Psych.S02E02.65.Million.Years.Off.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{158}{253}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{254}{333}Proszę, nie dotykajcie.| Przepraszam.
{477}{545}- Gus, Gus, Gus!| - Gdzie twój projekt, Shawn?
{549}{618}- Zrobiłe go w ogóle?| - Mój projekt? Oczywicie, że zrobiłem.
{622}{696}- Kiedy?|- Kiedy? Zeszłej nocy.
{700}{717}Jest tutaj.
{721}{814}Ta głowa jest w dokładnej skali.| Zrobienie jej zajęło mi trzy miesišce.
{818}{917}- Tobie zajęło to pięć minut.| - Nie, Gus, mylisz się.
{921}{1026}Zajęło mi to cała godzinę.| Spójrzcie na to.
{1359}{1423}Nienawidzę cię, Shawn.
{1511}{1558}/{c:$398dc6}"Czasy dzisiejsze"/
{1762}{1871}- Lompoc.| - Dobrze, zrobiłem to.
{1970}{2010}To siódmy raz z rzędu.
{2014}{2075}Ósmy... facet ze stacji paliw| przyznał się w zeszłym tygodniu!
{2079}{2154}Nie nazywałbym siebie bohaterem.|Po prostu wykonuję swojš robotę, jak każdy z was.
{2158}{2225}Hej, dosyć tych wygłupów.| Wracajmy do pracy, dobrze?
{2229}{2328}- Ty też.| - Panie i panowie, detektyw Lassiter!
{2332}{2395}O, przestańcie!
{2434}{2492}- Jules!| - Shawn.
{2496}{2553}- Jest jaki problem?| - Z czym?
{2557}{2658}Z tobš. Ze mnš.| Z szefowš. Nie dzwoniła od miesišca.
{2662}{2725}Nadal jest zła z powodu| mojego żšdania odnonie Segway'a?
{2729}{2805}- To byłe ty?| - Nie.
{2809}{2919}Nie mam teraz czasu,| ale krótka odpowied jest taka,
{2923}{2982}że tak naprawdę nie| potrzebowalimy pomocy z zewnštrz.
{2986}{3088}Więc, jak brzmi długa odpowied?| Dorzuć do tego "ale" i dodaj co ze snu,
{3092}{3148}gdzie ty i ja zostalimy| wyrzuceni z wystawy z materacami.
{3152}{3227}- Detektyw Lassiter dosłownie cały płonie.| - O jakim rodzaju płomieni mówimy?
{3231}{3268}Michael Jackson| płonšcy w reklamie Pepsi,
{3272}{3322}czy o niewłaciwym| użyciu słowa "dosłownie" płonie?
{3326}{3377}Rozwišzał osiem spraw z rzędu.
{3381}{3462}Dziewięć... włanie| przypomniałam sobie sprawę DeShano.
{3466}{3549}Hej, Shawn. Co nowego?| Nadal zajmujesz się tym psycho co tam?
{3553}{3627}Czy to jaki dziwaczny sen?
{3631}{3723}W dwóch ostatnich sprawach, pierwszy| przepytywany podejrzany Lassitera przyznał się.
{3727}{3817}- To było naprawdę wspaniałe.| - Mówimy o Carltonie Lassiterze, prawda?
{3821}{3904}redni wzrost?| Uderza 9-ty dla wydziałowej drużyny softball'u?
{3908}{3947}Dziesišty.| Gramy z włóczęgš.
{3951}{4074}Spencer, kopę lat.| Czy po prostu nie było potrzeby?
{4078}{4171}- Nie mogę w to uwierzyć.| - Uwierz. To jest prawdziwe.
{4175}{4237}Zrobili wstępne badanie| ciała z przystani, detektywie.
{4241}{4280}Czekajš na pana na miejscu.
{4284}{4396}Chętnie bym został i pogawędził,| ale obowišzki wzywajš.
{4400}{4469}Spencer, wyglšdasz na smutnego.
{4473}{4571}Chod, pokażemy ci,| jak robiš to prawdziwi policjanci.
{4575}{4718}Brak odzywki?| Shawn, to odrobinę żenujšce.
{4722}{4831}Skšd masz ten... garnitur?| Z lumpeksu?
{5068}{5184}Powodzenia, detektywie.| Nie mamy identyfikacji.
{5213}{5308}Nikt z zaginionych nie pasuje do opisu.
{5312}{5400}Pan Spencer.| Jestem zdziwiona, że nie wzišł pan Segway'a.
{5404}{5467}- Wiedziała o tym?| - O'Hara włanie mi powiedziała.
{5471}{5569}- Zdrajca.| - Uporam się z tobš póniej.
{5640}{5745}- Więc jakš mamy nowš sprawę?| - Kolego, wkradł ci się mały błšd gramatyczny.
{5749}{5785}- W której częci?| - "Mamy".
{5789}{5890}- To szmat drogi z mojego biura, Shawn.| - Gus, nie bšd wielkim żółwiem jaszczurowatym.
{5894}{5968}Za pięć minut będziemy mieli sprawę.
{6117}{6230}Nikt nie potrafi wyjanić tych ran kłutych.| Nie możemy wykluczyć ataku zwierzęcia.
{6271}{6371}Nie... w tych wodach nie ma nic,| o tak dużym promieniu ugryzienia.
{6375}{6534}Może to był... wypadek z łodziš.| Rany spowodował jaki mechanizm.
{6538}{6657}- W tym momencie nie mogę być całkowicie pewien.| - Jestem kompletnie zbity z tropu.
{6661}{6730}Odbiera pan co, panie Spencer?
{6734}{6771}Tak.
{6822}{6869}Tak, odbieram.
{6937}{7009}Nie, nie, nie! Nie, poczekajcie.| Dobrze, już mam.
{7013}{7079}Rany na głowie zostały| spowodowane przez brzeg łodzi,
{7083}{7145}gdy nieprzytomny wpadł do wody,
{7149}{7285}a rany na plecach spowodowała| wielka przemysłowa pułapka na kraby.
{7325}{7405}Albo wieloryb,| to zdecydowanie mógł być wieloryb.
{7409}{7522}Zgubił swojš grupę. (żerowisko/ławicę)| Oddzielony, migrujšcy z północy lub południa.
{7526}{7609}I zobaczył naszego truposza,| już unoszšcego się na powierzchni.
{7613}{7696}Mylał, że to foka,| a potem... wieloryb.
{7700}{7765}- Wieloryb?| - Co ma twój człowiek?
{7769}{7830}Patrz i ucz się, Jules.| Patrz i ucz się.
{7834}{7878}Detektywie,| jeli nie ma pan nic przeciwko,
{7882}{7965}chciałabym zobaczyć,| co ma do zaoferowania pan Spencer.
{7983}{8062}Dobrze, słuchajcie,| to będzie doć brutalne, dobrze?
{8066}{8137}Nie miałem czasu na zacieniowanie.| Nie ma wymuszonej perspektywy.
{8141}{8188}Gdybym mógł wybierać,| narysowałbym to węglem.
{8192}{8262}Wiesz o czym mówię.| Próbuję powiedzieć, że nie jestem artystš,
{8266}{8321}- jakim chciałbym być...| - Dobrze, panie Spencer, wystarczy.
{8325}{8396}Może nam pan powiedzieć kto jest| odpowiedzialny za mierć tego człowieka, czy nie?
{8396}{8502}Jeli przedstawię pani częciowy szkic sprawcy,| czy to wystarczy, żebymy dostali sprawę?
{8506}{8543}Tak.
{8547}{8585}W porzšdku.
{8589}{8640}Rany kłute.| One sš kluczem.
{8644}{8832}Odnoszę ogólne wrażenie, że tego| przestępstwa mógł dopucić się.... ten goć.
{8864}{8903}Ten goć tutaj.
{9064}{9117}Przepraszam.
{9121}{9221}Co?| Szefowo?
{9225}{9276}Gdzie idziecie?
{9280}{9389}Więc to oznacza, nie?| Gus!
{9434}{9492}To nie jest wypadek z łodziš.
{9496}{9553}{c:$ff80}PSYCH 2x02|{c:$ffda50} "Po 65 Milionach lat wolnego"
{9557}{9596}{C:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Neutrino/|{s:14}/ neutrino@os.pl/
{9600}{9632}/{C:$398dc6}"I know you know/
{9636}{9679}/{C:$398dc6}that I'm not telling the truth/
{9683}{9714}/{C:$398dc6}I know you know/
{9718}{9757}/{C:$398dc6}they just don't have any proof/
{9757}{9796}/{C:$398dc6}embrace the deception/
{9800}{9830}/{C:$398dc6}learn how to bend/
{9834}{9870}/{C:$398dc6}your worst inhibitions/
{9874}{9953}/{C:$398dc6}they will psych you out in the end"/
{10153}{10221}- Jeste zły.| - Nie, nie jestem zły. Jestem szczęliwy.
{10225}{10280}Jestem zachwycony.| Uwielbiam wychodzić na idiotę.
{10284}{10322}To tłumaczyłoby twoje buty.
{10326}{10399}Prawie zamknšłe agencję| tym swoim małym występkiem, Shawn.
{10403}{10418}Ja?
{10422}{10502}To ty spędzasz cały swój dodatkowy| czas na tym małym "pobocznym projekcie."
{10506}{10592}Masz na myli mojš prawdziwš pracę?| Wkrótce mojš jedynš pracę?
{10596}{10632}Gus, panikujesz.| Nie panikuj.
{10636}{10701}Te lady ugryzień sš| zgodne z ugryzieniami tyrannosaurusa.
{10705}{10772}- Jeste tego pewien.| - Tak, jestem pewien.
{10776}{10809}Odczułem to na własnej skórze.
{10813}{10893}Zostałem wywalony z Muzeum Historii Naturalnej| w Wyoming za to zdjęcie.
{10897}{10974}Siniaki po zębach nie zeszły| nawet po roku, ale było warto.
{10978}{11025}To był mój najlepszy wygaszacz.
{11029}{11135}Gus, proszę, powišzanie dinozaura| z tš sprawš to najmniejsze nasze zmartwienie.
{11139}{11196}Słuchaj, mogę podrzucić zabawkę| dinozaura pod okno zabójcy.
{11196}{11259}Mogę go powišzać z pudełkiem| "Dino Bites" albo "Fruity Pebbles".
{11263}{11411}Mogę zagrać teraz z tobš w| "Szeć pytań z Dinozaurem".
{11444}{11524}Czy grałe kiedy w filmie z| Kevinem Baconem lub Dilophosaurusem?
{11528}{11608}Może zagrasz| "Szeć pytań z pocałuj mnie w dupę"?
{11612}{11673}Po pierwsze,| to brzmi, jak bardzo niepokojšca gra.
{11677}{11787}Dziwne jest to, że mój domysł| odnonie promienia szczęki był bezbłędny.
{11791}{11842}To prawie ma sens.
{11846}{11916}Więc teraz wsiadasz na| pokład własnej dowcipkowej teorii?
{11920}{11983}Jak porównasz promień| ugryzienia z ofiarš, Shawn?
{11987}{12069}Zacišgniesz ciało do muzeum w Wyoming?
{12123}{12175}- Mam dla ciebie co lepszego.| - Co?
{12179}{12248}Muszę pożyczyć ciężarówkę mojego ojca.
{12264}{12363}Idziesz, czy nie?| To stanowcze, nie.
{12373}{12473}Jedyne, czego możemy być pewni,| to to, że przyczynš mierci nie było utonięcie.
{12477}{12579}Uderzenie w głowę było tak poważne,| że mógł stracić przytomnoć.
{12583}{12703}Bardziej prawdopodobne jest, że spadł z| jakiej platformy po uderzeniu się w głowę.
{12707}{12792}- I tak wylšdował w wodzie?| - Nie, wylšdował na czym twardym.
{12796}{12917}Zwichnięte żebro. Ma siniaki spowodowane| upadkiem z wysokoci 1.8, 2.1 lub 2.4 metra.
{12921}{13065}Według mnie wylšdował na czym innym,| a ostatecznie zmarł, zanim spadł do wody.
{13069}{13151}To może być duży skok, ale chciałbym| sprawdzić przybrzeżne szyby naftowe.
{13155}{13200}Zobaczyć,| czy nie zaginšł im jaki pracownik.
{13204}{13282}- Wykonam kilka telefonów.| - Interesujšce, detektywie.
{13286}{13365}Dziękuję, szefowo.| Ta teoria dobrze pasuje. Ma sens.
{13369}{13420}Buty pracownicze, dziwna konfiguracja ran.
{13424}{13472}Znasz nas, Ted.| Warte spróbowania, prawda?
{13476}{13558}- Nie często wchodzimy na drzewa...| - Dzięki, chłopaki. Muszę co zmierzyć.
{13607}{13696}Dobrze!| Wszyscy jestecie. Przygotujcie się na szok.
{13700}{13755}Czy możemy cišgnšć| przecieradło z truposza, proszę?
{13759}{13842}- Potwierdzam promień ugryzienia...| - Nie! Panie Spencer...
{13846}{13886}Hej, hej, ostrożnie.| To nie moje.
{13890}{13957}Panie Spencer,| pana błazeństwo zawsze było trochę...
{13961}{14000}powiedzmy nieortodoksyjne.
{14004}{14101}Pozwól, że będę szczera w ocenie| pańskiego niedawnego zachowania.
{14105}{14136}Poszukaj pomocy.
{14140}{14217}Szefowo,| czasami trzeba zeskoczyć z klifu.
{14221}{14325}Trzeba zamknšć oczy.| Musisz rozpišć klamrę "chasses"...
{14329}{14373}Chassie?
{14430}{14511}Co ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin