Psy.Vs.Psy.txt

(46 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{82}{189}Mówię panu, że mój syn nie miał| zezwolenia na wycieczkę plenerowš.
{193}{291}Cóż, oddał on to| zezwolenie z pana podpisem.
{295}{346}Podpis to fałszerstwo.| To podróbka.
{350}{438}Nie sšdzi pan, że to troszeczkę| dramatyczne, panie Spencer?
{442}{540}Ten formularz to fałszerstwo.| To poważy zarzut i mój syn musi zostać ukarany.
{544}{712}Panie Spencer... wszystkie te trzy| zezwolenia zostały przez pana podpisane.
{716}{744}Tak.
{748}{781}Tak.
{785}{886}- Tak, to... to sš moje podpisy.| - Więc, sam pan widzi?
{890}{1010}Jestem skłonny uważać, że dziecko w wieku Shawna|nie jest zdolne do tak szczegółowego fałszerstwa.
{1014}{1051}Nie zna pan mojego syna.
{1055}{1118}Bez obrazy,| ale jest pan wicedyrektorem gimnazjum,
{1122}{1210}a nie ekspertem od charakteru pisma.| To zeznanie nie zostanie poparte w sšdzie.
{1214}{1280}Nie mówimy o sšdzie.
{1284}{1332}Prawda?
{1336}{1385}Jeli bymy mówili,| powinien pan wiedzieć,
{1389}{1477}że zeszłego lata uczęszczałem na kurs| pisma odręcznego w Learning Annex.
{1481}{1575}Jestem w stanie powiedzieć| po sposobie w jaki zaokršgla pan "n",
{1579}{1706}że ma pan bardzo otwarte,| o dziecięcej uprzejmoci usposobienie.
{1717}{1791}Mogę się mylić.| To było tylko wieczorowe seminarium.
{1795}{1933}Dobrze... jako sierżant Policji Santa Barbara,| powiem panu, co ja wiem.
{1937}{1986}Widzi pan,| jak długopis poszedł do góry przy "r"?
{1990}{2056}Ten mały kleksik...| to oznacza zawahanie, jakby mylał:
{2060}{2120}"Jejku, jak ja teraz| napiszę następnš literę?"
{2124}{2181}Nie wiem, jak pan,| ale ja nie muszę zastanawiać się,
{2185}{2281}jak napisać moje własne cholerne imię...| Więc myli się pan.
{2285}{2330}Naprawdę?| Nie jestem pewien, tato.
{2334}{2457}Mylę, że pan Petlic ma rację.| Dla mnie wyglšdajš identycznie.
{2473}{2568}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2569}{2629}/{c:$398dc6}"Czasy dzisiejsze"/
{2633}{2703}Hej, spójrz na to.| To Lassiter.
{2707}{2856}Zrób małš pętelkę, jak ucho królika,| owiń je i ostrożnie gdy będziesz przeplatał...
{2860}{2929}Dobry chłopczyk, Lassie.
{2935}{2990}Chwileczkę.| Ty nie jeste Lassie.
{2994}{3049}Nie wiem, czym jest Lassie,| ale tym nie jestem.
{3053}{3135}- Agent Specjalny Lars Ewing z FTD.| - Jeste specjalnym kwiaciarzem (florist)?
{3139}{3177}Federalne Ministerstwo Finansów. (skarbów)
{3181}{3233}Mamy ministerstwo,| które zajmuje się wyłšcznie skarbami?
{3237}{3325}Wybaczcie mi, ale mam spotkanie| w biurze Zastępcy Szefa.
{3329}{3390}Tam włanie my mamy spotkanie!| To bardzo ekscytujšce.
{3394}{3446}Czuję stresik.| Czy to włanie nosisz?
{3450}{3515}To wbrew każdej federalnej koci| w moim ciele, ale kim wy jestecie?
{3519}{3612}Nie jestem zaznajomiony z federalnš kociš.| Czy to jest połšczone z biodrem, czy kolanem?
{3616}{3695}Powiem ci z czym połšczy się koć kolanowa,| jeli nie zejdziesz mi z drogi.
{3699}{3774}Pozwól, że zgadnę.| Nie z zabawnš kociš?
{3837}{3919}Spotkanie jest poważniejsze,| niż mylelimy.
{4057}{4132}Zajmij nam jakie miejsca blisko biurka,| ale nie na uboczu.
{4136}{4199}Zaraz do ciebie dołšczę.
{4381}{4448}Czekasz na Godota?|(osoba, która się nie zjawi)
{4452}{4515}Guffmana.|(z filmu "Waiting for Guffman")
{4519}{4585}Czekasz na wydech?
{4597}{4639}Nie czekam na wydech.
{4643}{4705}- Shawn Spencer.| - Lindsay Leikin.
{4709}{4780}Jestem głównym medium| na tym wydziale. To tak jakby...
{4784}{4831}- moja spelunka.| - Oni...
{4835}{4930}wynajmujš tutaj medium?| Osobicie, jestem doć sceptycznie nastawiona.
{4934}{4985}Przepraszam, nie załapałem.
{4989}{5055}Odbieram doć silnš wibrację. Czy...
{5059}{5114}czy grała ostatnio na gitarze?
{5118}{5204}O mój Boże.| Tak, doć niedawno.
{5208}{5258}Imponujšce.| Jak to zrobiłe?
{5262}{5370}Czasami istnieje niesamowicie silne| połšczenie podczas pierwszego spotkania.
{5374}{5410}Odbieram co jeszcze.
{5414}{5489}To będzie dla ciebie bardzo,| bardzo dobry tydzień, Lindsay Leikin.
{5493}{5526}Naprawdę...
{5530}{5633}- nie sšdziłam...| - Po prostu... pozwól na to.
{5699}{5763}Pozwól, że oficjalnie| powitam pana w Santa Barbara.
{5767}{5810}Wszyscy jestemy gotowi i chętni...
{5814}{5903}Nie przeszkadzajcie sobie. Proszę kontynuuj.| Co mówiłem o siedzeniu na uboczu?
{5907}{5995}Panie Spencer,| to Agent Specjalny Ewing z FMF z Washingtonu.
{5999}{6078}Tak, obwšchalimy się na korytarzu.
{6090}{6232}Jest tutaj, ponieważ ledzš agresywnego fałszerza,| który sfałszował dużš liczbę banknotów $100,
{6236}{6304}a potem wyprał pienišdze| w małych społecznociach na terenie kraju.
{6308}{6376}Ostatnio był tutaj, w Home Depot,| w samym sercu waszego małego hamleta.
{6380}{6455}Palimy się, żeby pomóc wam| w tym federalnym aresztowaniu.
{6459}{6543}- Kto to jest?|- To jest Carlton Lassiter, nasz główny detektyw,
{6547}{6604}oraz jego młodsza partnerka,| Juliet O'Hara.
{6608}{6643}Ah, imię twe Juliet.
{6647}{6717}"Jak srebrny dwięk| ma nocš głos kochanki!"
{6721}{6766}Shakespeare.| "Romeo i Julia".
{6770}{6821}"Tootie,
{6825}{6874}jeste w tarapatach."
{6878}{6934}To Mindy Cohn.| "Facts of Life".
{6938}{7014}Czy mogliby panowie| jeszcze raz się przedstawić?
{7018}{7055}Proszę mówić wyranie.
{7059}{7131}Czy to jest dyktafon?| Wydanie rzšdowe?
{7135}{7220}Pytanie, czy to jest dyktafon,| jest jak pytanie, czy to jest długopis.
{7224}{7285}- Czy to długopis?| - To cile tajne.
{7303}{7339}/"To długopis."/
{7350}{7373}Jest malutki.
{7377}{7450}- Prawdopodobnie dużo nie pomieci.| - To nie jest zwykły magnetofon.
{7454}{7514}To zaawansowany mikrofon| połšczony z Mildred.
{7518}{7553}Mildred?| Co... co to jest Mildred?
{7557}{7614}Prawdopodobnie urzšdzenie| wywiadowcze zbierajšce informacje.
{7618}{7720}"Mildred" to prawdopodobnie anagram.|Woj. Wywiad. Urzšd. Nasłuchowo Nagrywajšce... co.
{7724}{7795}Mildred to nie urzšdzenie.| To moja stenografistka.
{7801}{7913}- Masz własnš stenografistkę?| - Jestem hiper-ostrożny. Nie mogę ryzykować.
{7917}{7996}Uratowała mnie już wiele razy,| gdy udzielała się podczas zeznań.
{8000}{8051}- Genialnie. Szefowo?| - Nie ma mowy.
{8055}{8163}Chcę, żebycie wszyscy| współpracowali z Agentem Specjalnym Ewing,
{8167}{8208}w taki sposób,| jaki będzie mu to pasowało.
{8212}{8266}- Teraz, jakie pytania?| - Mam pytanie do specjalnego.
{8270}{8313}- Kto to jest?| - Przepraszam.
{8317}{8383}To jest Shawn Spencer i| jego partner, Burton Guster.
{8387}{8469}Pan Spencer jest medium w tym wydziale,| który według mnie może być pomocny.
{8473}{8567}Cóż, następnym razem, gdy będę chciał ić na|przyjęcie "buchnšć majteczki", zadzwonię do niego.
{8571}{8609}My już mamy własne medium.
{8613}{8689}Dopiero co zaczęła w wydziale,| a już jest gwiazdš.
{8693}{8765}Miesišc temu naprowadziła nas| na fałszerza w Wilmette w stanie Illinois.
{8769}{8820}Prawdopodobnie| spónilimy się o kilka minut.
{8824}{8899}- Panie Spencer, Lindsay...| - Leikin.
{8903}{9038}- Poznalimy się na korytarzu.| - Dobrze, przejdmy do rozmów.
{9042}{9132}Wiem, że Agent Specjalny Ewing przygotował| pakiety informacyjne dla każdego z was.
{9136}{9259}- Jutro spotkamy się w Home Depot.(market)| - Powiedzmy... 0700 godzin.
{9263}{9327}700 godzin to prawie 20 dni.| Czy nie powinnimy działać szybciej?
{9331}{9404}- 0700 to 7:00 rano.| - Dokładnie, detektywie.
{9408}{9489}- Uderzajšco i smagajšco bystra. Intrygujšce.| - Ja też to wiedziałem.
{9493}{9623}Pennsylvania Ave płynie w twych żyłach.| Próbowała podejć do egzaminu Biura?
{9627}{9659}Ja próbowałem.
{9663}{9723}Pozwólcie,| że przygotuję miejsce konferencji.
{9727}{9754}Tędy proszę.
{9758}{9855}- Odrobinę sceptyczna odnonie medium, powiadasz?| - Powinnam powiedzieć "odnonie ciebie".
{9859}{9947}I nie myl, że nie wiedziałam o wskazówce| w postaci zgrubiałej skóry na moich palcach.
{9951}{10006}Dobre.| To będzie dobre.
{10010}{10078}Rozwišżę tš sprawę i| udowodnię, że jeste podróbkš.
{10082}{10138}Zabawnie, prawda?
{10199}{10267}/{c:$ff80}PSYCH 2x03/|/{c:$ffda50} "Medium Vs. Medium"/
{10267}{10340}/{C:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Neutrino/|{s:14}/ neutrino@os.pl/
{10340}{10380}/{C:$398dc6}"I know you know/
{10380}{10423}/{C:$398dc6}that I'm not telling the truth/
{10423}{10455}/{C:$398dc6}I know you know/
{10455}{10501}/{C:$398dc6}they just don't have any proof/
{10501}{10539}/{C:$398dc6}embrace the deception/
{10539}{10578}/{C:$398dc6}learn how to bend/
{10578}{10617}/{C:$398dc6}your worst inhibitions/
{10617}{10700}/{C:$398dc6}they will psych you out in the end"/
{10934}{11044}Dobrze, macie w pełni| współpracować z agentami federalnymi.
{11048}{11118}Niech mnie diabli, jeli będš| z nas robić głupków na naszej własnej ziemi.
{11122}{11199}Może to i federalni,| ale my jestemy drużynš i to nasze miasto.
{11203}{11237}Będš nas potrzebowali.
{11241}{11310}Złamała protokół, Leikin.| Czekałem na zewnštrz hotelu, 0630,
{11314}{11352}- ale cię tam nie było.| - Tak, przepraszam.
{11356}{11409}Wczenie wstałam i poszłam na kawę.
{11413}{11458}Synu, pozwól, że zadam ci pytanie.
{11462}{11528}Dlaczego pomylałe,| że te $100 banknoty sš prawdziwe?
{11532}{11602}Ponieważ pisze na nich "100".
{11606}{11661}Jeste idiotš?| Nie odpowiadaj na to.
{11665}{11745}Gdybym cisnšł na ladę zielonym| jabłuszkiem z wyrytym na nim "100",
{11749}{11820}zaakceptowałby to jako legalnš walutę?| Nie odpowiadaj na to.
{11824}{11892}- Wiesz, co to jest mikrodruk?| - Jestem zmieszany.
{11896}{11951}- Powinienem na to odpowiedzieć?| - Ja wiem co to jest.
{11955}{12068}Mikrodruk jako cechę| przeciw powielaniu zaprezentowano w 1990
{12072}{12157}poprzez dodanie słów| "Stany Zjednoczone Ameryki",
{12161}{12202}wydrukowane naokoło Bena Franklina.
{12206}{12320}W dodatku, słowa "U.S. 100" sš...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin