{290}{401}ANGIELKA I KSI・ッハ {403}{504}*Na podstawie pami黎nik Grace Elliott:| *"Moje ソycie w czasach rewolucji" {775}{807}*W czasie rewolucji, {821}{873}*przy kou ulicy Miromesnil, {882}{953}*忤ieソo wybudowanej| * w pnocnej cz龕ci Champs-Elysse, {970}{1049}*staウ dom Grace Elliott. {1402}{1461}*Ta "Wielka Dama", jak jケ zwano, {1478}{1575}*urodziウa si・w roku 1760| *w starej, szkockiej rodzinie. {1608}{1642}*Pobieraウa nauki we Francji, {1660}{1733}*po徑ubiウa Sir John Elliotta, | *nast麪nie opu彡iウa go, {1737}{1800}*by zosta・kochankケ| *ksi鹹ia Walii, {1805}{1831}*przyszウego kra Jerzego IV, {1849}{1896}*ktemu urodziウa ck・ {1932}{2024}*Nast麪nie zostaウa zauwaソona| *przez Filipa, ksi鹹ia Orleakiego, {2028}{2104}*kty sprowadziウ jケ do Francji w 1786. {2129}{2231}*Ich romans skozyウ si・ | *lecz pozostali bliskimi przyjacimi. {2268}{2327}*Ksiケソ・miaウ w Paryソu dwa domy. {2336}{2376}*Jeden przy Palais-Royal, {2419}{2486}*drugi na terenie| * dzisiejszego parku Monceau, {2503}{2553}*niedaleko ulicy Miromesnil. {2801}{2836}Pi麑ne wiケzanki! {3073}{3097}詣ieソa woda! {3128}{3158}Kto spragniony? {3178}{3254}"Po powrocie z Anglii, | ksiケソ・zウoソyウ mi wizyt・ {3259}{3351}w Dniu Zjednoczenia, | rok po upadku Bastylii. " {3413}{3496}{y:i}Naszych wrog upadnケ szyki, {3502}{3593}{y:i}a my za徘iewamy: Alleluja! {3598}{3637}{y:i}Nadchodzケ dobre czasy... {3652}{3734}{y:i}Przysi麋li徇y pozosta・zjednoczeni. {3743}{3800}{y:i}Caウy 忤iat b鹽zie miウ {3812}{3898}{y:i}o naszych sercach wiernych zakl鹹iu. {4172}{4200}Niech ソyje Orleaki! {4273}{4311}Niech ソyje Nar! {4771}{4842}"Pan Lis, zn鹹ony woniケ, | tak rzekウ do niego, {4880}{4920}"Panu... Panie... " {4946}{4982}"Dzie・dobry, panie Kruku. " {5006}{5080}"Dzie・dobry, panie Kruku. | Jakiソ pan strojny!" {5098}{5158}"Co za pi麑ny ptak!| Rzekウbym-przystojny!" {5297}{5321}Wielmoソny ksiケソ・Orleanu. {5350}{5370}Pro・ {5536}{5559}Ksiケソ・ {5610}{5643}Co za rado懈! {5656}{5721}Sウyszaウam, ソe pan wriウ, ale... {5737}{5783}nie oczekiwaウam pana tak szybko. {5801}{5879}Paka podr zdaje si黥 kozy・stulecie. {5898}{5926}Listy z Anglii. {6033}{6072}Dygni鹹ie dla ksi鹹ia. {6144}{6168}Jak masz na imi・ {6174}{6200}Julie. {6209}{6297}To na razie wszystko. | Koniec lekcji. Id・si・pobawi・ {6438}{6520}Prosz・jej wybaczy・ | brak jej obycia w towarzystwie. {6542}{6630}Nie skozyウam jeszcze toalety, | ale moソe pan zosta・ {6656}{6679}Prosz・usiケ懈. {6900}{6934}Podj・am si・opieki {6949}{6983}nad tケ dziewczynkケ. {6987}{7049}Jej matka straciウa m・a {7053}{7127}i ソyje w ubtwie | z czwkケ innych dzieci. {7156}{7242}Pani po忤i鹹enie ubogim | jest nieodmiennie godne podziwu, moja droga. {7273}{7304}Wielokro・przewyソsza {7317}{7399}nawet poウケczone razem | chrze彡ijakie miウosierdzie i rewolucyjne braterstwo. {7427}{7478}Nie zasウuguj黥 na takie sウowa uznania. {7500}{7533}Ona jest 忤iatウem mojego ソycia, {7558}{7592}jedynym pocieszeniem {7604}{7654}pod nieobecno懈 cki. {7682}{7704}Widziaウ pan jケ? {7751}{7783}Staje si・prawdziwケ pi麑no彡iケ. {7803}{7831}Pytaウa o paniケ. {7847}{7896}Czeka na paniケ caウy Londyn. {7918}{7976}Sウodycz tamtejszego ソycia {7979}{8024}pozwoliウa poczu・si黥 jak za dawnych lat. {8030}{8103}Czemu pan tam, | m przyjacielu, nie zostaウ? {8125}{8231}Wriウem, by... | da・odp nieソyczliwym plotkom! {8261}{8311}Miono, | ソe nie o徇iel・si・wri・ {8333}{8376}Jutro, na wiecach dnia Zjednoczenia, {8384}{8473}b鹽ケ zaskoczeni, | widzケc mnie w pochodzie. {8476}{8570}To najlepszy spos, | by poウoソy・kres plotce. {8594}{8662}Nie b鹽ケ mogli mnie oskarソa・o to, | ソe tchzliwie wyemigrowaウem. {8671}{8710}Tchzliwie, by・moソe. {8720}{8760}Jednak ich l麑i| znalazウy twardy grunt. {8797}{8872}Lecz pani, moja nieul麑ウa przyjaciko, | pani zostaウa. {8884}{8933}Jestem "cudzoziemkケ". {8959}{9048}Przez ostatnie dwa dni | go彡iウam wielu przyjezdnych, {9068}{9110}przybyウych na uroczysto彡i. {9134}{9224}Jak pan wie, nowe idee| wprowadzane w ソycie rozwaソnie {9243}{9333}przez legalne wウadze| majケ moje peウne poparcie. {9362}{9430}"Legalne wウadze"| - na przykウad Ludwik - {9435}{9479}nie wprowadzajケ ich. {9487}{9558}Nienawidzi wszystkich "Przyjaci Wolno彡i", {9569}{9607}poczynajケc ode mnie. {9633}{9655}Skケd pan wie? {9680}{9721}Wciケソ mi ubliソa. {9731}{9783}Pami黎am, jak po upadku Bastylii {9798}{9848} pojechaウem do Wersalu {9857}{9928}prosi・o rozkazy. {9943}{9993}Odparウ surowo: {10007}{10054}"Nie mam panu nic do powiedzenia. " {10068}{10087}I miaウ racj・ {10120}{10170}Zawsze czuウem si・z nim| bardziej obco {10182}{10218}niソ z moim kucharzem czy wo殤icケ. {10238}{10280}Jest pakim kuzynem. {10287}{10326}Mojケ rodzinケ jest Nar. {10336}{10392}Bardziej jestem Francuzem | niソ Burbonem. {10396}{10442}Caウy dw konspiruje z wrogiem. {10455}{10485}Mi pan jak jakobin. {10499}{10520}Owszem, {10525}{10630}i bardzo pochwalam pragnienie mego syna, | by wstケpi・do ich klubu. {10643}{10710}Z pewno彡iケ nie ma w徨| nich miejscach dla ksiケソケt Orleakich. {10731}{10776}Nasze miejsce jest wsz鹽zie tam, | gdzie sケ patrioci. {10804}{10872}Prosz・ dokケd pacy | faウszywi przyjaciele pana doprowadzili! {10898}{10934}Pomijam oczywi彡ie ksi鹹ia Biron. {10952}{11016}Poprosiウam, | by zjadウ z nami obiad. {11042}{11079}Cudownie. {11123}{11177}Jego jedynケ winケ| jest jego sウabo懈. {11197}{11243}Jest chociaソ| lojalny wobec pana. {11256}{11273}Ale... {11303}{11334}Talleyrandowie... {11354}{11382} Mirabeau'wie... {11405}{11498}ci renegaci zostawili pana| na ウasce potwor, {11511}{11624}podczas gdy Merlin de Douai| i ten ウobuz z pakiej gromady, Laclos, {11629}{11704}tak skompromitowali pakケ parti・.. {11713}{11769}Laclos ma wspaniaウy umysウ {11780}{11816}i wielkケ wnikliwo懈. {11856}{11908}Jest teソ autorem plugawej powie彡i. {11929}{11976}Niezbyt ceni・t・ksiケソk・ {11986}{12037}Jest niebywale nudna. {12045}{12085}Po prostu mnie usypia. {12120}{12169}Przyznaj・jednak, | ソe nie czytam wiele. {12181}{12231}Nie nadaj・si・na s鹽ziego| w sprawach literatury. {12457}{12486}Grace... {12516}{12569}tak si・ciesz・ | ソe znowu paniケ widz・ {12575}{12648}Ceni・ponad wszystko| pani towarzystwo, lecz niestety, {12671}{12745}ma pani dla mnie tylko| sウowa gorzkiej prawdy. {12757}{12795}Ale to nie jest prawda. {12808}{12855}Wprowadzono paniケ w bウケd... {12900}{12935}chociaソ... {12937}{12983}wierz・w pani szczero懈. {13009}{13061}Rojali彡i zawrili pani w gウowie. {13104}{13194}Sankiuloci zmケcili panu | wzrok jeszcze bardziej. {13224}{13256}Sama pani| sprowokuje sw upadek. {13288}{13333}Grace, prosz・posウucha・ {13356}{13416}Prosz・czym pr鹽zej| wraca・do ojczyzny. {13424}{13461}Powinna pani przyjケ諫 rozsケdnケ rad・ {13534}{13623}Pacy rewolucjoni彡i| spowodujケ paki upadek, {13706}{13768}a co za tym idzie, | i kra. {13793}{13818}Mウby pan go uratowa・ {13831}{13897}Ratowa・Ludwika!| Sam sobie kopie gr {13911}{13959}sprzeciwiajケc si黥 suwerennej woli ludu. {13996}{14024}Co za spos wyraソania si・ {14035}{14072}Jedynym suwerenem, | jakiego znam, {14124}{14169}jest kr, nikt inny. {14198}{14310}Jest pani dumnケ Szkotkケ, | kta kocha tylko kr i ksiケソケt. {14321}{14376}Kocham kra mojej| przybranej ojczyzny. {14404}{14425}Niewiele dbam o Ludwika. {14437}{14473}Kocham krowケ. {14483}{14504}Nie cierpi・jej. {14527}{14631}Chciaウbym m ograniczy諫 jej wpウyw na paniケ. {14635}{14711}Jest nadzwyczaj subtelnケ damケ. {14758}{14807}Nigdy nie sウyszaウam od niej {14828}{14874}zウego sウowa o panu. {14885}{14953}I pomimo mojej z panem przyja殤i, {14973}{15001}ufa mi caウkowicie. {15020}{15063}Wysウaウa paniケ do Belgii... {15074}{15111}- Pan wie!| - Mam szpieg. {15118}{15160}Nikomu o tym nie powiem. {15177}{15226}Wiem. Ale, doprawdy, {15251}{15322}niektzy ludzie w Paryソu| powinni trzyma・j黝yk za z鹵ami . {15377}{15420}ッyjemy w 忤iecie... {15460}{15497}potwarzy. {15514}{15560}Nie wierz・tym ludziom. {15581}{15627}Nie wierz・w to, | co miケ o krowej, {15644}{15705}albo o panu. | Bo spotwarzajケ i pana. {15724}{15832}Nie wierz・ ソe podソegaウ pan| do pa歸ziernikowych rozruch {15840}{15898}przekupujケc francuskケ gwardi・ {15909}{15930}Nonsens! {15954}{16026}Wszystko to kウamstwa| rozpowszechniane przez La Fayette'a i jego klik・ {16031}{16087}Ale co do krowej... | Nie, juソ do懈! {16152}{16264}Szanuj・pani afekt| do niegodnego go kra. {16272}{16346}Nie wini・nikogo| za jego poglケdy na rewolucj・ {16358}{16407}je徑i szanuje moje, ... {16425}{16505}niestety, jestem bardziej tolerancyjny| niソ ktakolwiek ze stron! {16537}{16553}Grace, {16595}{16663}zaklinam paniケ, | prosz・wraca・do domu. {16678}{16711}Wciケソ jeszcze jest czas, {16734}{16778}zanim wydarzenia| wyrwケ si・spod kontroli. {16805}{16887}Kocham paniケ, | i pragn・ by byウa pani bezpieczna. {16928}{17001}B鹽・okrutnie t黌kniウ, | ale prosz・jecha・ {17059}{17112}Jak dウugo mog・widywa・krowケ, {17136}{17227}nawet okazjonalnie, | czuj・si・w obowiケzku pozosta・ {17363}{17403}Dzie・10 pa歸ziernika. {18130}{18152}Nanon! {18378}{18439}稽ier・Austriaczce! {18574}{18650}Boソe, znowu to samo, | co w zeszウym miesiケcu, {18657}{18729}gdy siウケ wウoソyli krowi na gウow黥 czerwonケ czapk・ {18849}{18936}Wszyscy sケ pod paウacem Tuileries!| Caウy lud pracujケcy {18953}{19002}i delegaci z prowincji! {19006}{19099}*Nadchodzケ dobre czasy!| *Arystokrat na sznur! {19126}{19161}To ostatnie godziny kra! {19183}{19240}Pan i Pani "Niech-jedzケ-ciastka"| sケ skozeni! {19254}{19275}Cicho bケd・ {19279}{19321}A co z ich Gwardiケ Szwajcarskケ? {19326}{19418}Dostali za swoje. | Uciekali jak kriki, widziaウam! {19431}{19497}Za godzin・| tw Ludwiczek b鹽zie dyndaウ. {19503}{19546}Bケd・cicho, | bo powiem pani. {19577}{19626}Niech si・lepiej| nie pcha na widok! {19922}{19968}Paウac Tuileries pウonie. {19970}{20026}Rebelianci zmasakrowali| Gwardi・Szwajcarskケ. {20044}{20070}M Boソe! {20072}{20099}A co z krem? {20101}{20219}Z krowケ i dzie詢i | uciekli podobno do Zgromadzenia. {20234}{20298}Mam nadzi...
ahimsa4