Anger Management [01x02] Charlie and the Slumpbuster.txt

(23 KB) Pobierz
[11][30]Ok, zamówię dla nas jakie drinki.|Co dla ciebie?
[31][65]Cokolwiek niebieskiego.|lub żółtego.
[66][83]Jest szansa, że nie majš żadnego z tych,
[84][98]jaki następny kolor będzie miał pierwszeństwo?
[111][121]Różowy.
[121][137]Zaraz wracam.
[150][165]Jak idzie twoja randka?
[165][185]Chciałaby niebieski drink.
[186][222]albo żółty drink|albo różowy drink.
[223][258]Chciałby bym nalała|do fikunego kubeczka?
[259][278]Ta, Powinienem wiedzieć.
[278][302]Na Facebook napisała, że nie jest|za dobra w konwersacyji.(przyp. tłum.: to nie błšd)
[302][325]Wydaje się wybuchowa,
[326][358]w stylu Megan's Law.|(przyp. tłum.: serial z UK znany z spraw o pedofilię)
[358][391]Hej, Wyglšda na więcej niż to.|Wyglšda i zachowuje się.
[392][422]- Hej.|- O, cholera. Hej.
[422][440]Co tutaj robicie?
[441][461]Oh, Jestemy tutaj by powiększyć|naszš biżuterię
[462][480]i zdecydowalimy zabrać|co do jedzenia.
[480][503]- Jeste na radce?|- Absolutnie nie.
[503][531]Zatrzymałem się by wypić na szybko|whiskey i...
[532][552]Windex.
[553][578]O, super.|Niebieski.
[597][618]Oh, masz na myli radkę.
[619][649]To jest Daytona.|Daytona, to jest moja ex-żona Jennifer
[649][677]- i moja córka Sam.|- czeć.
[704][740]Ok, Wiem, że powidziałem, że to radka,|ale to nie jest radka, radka.
[740][766]To jest bardziej jak dwa statki|przepływajšce oboj siebie w nocy
[767][797]i jeden statek|kieruje się do Legolandu.
[798][822]Wszystko w porzšdku, Tato.|Nie musisz wymylać wymówek.
[822][848]- Możesz wychodzić z kimkolwiek chcesz.|- Nie, wiem, wiem.
[849][865]Po prostu chciałbym by wiedziała, że|normalnie nie umawiam się z takimi kobietami.
[865][891]Tak, włanie, że tak.
[892][918]Co, co, co?|Skšd ty możesz to wiedzieć?
[918][939]Spojrzałam na twojš listę|przyjaciół na facebooku
[940][957]Pozwalasz jest szpiegować|mnie w taki sposób?
[957][986]Nic na to nie poradzę. Zmieniła hasło|i zamknęła mnie.
[987][1007]Muszę wzišć jakie lekcje|lub co.
[1028][1050]Wszystko w porzšdku, Tato.|Lubisz ładne panie.
[1051][1076]To całkiem powierzchowni|ale mimo wszystko nadal cię kocham.
[1077][1109]Nie jestem powierzchowny.|Umawiam się, ze wszystkimi typami kobiet.
[1109][1130]A więc to tylko przypadek, że|one wszystkie sš piękne?
[1131][1151]To fundamentalne prawo|ludzkiej natury
[1152][1171]że ładnie wyglšdajšcy ludzi|przycišgajš się do siebie.
[1172][1190]Jestem tylko narzędziem ewolucji.
[1206][1225]Tak włanie nasz gatunek|staje się coraz piękniejszy.
[1257][1279]Ok, skoro juz wszyscy tutaj jestemy,|Uważam, że powinnicie wiedzieć
[1279][1296]że mamy nowego członka naszej grupy,|który dzisiaj do nas dołšczy.
[1297][1325]Jej imię to Mel i powinna się całkiem|niele wpasowac do naszej grupy.
[1325][1348]Nareszcie, miło będzie mieć|dziewczynę w grupie.
[1348][1367]Hej!
[1368][1389]Patrick, dlaczego zawsze|atakujesz Lacey?
[1390][1407]Musisz mieć prawdziwš urazę do niej.
[1408][1427]Jest piękna, jest bogata,|jest zepsuta.
[1428][1459]- Jest wszystkim tym, czym chciałby być.|- Zamknij się, Ed.
[1460][1479]Tak jak, Ed powiedział.
[1479][1499]Pamiętaj, Patrick,
[1499][1526]Nie ma nic bardziej|nieatrakcyjnego niż zazdroć.
[1550][1581]Mylę, że zazdroć jest tutaj.
[1581][1602]Musisz być Mel.|Witamy w grupie.
[1602][1622]Przepraszam za spóżnienie.|Nie mogłam znaleć domu.
[1623][1642]I wtedy go znalazłam.
[1664][1685]O, To wszystko?
[1685][1708]Ok. wszyscy,|To jest Mel.
[1709][1734]Mel, to jest Lacey,|Nolan, Patrick i Ed.
[1735][1753]Usišd.
[1774][1800]Tak, żeby wiedziała, nie ma|żadnej presji by dzisiaj cokolwiek mówiła.
[1801][1812]Możesz obserwować.
[1813][1835]Nie chciałabym od razu|wyskoczyć na wysokš wodę.
[1835][1864]Podoba mi się ten kompan.|Nie marnuje czasu.
[1878][1897]Ok, Mel, scena jest twoja.
[1898][1917]więc, wszystko zaczęło się|od tego faceta.
[1918][1943]Oczywicie, że tak.|Dupki.
[1943][1977]Lacey, Mylę, że ubarwiasz|tš sytuację swoim dowiadczeniem
[1977][2003]Jej chłopak jš zdradzał i strzeliła do niego
[2003][2028]Nolan, kiedy Lacey będzie gotowa|opowiedzieć Mel jej historię, Jestem pewny, że...
[2029][2058]- W jaja.|- i proszę bardzo.
[2059][2088]- Dalej, Mel.|- Więc, Spotkałam tego faceta.
[2089][2115]Odmienił moje życie.|Dał mi nadzieję.
[2116][2145]i teraz zaczynam myleć, że to wszystko|bazowało na kłamstwie i jestem wciekła
[2145][2158]- Byłam tam.|- Przerabiałem to.
[2158][2181]Ja, też.|Obama.
[2196][2223]Była taka przybita,|że zaczęłam wštpić w siebie.
[2223][2262]Straciłam około 45 kilogramów,|Miałam multum operacji plastycznych.
[2263][2281]Widzę dlaczego jeste zła.|Jeste zła na swojego chirurga plastycznego.
[2304][2330]Pozwę tego rzenika,|na wszystko co ma.
[2331][2352]Ludzie.
[2353][2380]Czy możecie powstrzymać się od komentarzy|dopóki Mel nie skończy swojej historii?
[2381][2409]I, Mel, próbuj unikać|pauz między swoimi wypowiedziami.
[2409][2450]Tak czy inaczej, Mieszkałam w małym|miasteczku tuż za Beloit w Wisconsin,
[2451][2476]i Beloit miało swojš własnš|drużynę baseball'u.
[2477][2497]Znam Beloit.
[2497][2515]Kiedy byłem zawodnikiem,|zdarzało się, że grywalimy z nimi.
[2516][2537]Było takie miejsce, Nate's.
[2538][2556]Restauracja Nate's.|Mieli zabójcze ciasto jabłkowe.
[2557][2576]O, mój Boże.|To takie mieszne.
[2577][2597]Poznałam tego faceta w restauracji Nate's.
[2598][2636]i też był zawodnikiem,|z drużyny goci.
[2636][2660]Powiedział mi, że byłam najpiękniejszš|dziewczynš w Beloit area (przyp. tłum.: stadion do baseballu)
[2661][2677]ale po tym jak się kochalimy,|Niczego już nigdy od niego nie usłyszałam.
[2722][2758]Wiesz, teraz jak|o tym mylę
[2759][2776]Nie wydaje mi się|bym grał w Beloit.
[2795][2812]A także, jestem uczulony na jabłka.
[2813][2840]Tak, więc to dziwne.
[2840][2852]Nie miałam nic przeciwko|temu by nie dzwonił
[2852][2880]Dalej czułam się wyjštkowa po tym,|jak mnie poderwał.
[2881][2908]ale w zeszłym roku słyszałam|o tym przesšdzie w  baseball'u
[2909][2933]jeżeli gracz ma problemy z uderzeniem,|próbuje przełamać tš złš passę
[2934][2953]sypiajšc z najbrzydszš dziewczynš|jakš jest w stanie znaleć
[2968][2998]i wtedy byłam naiwna,|małomiasteczkowa,
[2998][3033]wielko-kocista dziewczyna nazywana|jest teraz pogromczyniš pecha
[3054][3076]pogromczyna pecha? Wow.
[3077][3097]To brzmi jak|wielkomiejska legenda
[3098][3116]Tak jak potwór z Loch Ness|albo wielka stopa
[3138][3164]zła analogia.
[3164][3188]Mel, nie rozważyła tego, że|ten goć mógłbyć zwyczajnie napalony?
[3189][3203]"pełne" kobiety?
[3203][3221]A tak było, Charlie?
[3221][3244]czy może byłam|twojš pogromczyniš-pecha?
[3267][3295]Kto niespodziewał się tego?
[3295][3318]Ja, domyliłem się 30 sekund temu.
[3383][3407]Ok, Pamiętam cię.
[3408][3433]ale wtedy byłem tylko|głupim zawodnikiem
[3433][3461]Nie musiała być dla mnie pogromczyniš-pecha|bym do ciebie nie zadzwonił
[3462][3498]Musiałaby być jakškolwiek|kobietš, z którš spałem
[3498][3530]Mówiłam ci nie obchodzi mnie to,|że nie zadzwoniłe
[3531][3549]Ta noc zmieniła moje życie.
[3550][3584]W moim miecie byłam znana jako|dziewczyna, która przespała się z Charlie Goodson'em.
[3584][3613]A ja zawsze mylałem o sobie|jako o facecie, który przespał się z Mel...
[3630][3653]z tego miasta.
[3654][3676]To znaczyło wszystko.
[3677][3711]Ze wszystkich dziewczyn z konkursu|jedzenia ciast tej nocy wybrałe mnie
[3712][3738]chodziłam z goršcym graczem baseball'u.
[3739][3772]Wtedy mój kuzyn usłyszał o|pogromczyni-pecha w programie sportowym
[3773][3789]I stałam się pomiewiskiem całego miasta.
[3790][3805]Nie mogłam sobie spojrzeć w lustro.
[3805][3828]Tak, rozumiem.
[3829][3853]Mam na myli, rozumiem.
[3853][3878]Wydałam wszystko co miałam.|Miałam operacje plastyczne.
[3878][3903]i dalej nie czułam|się lepiej ze sobš.
[3903][3936]ale jeżeli powiesz mi, że nie byłam|twojš pogromczyniš-pecha. Uwierzę ci.
[3937][3962]I wrócę do domu,|i powiem wszystkim,
[3963][3978]"Pieprz się,|Wiem, lepiej."
[3993][4018]- Mel.|- Tak?
[4018][4032]Nie była mojš|pogromczyniš-pecha.
[4033][4051]Nie wierzę ci.
[4064][4077]Nigdy bym czego takiego nie zrobił
[4078][4092]by zwiększyć mojš formę sportowš.
[4093][4115]Naprawdę? Poniewaz, gdy się kochalimy
[4115][4144]Słyszałam jak mówisz:|"Lepiej żebym trafił do Aleji Sław za to."
[4145][4179]Tak. Aleji sław seksu
[4192][4220]Mam na myli wszystkie pozycje|i tego typu rzeczy
[4221][4235]Takie co zdarza się raz na lata.
[4249][4270]- Po prostu tam leżałe.|- Byłem pod wrażeniem!
[4316][4341]Nie spałem z tobš,|bo była nieatrakcyjna.
[4341][4374]Przespałem się z tobš,|bo była pijana.
[4374][4394]i łatwa i pachniała jak ciasto.
[4410][4437]Próbujesz uciec od tej tego|słodkš rozmowš.
[4438][4465]Jeżeli by tak było, nie|oferowałbym ci kolacji.
[4465][4487]- Naprawdę?|- Tak.
[4488][4504]I wtedy może pojechać do domu,|i być dziewczynš
[4505][4520]która zjadła kolację z Charlie Goodson'em.
[4520][4535]Wzišłby mnie?
[4535][4561]Ja-Ja-Ja mógłbym wzišć cię wszędzie.
[4562][4585]ale chciałbym by to było co specjalnego.
[4586][4604]Ugotuję dla ciebie.
[4605][4634]- Naprawdę to zrobisz?|- Z przyjemnociš.
[4634][4658]Jestem wietnym kucharzem.|Czy jest cokolwiek czego nie możesz jeć?
[4659][4683]Nie, mogę jeć prawie wszystko.
[4684][4698]Więc, wszystko, zrobię spagetti.
[4699][4726]O, ok. Przynišsę mój EpiPen.
[4726][4746]You may have to jam it|in my thigh.
[4765][4790]Do dzisiaj.
[4839][4871]miesznie jest patrzeć jak gotujesz.
[4872][4902]Skoro juz tutaj stoisz|pijesz piwo i krytykujesz mnie,
[4903][4916]mogłaby przynajmniej|zdjšć swój podkoszulek?
[4932][4946]Widziałam jak radzisz sobie ze sztudcami.
[4947][4966]jeżeli wypuszczę moje dziewczynki,|odkroisz sobie palec.
[4985][5004]Zrób mi przysługę i|nagryj do stołu.
[5005][5017]R...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin