This.Is.England.86.S01E03.DVDrip.XviD-BONE.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{22}{93}/Raz, dwa, trzy, cztery,|/nie chcemy tej pieprzonej wojny!
{106}{165}/Jedne co jest pewnie, to to,
{169}{252}/że większość brytyjskiego społeczeństwa|/jest przeciwko wojnie.
{256}{313}/Marynarka wojenna nie zdecydowała się|/udać na Falklandy.
{317}{400}/Bronimy prawdziwych interesów naszych ludzi.
{404}{487}/Nie pozwólcie pani Thatcher,|/skryć się za nimi i ich kobietami,
{491}{533}/musi podjąć ryzyko.
{537}{617}/Prawda jest pierwszą ofiarą wojny.
{621}{721}/Kiedy Blegrano został zatopiony,|/a ja poprosiłam Was o zaakceptowanie tego,
{729}{826}/pani Thatcher przyjęła stanowisko,|/które zagrażało naszej marynarce wojennej.
{1739}{1839}/Nie ważne, gdzie się powłóczę
{1861}{1946}/Powrócę do swojej angielskiej róży
{1950}{2050}/Żadne bomby mnie od niej nie odciągną
{2159}{2259}/Przepłynąłem siedem mórz
{2275}{2362}/Przebyłem całe niebieskie niebo
{2366}{2466}/Ale pośpiesznie wróciłem
{2477}{2571}/Tam, gdzie moja miłość nie kłamię
{2575}{2675}/Nie ważne, gdzie pójdę
{2691}{2780}/Powrócę do swojej angielskiej róży
{2784}{2884}/Nic mnie od niej nie odciągnie
{2993}{3093}/Przeszukałem sekretne mgły
{3102}{3192}/Wspiąłem się na najwyższe szczyty
{3196}{3298}/I złapałem dziki wiatr wiejący od domu
{3310}{3410}/Aby słuchać jak jej delikatny głos przemawia
{3417}{3517}/Nie ważne, gdzie się powłóczę
{3530}{3616}/Powrócę do swojej angielskiej róży
{3620}{3720}/Bo żadne więzy nie utrzymają mnie z dala od niej
{3813}{3909}Pani Fields?
{3913}{3976}Racja.
{3980}{4026}Dziękuję.
{4030}{4088}Dziękuję bardzo.
{4092}{4159}/Złapać pierwszy pociąg do domu
{4163}{4249}/Być po jej stronie
{4253}{4353}/Nie ważne, gdzie będę się włóczyć
{4363}{4459}/Powrócę do swojej angielskiej róży
{4463}{4563}/Bo żadne więzy nie utrzymają mnie z dala od niej
{4663}{4763}Wszystkiego najlepszego, tato.
{4823}{4901}This is England '86|01x03
{4905}{5005}Tłumaczenie: Madzia18pl|Korekta: Babyl
{5188}{5259}Kto cię kocha? Kto kocha Babę?
{5263}{5359}Przestań się dąsać!
{5363}{5519}Po co zdjąłeś zasłony?
{5523}{5609}Twój krawat.|Gdzie go szukałeś?
{5613}{5648}W łazience i na łóżku.
{5652}{5709}Był na łóżku.|Nie wiem, jak go mogłeś przeoczyć.
{5713}{5787}- Dzięki.|Zatem, zamierzasz iść do pracy?
{5791}{5833}Próbujesz się mnie pozbyć?
{5837}{5937}Jesteś spóźniony.|Chodzi mi o to, chcesz stracić pracę?
{5966}{6041}Na litość boska.|On żuje lampę.
{6045}{6106}- Nie żuje lapmy.|- On żuje lapmę!
{6110}{6194}On bawi się z lampą.|Uspokój się, Lol. Co do kurwy?
{6198}{6298}Dlaczego musisz mówić w ten sposób?|Dlatego się wystraszył.
{6302}{6333}Co, przeze mnie?
{6337}{6409}- Przez ciebie i twoją atmosferę.|- To ptak, Woody. Złap go.
{6413}{6474}- Jest delikatny. One są bardzo delikatne.|- To ptak!
{6478}{6516}Jak jego cholerny właściciel.
{6520}{6569}To jedyny przyjaciel jakiego tu mam.|Zostaw go w spokoju!
{6573}{6607}Jeśli chce się bawić|tą gównianą lampą...
{6611}{6665}Nie możesz go nazywać przyjacielem, Woody.|To po prostu dziwne.
{6669}{6729}Dlaczego dziwne?|Na chwilę obecną nie mam tu zbyt wielu przyjaciół.
{6733}{6780}Czuję się zajebiście osamotniony|z tym wszystkim.
{6784}{6844}Zajebiście mi przykro.|Naprawdę bardzo mi przykro.
{6848}{6948}Jakimś cudem Ci nie wierzę.
{6955}{7010}- Boże. Spójrz na nie.|- Skąd je masz?
{7014}{7051}Są mojego ojca.
{7055}{7138}Są twojego ojca?|Jezu, ile on ma lat? 60?
{7142}{7213}Nie, Shaun. Ma 71.
{7217}{7312}71 lat...
{7316}{7376}Mogłaś mi przynieść coś|odrobinę bardziej modnego.
{7380}{7451}Czuję się jak jedna z tych kobiet|w czasie wojny.
{7455}{7501}Jakiej wojny? Jakie kobiety?
{7505}{7552}Jednej z tych starych wojen.
{7556}{7615}Transmisja sygnałów.
{7619}{7719}Noszenie kaftanów,|ukrywanie małych Żydów w pianinie.
{7770}{7855}Zatem, co zrobimy z resztą tych ubrań?
{7859}{7915}Dlaczego nie rzucimy ich pod ścianę
{7919}{7984}i jeśli zechcesz je później,|to przyjedziesz po nie później.
{7988}{8128}Chcę mój płaszcz.
{8175}{8275}Wiesz... już wiem o co Ci chodziło,|bo po tym, jak to zgoliłem,
{8280}{8329}wygląda całkiem nieźle.
{8333}{8382}Mówiłam Ci to.
{8386}{8465}Kim był ten koleś, o którym|mówiłaś, że jestem do niego podobny? Gary Gable?
{8469}{8569}Gary, to Clark Gable. Clark Gable.
{8575}{8643}Racja!|Koleś z "O czym szumią wierzby".
{8647}{8690}Jezu, Gary.
{8694}{8771}Wyglądają bardziej męsko...
{8775}{8805}Gary?
{8809}{8863}Zrobisz mi przysługę?
{8867}{8929}- Włóż sweter.|- Nie, Trudy...
{8933}{9029}No weź, załóż sweter.|Chcę zobaczyć całość.
{9033}{9133}Skazę, sweter, całego|Clarkego Gable'a. No dalej.
{9153}{9213}- Załóż go.|- Okropna rzecz.
{9217}{9290}Zakładaj!
{9294}{9346}- Gary.|- Wygląda okropnie.
{9350}{9413}Wcale, że nie,|wygląda uroczo.
{9417}{9476}- Wyglądam odrażająco.|- Wcale, że nie.
{9480}{9563}Wyglądasz lepiej od pierwowzoru.|Teraz jesteś mężczyzną tego domu, Gary.
{9567}{9629}- Musisz się tak ubierać.|- Mężczyzną czego?
{9633}{9704}Nie zagłębiajmy się w słownictwo, Gary.
{9708}{9808}Staram Ci się powiedzieć,|że wyglądasz jak mężczyzna, kochanie.
{9814}{9893}Duży, silny,
{9897}{9997}zdolny do pracy mężczyzna.
{10039}{10139}- Tak sądzisz?|- Mężczyzna.
{10169}{10269}Powinienem temu dać szansę,|jeśli naprawdę chcesz, abym to nosił.
{10275}{10369}Czy to dobrze wygląda z tą skazą.
{10439}{10504}- Co ty robisz?|- A jak myślisz?
{10508}{10599}To przez ciebie i te wąsy|i ten sweter i ten cały strój.
{10603}{10696}To Clark Gable,|rozpalił mnie, Gary.
{10700}{10749}Zamierzasz tu przyjść i|dokończyć?
{10753}{10813}Jezu! Nie jesteś zmęczona?
{10817}{10913}Zmęczona? Gary, kochanie,|właśnie osiągam szczyt.
{10917}{10994}No dalej, Clarkie.|Chodź i dokończ.
{10998}{11040}No dalej!
{11044}{11079}- Czy mogę to zdjąć?|- Nie! Nie zdejmuj tego.
{11083}{11146}- Daj spokój, drapie mnie.|- Nie zdejmuj i chodź tutaj!
{11150}{11216}No dalej, Clark.
{11220}{11262}Po prostu chodź.
{11266}{11302}To jest to.
{11306}{11380}Jakie miłe uczucie.|Ale miło!
{11384}{11441}Weź trochę wyżej.|To jest to.
{11445}{11545}Nogi mnie bolą na tych podparciach.
{11733}{11790}Dobry.
{11794}{11857}Proszę bardzo.|Filiżanka herbaty.
{11861}{11938}Dobrze spałaś?
{11942}{12042}W porządku.
{12064}{12123}W porządku, no dalej.
{12127}{12227}Kel, co jest?
{12275}{12307}Nic.
{12311}{12380}Jednak coś.
{12384}{12467}Nie.
{12474}{12542}Popatrz na mnie.
{12546}{12632}Kel?
{12636}{12736}No dalej. Co Ci chodzi po głowie?
{12805}{12904}Chodzi o to co powiedziała Lol.
{13002}{13052}- To prawda, tato?|- Nie.
{13056}{13156}Nie, to nie prawda.
{13168}{13247}Nie powiedziała tego, prawda?
{13251}{13342}Tak naprawdę nie powiedziała tego.|Powiem Ci co zrobiła. Zainsynuowała to.
{13346}{13398}A potem uciekła.
{13402}{13502}Zostawiła nas i zmusiła do stawienia czoła temu gównie,|które zostawiła w pokoju z nami.
{13586}{13686}Ale dlaczego miałaby kłamać?
{14302}{14367}- Co tak długo?|- Bo to pieprzony idiota.
{14371}{14410}Nie mów tak na niego.
{14414}{14475}Jezu, Lol, to takie romantyczne.
{14479}{14545}Wiesz, możemy pogadać.|Nie musimy od razu przechodzić do rzeczy.
{14549}{14646}No cóż. Mam dosyć gadania.
{14667}{14717}Świetnie.
{14761}{14808}Wiesz, pan Sandhu jest naprawdę miły.
{14815}{14839}Nie mówię, że nie jest.
{14843}{14914}Tylko wiesz, to jest odrobinę trudne|spojrzeć na niego
{14918}{14998}w ten sam sposób po tym jak go widziałem|na swojej matce w łóżku ojca.
{15002}{15064}Tak, wiem. Widziałeś to i
{15068}{15127}ciągle masz ten widok przed oczami,|ale wywal go z głowy.
{15131}{15164}Nie potrafię.
{15168}{15197}Będziesz musiał.
{15201}{15251}Łatwiej powiedzieć niż zrobić, Smell.
{15255}{15322}Wszystkie kobiety mają swoje potrzeby,|dobra?
{15326}{15385}Wszystkie.
{15389}{15439}Wiem, ale ona nie ma.|Jest stara.
{15443}{15501}Wszystkie odczuwamy pożądanie.
{15505}{15532}Ale ona ma z 50 lat.
{15536}{15636}Daj spokój. Doceń to, że twoja mama|chce uprawiać seks z panem Sandhu.
{15679}{15742}Wiem, że jest Ci|ciężko się z tym zmierzyć,
{15746}{15846}ale jeśli to zaakceptujesz, będzie to oznaczać,|że bardziej dojrzałeś.
{15858}{15927}To pokaże, że stałeś się mężczyzną.
{15931}{16011}Pomyślałeś o tym pod tym względem?
{16015}{16079}Przejmij kontrolę nad sytuacją.
{16083}{16167}Opiekuj się mamą tak,|jakby ona chciała, abyś się nią opiekował
{16171}{16277}i wyrzuć z głowy obraz pana Sandhu|ujeżdżającego twoją mamę.
{16608}{16645}O której to się przychodzi, kolego?
{16649}{16707}Wiem! Panie Squires, bardzo przepraszam.
{16711}{16775}Musiałem zrobić porządek z naszym|Ianem.
{16779}{16842}Wieczorem zostawiłem otwarte|drzwi od klatki.
{16846}{16907}Jak bardzo wpadłem w kłopoty,|nie mam szans na 10?
{16911}{16985}Normalnie byłoby 8,|ale odkąd przeprowadziłeś się do swojego mieszkania,
{16989}{17017}dam Ci 5. A teraz chodź!
{17021}{17121}Dzięki. Naprawdę przepraszam.
{17281}{17307}W porządku, Lol?
{17311}{17342}Tak.
{17346}{17446}Na pewno.
{17571}{17602}Jesteś pewna,|że nic Ci nie jest?
{17606}{17664}Tak. Pieprzone piekło!|Przestań mnie pytać!
{17668}{17757}- Po prostu wyraz twojej twarzy...|- Zatem nie patrz na nią.
{17761}{17861}Daj spokój!
{17930}{18004}- Na litość boską. Daj spokój.|- Nie. Słyszałaś?
{18008}{18085}Tak, ktoś się kręci na zewnątrz.
{18089}{18164}Boże!
{18168}{18268}- To Woody?|- Nie, on ma klucz.
{18277}{18310}Milky, daj spokój.
{18314}{18372}- Co do kurwy?|- Szybko!
{18376}{18476}- Co ty kurwa robisz?|- Czy wiesz.. Czy wiesz kto to jest?
{18496}{18567}A skąd mam kurwa wiedzieć.|Nie widzę przez te pierdolone drzwi.
{18571}{18627}A co jeśli zostawił klucz?
{18631}{18729}Nie zostawił.|Zabrał je, wiem, że tak.
{18733}{18785}- Co robisz?|- Nie wiem!
{18789}{18833}Na litość boską!
{19004}{19030}Co do kurwy!
{19034}{19...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin