{1}{32}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {56}{84}{Y:i}Tu Plotkara. {88}{120}{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji {124}{210}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu. {214}{297}Jenny, spotykałem się z tobš...|tylko jako przyjaciółkš. {301}{373}To była moja matka,|jest w Canyon Ranch. {377}{409}Powinna jechać. {413}{430}Jestem Elliot. {434}{460}Skšd wiedziałe,|gdzie mieszkam? {464}{508}Zaczšłem od pierwszego piętra|i szedłem w górę. {512}{581}- Doroto, czy zechcesz...|- Tak! Oczywicie, że za ciebie wyjdę! {585}{669}Powiedziałem Chuckowi,|że wezmę albo ciebie, albo hotel. {673}{746}- Postanowił oddać mi ciebie.|- Zrobiłem, co musiałem, by wygrać. {750}{794}Nawet, jeli to oznacza|utratę mnie? {798}{827}Sama tam poszła. {831}{883}Do widzenia, Chuck. {899}{996}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak|Korekta: loodek {1000}{1080}{C:$3EC4DB}{Y:b}Synchro do wersji DVDRip.XviD-REWARD|Esteban {1095}{1155}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara {1881}{1954}- Co robicie?|- Rozkaz szefa. {1989}{2068}Nie! Chuck! {2072}{2110}Nie! {2420}{2484}Nie... Nie! {2640}{2685}{Y:i}Pora wstawać, Upper East Side. {2689}{2738}{Y:i}Czas obudzić się ze snu {2742}{2791}{Y:i}i poznać bolesnš prawdę... {2869}{2986}{Y:i}Że niektóre koszmary|nie kończš się z chwilš, gdy otworzymy oczy. {3423}{3494}Nic tu nie znajdziesz. {3498}{3570}Na moje szczęcie|jestem włacicielem baru na dole. {3574}{3636}Hej. {3640}{3674}Wypij to. {3678}{3733}Wiemy, że to ma co wspólnego z tym, {3737}{3800}co dzieje się między tobš a Blair. {3804}{3831}Odzyskałe Empire. {3835}{3900}Powinnicie więtować,|a nie się kłócić. {3904}{3935}Powiesz nam,|co się dzieje? {3939}{3986}Proszę. {4066}{4134}Mylałem, że nasz zwišzek {4138}{4174}przetrwa wszystko. {4178}{4233}Najwyraniej się myliłem. {4306}{4346}Ale nadal jš kochasz, prawda? {4350}{4433}Więc pokaż jej, że ci przykro.|Zabierz jš do restauracji Blue Hill {4437}{4494}albo kup buty Louboutins w Saksie. {4498}{4559}Musiałbym kupić całego Saksa,|a i tak byłoby za mało. {4563}{4615}Nie chce ze mnš rozmawiać,|próbowałem. {4619}{4634}Kiedy? {4638}{4689}Siedzisz tu zamknięty|całymi dniami. {4693}{4743}Poprosiła,|żebym zostawił jš w spokoju. {4747}{4777}Nie zwlekaj za długo, Chuck. {4781}{4834}Albo pomyli,|że ci nie zależy. {4838}{4883}Wybaczcie. {5047}{5113}Mylisz, że zadziałało? {5117}{5161}Może tobie się poszczęci z Blair. {5165}{5220}Zaraz, co?|Mam to zrobić sam? {5224}{5283}niadanie u Humphreyów, pamiętasz? {5287}{5347}Daj mi znać, jak poszło.|Powodzenia. {5696}{5726}Doroto? {5730}{5769}Co tu się dzieje? {5773}{5825}Przepraszam,|pani Eleanor, panie Cyrus. {5829}{5879}To moja matka. {5883}{5934}W poniedziałek przylatujš z ojcem|do Nowego Jorku. {5938}{6015}To cudownie.|Nie mogę się doczekać, aż ich poznam. {6019}{6143}Może pójdziemy razem na wódkę|do Russian Samovar? {6147}{6194}Nigdzie nie pójdziemy,|jeli mnie zobaczš. {6198}{6258}Moi rodzice nie wiedzš,|że jestem w cišży. {6262}{6324}Ponieważ jestem niezamężna,|wyrzeknš się mnie. {6328}{6414}Albo gorzej, porwš mnie|i wywiozš z powrotem do ojczyzny. {6469}{6539}- Nate!|- Witaj, Nathanielu. {6543}{6626}- Przyszedłem odwiedzić chorš.|- W samš porę. Całymi dniami siedzi w pokoju. {6630}{6682}Jakbym mieszkała|z Howardem Hughesem. {6707}{6732}Blair jest na górze. {6736}{6780}Mam nadzieję, że uda ci się|poczynić z niš jaki postęp. {6784}{6822}Mnie nie wolno przekroczyć progu. {6826}{6886}Postaram się. {7048}{7123}wietnie.|Nasłał na mnie dobrego glinę. {7127}{7176}Chuck mnie nie przysłał. {7180}{7244}Serena. {7279}{7363}Martwimy się|o naszych najlepszych przyjaciół. {7387}{7418}Cokolwiek zrobił, {7422}{7489}na pewno możesz wymylić|odpowiedniš karę. {7493}{7542}Nie ma odpowiedniej kary na to,|co zrobił. {7546}{7580}Jeste Blair Waldorf. {7584}{7650}Kara to twoje drugie imię. {7716}{7794}Powiedz mi,|co się stało. {7798}{7846}Nikomu nie mogę powiedzieć. {7850}{7882}To zbyt okropne. {7886}{7985}Między przyjaciółmi|nie ma czego takiego. {7989}{8039}Nie krytykujemy, pamiętasz? {8043}{8093}I możemy wszystko wybaczyć. {8221}{8278}Nie możesz nikomu powiedzieć,|zwłaszcza Serenie. {8282}{8357}Ani słówka, obiecuję. {8405}{8489}Co ci powiedział Chuck na temat tego,|jak odzyskał hotel? {8493}{8508}Nic. {8512}{8586}Powiedział tylko,|że pienišdze rozwišżš wszystko. {8622}{8668}Nie użył pieniędzy. {8672}{8741}Użył mnie...|jako zapłaty. {8783}{8816}Przestań, to niemożliwe. {8820}{8876}Wystawił mnie,|żebym przespała się z Jackiem, {8880}{8928}w zamian za jego ukochane Empire. {8988}{9063}Teraz już rozumiesz,|dlaczego nie mogłam nikomu powiedzieć? {9171}{9219}O mój Boże. {9422}{9500}Moja znajomoć języków słowiańskich|jest nieco przyrdzewiała, {9504}{9587}ale wydaje mi się, że włanie powiedziała|"po moim bladym capie". {9617}{9700}Albo "trupie".|To podobne słowa. {9704}{9763}Cyrusie, uciekaj stamtšd. {9787}{9841}Podsłuchiwanie służby jest niegodne. {9845}{9903}Poza tym wprawia ich w zakłopotanie. {9907}{9951}Nie słyszałem tyle|polskiego dramatyzmu, {9955}{10019}odkšd zrezygnowałem|z karnetu w B.A.M. {10023}{10045}Co się dzieje? {10049}{10097}O ile się zorientowałem,|Dorota jest zobligowana. {10101}{10209}Musi wzišć lub,|zanim w poniedziałek przyjadš jej rodzice. {10246}{10300}Doroto, nie rozumiem tego. {10304}{10387}Dlaczego nie możecie po prostu|ić z Vanyš do ratusza? {10391}{10463}Nigdy. Pierwsze małżeństwo|zawarłam w polskim urzędzie. {10467}{10563}- Była już mężatkš?|- Tak, jestem rozwódkš. {10567}{10635}I tylko dlatego,|że małżeństwo zawarłam w urzędzie, {10639}{10671}ignorujšc tradycję. {10675}{10760}Tradycje weselne sš bardzo ważne|w moim kraju. {10764}{10820}Doroto, nie bšd niemšdra. {10824}{10907}Każde małżeństwo, które znam,|rozpadło się, jeli lub nie był tradycyjny. {10950}{10996}Gdzie się pani pobrała|z panem Haroldem? {11000}{11095}Nie sšdzę,|żeby to był powód rozstania. {11099}{11143}To nie tak powinno być. {11147}{11224}Rozmawiałam z panienkš Blair,|jak powinno wyglšdać moje wesele z Vanyš. {11228}{11267}Powinno być duże, {11271}{11306}szykowne, {11310}{11348}idealne... {11352}{11395}Blair uwielbia wesela. {11399}{11455}Jeli mogę wtršcić... {11490}{11526}Dziękuję, że dochowasz sekretu. {11530}{11565}Żaden problem.|Powiem tylko Serenie, {11569}{11631}żeby przestała cię przesłuchiwać i... {11635}{11680}Chuck. {11787}{11820}Panienko Blair,|wychodzę za mšż! {11824}{11876}- No pewnie.|- To znaczy, jutro! {11880}{11915}Pan Chuck {11919}{11998}urzšdzi nam tradycyjne|polsko-rosyjskie wesele. {12002}{12052}- Powiedział, że się zeszlicie.|- Tak? {12056}{12107}To najlepsza wiadomoć.|Na tradycyjnym lubie {12111}{12214}szczęliwa para musi|odprowadzić młodych do ołtarza. {12225}{12290}To niezbędne,|żeby przynieć szczęcie. {12294}{12355}Proszę, panienko Blair, {12359}{12396}panie Chuck, {12400}{12484}będziecie naszš szczęliwš parš? {12520}{12590}Nie mogę wypowiadać się|w imieniu Blair, {12594}{12664}ale ja uczynię to z przyjemnociš. {12738}{12783}{Y:i}Biedna B. włanie zdała sobie sprawę, {12787}{12872}{Y:i}że Chuck zrobi wszystko,|by utrzymać ten płomień przy życiu. {12876}{12930}{Y:i}Do Nate'a: niadanie prawie skończone,|do zobaczenia wkrótce! {12934}{12983}Witaj, piękna. {12987}{13019}Cieszę się, że przyszła. {13023}{13056}{Y:i}Jeli chodzi o Serenę, {13060}{13131}{Y:i}chyba igra z ogniem. {13368}{13404}To miejsce się nie nadaje. {13408}{13457}Wiem, że powiedziałam tradycyjnie, {13461}{13508}ale... szukaj dalej! {13515}{13584}Sprawdziła Astoria World Manor? {13591}{13685}To odpowied Queens|na salę balowš w Plazie. {13689}{13745}Dziękuję, Charles. {13750}{13796}Nie wiedziała tego? {13862}{13900}Chyba trzeba ci znaleć zajęcie. {13904}{13948}Trzeba mi Zofranu. {13952}{14021}Cała ta nieszczera hojnoć|przyprawia mnie o mdłoci. {14025}{14069}Nie ma w tym nic nieszczerego. {14073}{14117}Cieszę się,|że mogę wyprawić Dorocie i Vanyi {14121}{14161}ich wymarzony lub,|na który zasługujš. {14165}{14193}Wyprawiasz go tylko dlatego, {14197}{14241}żeby móc spędzić czas ze mnš. {14245}{14280}Wiesz, że mam słaboć|do lubów. {14284}{14330}Tak? Nigdy nie przyszło mi to|do głowy. {14334}{14381}Wszystko przychodzi ci|do głowy, Chuck. {14385}{14422}Blair... {14426}{14490}Cišgnie nas do siebie. {14494}{14541}Czujesz to. {14545}{14627}Nasze przycišganie jest|w tej chwili silniejsze niż kiedykolwiek. {14666}{14710}Tym razem jest inaczej. {14714}{14778}Nie musi tak być.|Kocham cię. {14824}{14910}Ciężko przyszło mi wypowiedzenie tych słów,|ale to zrobiłem i nigdy nie żałowałem. {14914}{14990}Więc teraz proszę cię,|zrób to dla mnie. {15050}{15096}Proszę, wybacz mi. {15131}{15182}Przykro mi, nie mogę. {15399}{15428}Tak. Dzięki Bogu, jeste. {15432}{15498}Potrzebuję pomocy z kwiatami.|Niestety, nie żartuję. {15502}{15560}Cóż, nie jestem kwiaciarkš,|ale otrzymałam w życiu tyle kwiatów, {15564}{15591}że wiem co na ten temat. {15595}{15627}- Służę.|- Croissanta? {15631}{15697}- Tak, umieram z głodu.|- Gofrownica Rufusa się zepsuła? {15733}{15788}Nie, ale zapowiada się|długi dzień. {15792}{15860}Pokaż mi te kwiaty. {15909}{15965}Wysłałem podanie do Tisch, {15969}{16001}Vanessa wyjechała, {16005}{16049}a ja włanie zjadłem|dwa kilo ciastek. {16053}{16121}Jedzenie i maraton filmowy.|Kto zasišdzie ze mnš na kanapie? {16125}{16185}Mylę o "Podwójnym życiu Weroniki"|Kielowskiego. {16189}{16254}Masz szczęcie, Dan. Włanie zdobylimy|miejsca w pierwszym rzędzie {16258}{16281}na polskie dzieło na żywo. {16285}{16332}Vanya i Dorota pobierajš się jutro|w Queens i poprosili mnie, {16336}{16399}żebym urzšdził im dzi tradycyjny|wschodnioeuropejski wieczór gier weselnych, {16403}{16441}cokolwiek to znaczy.|Poza tym,...
littleblackangel