{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {22}{93}/Raz, dwa, trzy, cztery,|/nie chcemy tej pieprzonej wojny! {106}{165}/Jedne co jest pewnie, to to, {169}{252}/że większość brytyjskiego społeczeństwa|/jest przeciwko wojnie. {256}{313}/Marynarka wojenna nie zdecydowała się|/udać na Falklandy. {317}{400}/Bronimy prawdziwych interesów naszych ludzi. {404}{487}/Nie pozwólcie pani Thatcher,|/skryć się za nimi i ich kobietami, {491}{533}/musi podjąć ryzyko. {537}{617}/Prawda jest pierwszą ofiarą wojny. {621}{721}/Kiedy Blegrano został zatopiony,|/a ja poprosiłam Was o zaakceptowanie tego, {729}{826}/pani Thatcher przyjęła stanowisko,|/które zagrażało naszej marynarce wojennej. {1739}{1839}/Nie ważne, gdzie się powłóczę {1861}{1946}/Powrócę do swojej angielskiej róży {1950}{2050}/Żadne bomby mnie od niej nie odciągną {2159}{2259}/Przepłynąłem siedem mórz {2275}{2362}/Przebyłem całe niebieskie niebo {2366}{2466}/Ale pośpiesznie wróciłem {2477}{2571}/Tam, gdzie moja miłość nie kłamię {2575}{2675}/Nie ważne, gdzie pójdę {2691}{2780}/Powrócę do swojej angielskiej róży {2784}{2884}/Nic mnie od niej nie odciągnie {2993}{3093}/Przeszukałem sekretne mgły {3102}{3192}/Wspiąłem się na najwyższe szczyty {3196}{3298}/I złapałem dziki wiatr wiejący od domu {3310}{3410}/Aby słuchać jak jej delikatny głos przemawia {3417}{3517}/Nie ważne, gdzie się powłóczę {3530}{3616}/Powrócę do swojej angielskiej róży {3620}{3720}/Bo żadne więzy nie utrzymają mnie z dala od niej {3813}{3909}Pani Fields? {3913}{3976}Racja. {3980}{4026}Dziękuję. {4030}{4088}Dziękuję bardzo. {4092}{4159}/Złapać pierwszy pociąg do domu {4163}{4249}/Być po jej stronie {4253}{4353}/Nie ważne, gdzie będę się włóczyć {4363}{4459}/Powrócę do swojej angielskiej róży {4463}{4563}/Bo żadne więzy nie utrzymają mnie z dala od niej {4663}{4763}Wszystkiego najlepszego, tato. {4823}{4901}This is England '86|01x03 {4905}{5005}Tłumaczenie: Madzia18pl|Korekta: Babyl {5188}{5259}Kto cię kocha? Kto kocha Babę? {5263}{5359}Przestań się dąsać! {5363}{5519}Po co zdjąłeś zasłony? {5523}{5609}Twój krawat.|Gdzie go szukałeś? {5613}{5648}W łazience i na łóżku. {5652}{5709}Był na łóżku.|Nie wiem, jak go mogłeś przeoczyć. {5713}{5787}- Dzięki.|Zatem, zamierzasz iść do pracy? {5791}{5833}Próbujesz się mnie pozbyć? {5837}{5937}Jesteś spóźniony.|Chodzi mi o to, chcesz stracić pracę? {5966}{6041}Na litość boska.|On żuje lampę. {6045}{6106}- Nie żuje lapmy.|- On żuje lapmę! {6110}{6194}On bawi się z lampą.|Uspokój się, Lol. Co do kurwy? {6198}{6298}Dlaczego musisz mówić w ten sposób?|Dlatego się wystraszył. {6302}{6333}Co, przeze mnie? {6337}{6409}- Przez ciebie i twoją atmosferę.|- To ptak, Woody. Złap go. {6413}{6474}- Jest delikatny. One są bardzo delikatne.|- To ptak! {6478}{6516}Jak jego cholerny właściciel. {6520}{6569}To jedyny przyjaciel jakiego tu mam.|Zostaw go w spokoju! {6573}{6607}Jeśli chce się bawić|tą gównianą lampą... {6611}{6665}Nie możesz go nazywać przyjacielem, Woody.|To po prostu dziwne. {6669}{6729}Dlaczego dziwne?|Na chwilę obecną nie mam tu zbyt wielu przyjaciół. {6733}{6780}Czuję się zajebiście osamotniony|z tym wszystkim. {6784}{6844}Zajebiście mi przykro.|Naprawdę bardzo mi przykro. {6848}{6948}Jakimś cudem Ci nie wierzę. {6955}{7010}- Boże. Spójrz na nie.|- Skąd je masz? {7014}{7051}Są mojego ojca. {7055}{7138}Są twojego ojca?|Jezu, ile on ma lat? 60? {7142}{7213}Nie, Shaun. Ma 71. {7217}{7312}71 lat... {7316}{7376}Mogłaś mi przynieść coś|odrobinę bardziej modnego. {7380}{7451}Czuję się jak jedna z tych kobiet|w czasie wojny. {7455}{7501}Jakiej wojny? Jakie kobiety? {7505}{7552}Jednej z tych starych wojen. {7556}{7615}Transmisja sygnałów. {7619}{7719}Noszenie kaftanów,|ukrywanie małych Żydów w pianinie. {7770}{7855}Zatem, co zrobimy z resztą tych ubrań? {7859}{7915}Dlaczego nie rzucimy ich pod ścianę {7919}{7984}i jeśli zechcesz je później,|to przyjedziesz po nie później. {7988}{8128}Chcę mój płaszcz. {8175}{8275}Wiesz... już wiem o co Ci chodziło,|bo po tym, jak to zgoliłem, {8280}{8329}wygląda całkiem nieźle. {8333}{8382}Mówiłam Ci to. {8386}{8465}Kim był ten koleś, o którym|mówiłaś, że jestem do niego podobny? Gary Gable? {8469}{8569}Gary, to Clark Gable. Clark Gable. {8575}{8643}Racja!|Koleś z "O czym szumią wierzby". {8647}{8690}Jezu, Gary. {8694}{8771}Wyglądają bardziej męsko... {8775}{8805}Gary? {8809}{8863}Zrobisz mi przysługę? {8867}{8929}- Włóż sweter.|- Nie, Trudy... {8933}{9029}No weź, załóż sweter.|Chcę zobaczyć całość. {9033}{9133}Skazę, sweter, całego|Clarkego Gable'a. No dalej. {9153}{9213}- Załóż go.|- Okropna rzecz. {9217}{9290}Zakładaj! {9294}{9346}- Gary.|- Wygląda okropnie. {9350}{9413}Wcale, że nie,|wygląda uroczo. {9417}{9476}- Wyglądam odrażająco.|- Wcale, że nie. {9480}{9563}Wyglądasz lepiej od pierwowzoru.|Teraz jesteś mężczyzną tego domu, Gary. {9567}{9629}- Musisz się tak ubierać.|- Mężczyzną czego? {9633}{9704}Nie zagłębiajmy się w słownictwo, Gary. {9708}{9808}Staram Ci się powiedzieć,|że wyglądasz jak mężczyzna, kochanie. {9814}{9893}Duży, silny, {9897}{9997}zdolny do pracy mężczyzna. {10039}{10139}- Tak sądzisz?|- Mężczyzna. {10169}{10269}Powinienem temu dać szansę,|jeśli naprawdę chcesz, abym to nosił. {10275}{10369}Czy to dobrze wygląda z tą skazą. {10439}{10504}- Co ty robisz?|- A jak myślisz? {10508}{10599}To przez ciebie i te wąsy|i ten sweter i ten cały strój. {10603}{10696}To Clark Gable,|rozpalił mnie, Gary. {10700}{10749}Zamierzasz tu przyjść i|dokończyć? {10753}{10813}Jezu! Nie jesteś zmęczona? {10817}{10913}Zmęczona? Gary, kochanie,|właśnie osiągam szczyt. {10917}{10994}No dalej, Clarkie.|Chodź i dokończ. {10998}{11040}No dalej! {11044}{11079}- Czy mogę to zdjąć?|- Nie! Nie zdejmuj tego. {11083}{11146}- Daj spokój, drapie mnie.|- Nie zdejmuj i chodź tutaj! {11150}{11216}No dalej, Clark. {11220}{11262}Po prostu chodź. {11266}{11302}To jest to. {11306}{11380}Jakie miłe uczucie.|Ale miło! {11384}{11441}Weź trochę wyżej.|To jest to. {11445}{11545}Nogi mnie bolą na tych podparciach. {11733}{11790}Dobry. {11794}{11857}Proszę bardzo.|Filiżanka herbaty. {11861}{11938}Dobrze spałaś? {11942}{12042}W porządku. {12064}{12123}W porządku, no dalej. {12127}{12227}Kel, co jest? {12275}{12307}Nic. {12311}{12380}Jednak coś. {12384}{12467}Nie. {12474}{12542}Popatrz na mnie. {12546}{12632}Kel? {12636}{12736}No dalej. Co Ci chodzi po głowie? {12805}{12904}Chodzi o to co powiedziała Lol. {13002}{13052}- To prawda, tato?|- Nie. {13056}{13156}Nie, to nie prawda. {13168}{13247}Nie powiedziała tego, prawda? {13251}{13342}Tak naprawdę nie powiedziała tego.|Powiem Ci co zrobiła. Zainsynuowała to. {13346}{13398}A potem uciekła. {13402}{13502}Zostawiła nas i zmusiła do stawienia czoła temu gównie,|które zostawiła w pokoju z nami. {13586}{13686}Ale dlaczego miałaby kłamać? {14302}{14367}- Co tak długo?|- Bo to pieprzony idiota. {14371}{14410}Nie mów tak na niego. {14414}{14475}Jezu, Lol, to takie romantyczne. {14479}{14545}Wiesz, możemy pogadać.|Nie musimy od razu przechodzić do rzeczy. {14549}{14646}No cóż. Mam dosyć gadania. {14667}{14717}Świetnie. {14761}{14808}Wiesz, pan Sandhu jest naprawdę miły. {14815}{14839}Nie mówię, że nie jest. {14843}{14914}Tylko wiesz, to jest odrobinę trudne|spojrzeć na niego {14918}{14998}w ten sam sposób po tym jak go widziałem|na swojej matce w łóżku ojca. {15002}{15064}Tak, wiem. Widziałeś to i {15068}{15127}ciągle masz ten widok przed oczami,|ale wywal go z głowy. {15131}{15164}Nie potrafię. {15168}{15197}Będziesz musiał. {15201}{15251}Łatwiej powiedzieć niż zrobić, Smell. {15255}{15322}Wszystkie kobiety mają swoje potrzeby,|dobra? {15326}{15385}Wszystkie. {15389}{15439}Wiem, ale ona nie ma.|Jest stara. {15443}{15501}Wszystkie odczuwamy pożądanie. {15505}{15532}Ale ona ma z 50 lat. {15536}{15636}Daj spokój. Doceń to, że twoja mama|chce uprawiać seks z panem Sandhu. {15679}{15742}Wiem, że jest Ci|ciężko się z tym zmierzyć, {15746}{15846}ale jeśli to zaakceptujesz, będzie to oznaczać,|że bardziej dojrzałeś. {15858}{15927}To pokaże, że stałeś się mężczyzną. {15931}{16011}Pomyślałeś o tym pod tym względem? {16015}{16079}Przejmij kontrolę nad sytuacją. {16083}{16167}Opiekuj się mamą tak,|jakby ona chciała, abyś się nią opiekował {16171}{16277}i wyrzuć z głowy obraz pana Sandhu|ujeżdżającego twoją mamę. {16608}{16645}O której to się przychodzi, kolego? {16649}{16707}Wiem! Panie Squires, bardzo przepraszam. {16711}{16775}Musiałem zrobić porządek z naszym|Ianem. {16779}{16842}Wieczorem zostawiłem otwarte|drzwi od klatki. {16846}{16907}Jak bardzo wpadłem w kłopoty,|nie mam szans na 10? {16911}{16985}Normalnie byłoby 8,|ale odkąd przeprowadziłeś się do swojego mieszkania, {16989}{17017}dam Ci 5. A teraz chodź! {17021}{17121}Dzięki. Naprawdę przepraszam. {17281}{17307}W porządku, Lol? {17311}{17342}Tak. {17346}{17446}Na pewno. {17571}{17602}Jesteś pewna,|że nic Ci nie jest? {17606}{17664}Tak. Pieprzone piekło!|Przestań mnie pytać! {17668}{17757}- Po prostu wyraz twojej twarzy...|- Zatem nie patrz na nią. {17761}{17861}Daj spokój! {17930}{18004}- Na litość boską. Daj spokój.|- Nie. Słyszałaś? {18008}{18085}Tak, ktoś się kręci na zewnątrz. {18089}{18164}Boże! {18168}{18268}- To Woody?|- Nie, on ma klucz. {18277}{18310}Milky, daj spokój. {18314}{18372}- Co do kurwy?|- Szybko! {18376}{18476}- Co ty kurwa robisz?|- Czy wiesz.. Czy wiesz kto to jest? {18496}{18567}A skąd mam kurwa wiedzieć.|Nie widzę przez te pierdolone drzwi. {18571}{18627}A co jeśli zostawił klucz? {18631}{18729}Nie zostawił.|Zabrał je, wiem, że tak. {18733}{18785}- Co robisz?|- Nie wiem! {18789}{18833}Na litość boską! {19004}{19030}Co do kurwy! {19034}{19...
Pirate_punx