{1}{1}23.976 {137}{232}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {233}{326}/I żyli długo i szczęliwie. {372}{456}/Panie Aidikoff,|/może pan otworzyć? {465}{525}/Mamy nakaz! {611}{700}/Dzi rano tuż przed aresztowaniem,|/Bernard Aidikoff prawdopodobnie {702}{789}/zastrzelił się na najwyższym|/piętrze budynku jego grupy inwestycyjnej. {791}{899}/Inspektorzy federalni twierdzš,|/że malwersacja miała miejsce od 1993. {906}{988}/Kwota, która zniknęła z kont klientów|/razem z niepotwierdzonymi dochodami, {990}{1093}/przekroczyła łšcznie|/35 miliardów dolarów. {1247}{1328}/Musimy pogadać.|/Aidikoff zabił się. {1333}{1393}Popełnił samobójstwo w swoim biurze.|Wszędzie o tym głono. {1393}{1484}/Zabrał nasze pienišdze|i popełnił samobójstwo. {1484}{1532}/- Nic nie mamy.|- Spokojnie. {1537}{1604}- Nie ma ich!|/- Posłuchaj mnie. {1609}{1719}Id do domu. Spotkam się z tobš,|jak tylko będę mógł. {2745}{2860}Nie słyszałam, kiedy przyszedłe.|Jak wyglšdam? {2868}{2944}To na bal charytatywny. {3059}{3138}- Wyglšdasz niesamowicie.|- Mam nadzieję. {3251}{3373}Nie ruszaj się stšd.|Mam ci co więcej do pokazania. {3618}{3738}Dawał 20-30% zysku w cišgu roku.|Przynajmniej tak mówił. {3740}{3805}- Zainwestowałe u niego wszystko?|- Tak. {3810}{3872}Oprócz tego, co mam na rachunku|oszczędnociowym. Ale znasz nas. {3877}{3937}- Nie jestemy zbytnio oszczędni.|- Co z funduszami firmy? {3942}{4014}Przeniosłem wszystko do niego|szeć miesięcy temu. {4014}{4121}Zainwestowałem każdy grosz.|Zastawiłem nawet dom. {4184}{4270}Za trzy dni muszę uzupełnić|depozyt zabezpieczajšcy. {4270}{4407}- Nie powiedziałem Lucindzie.|- I póki co nie mów. {4409}{4503}Dopóki nie rozpatrzymy|naszych alternatyw. {4567}{4632}- Nie mogę.|- Mylisz, że masz jaki wybór? {4632}{4721}Nie mogę ić do jej macochy. {4774}{4858}Co ty tu robisz?|Spencer! {4858}{4951}Nie wiedziałam, że przyjdziesz. {4973}{5076}Arthur nic mi nie powiedział.|Dlaczego, niegrzeczny chłopcze? {5102}{5200}- Co sšdzisz?|- Piękna jak zawsze. {5299}{5390}Przykro mi, Arthurze.|Muszę ci odmówić. {5421}{5538}Spencer, pozwól mi|rozmówić się z zięciem. {5555}{5709}Rozumiem twojš trudnš sytuację,|ale jest ona wyłšcznie twojš zasługš. {5709}{5781}Zaufałe nieodpowiednim ludziom|z nieodpowiednich powodów {5785}{5903}i przychodzisz do mnie tylko dlatego,|że potrzebujesz pieniędzy. {5908}{5999}Minšł rok,|odkšd polubiłe Lucindę {6018}{6133}i ani razu nie zaprosiłe mnie|do waszego domu. {6135}{6236}Nie interesujš mnie|wyjanienia czy wymówki. {6239}{6289}I ciebie też nie powinny. {6291}{6445}Nie mogę powięcić ci więcej czasu.|Muszę wrócić do moich spotkań. {6517}{6610}Przekaż Lucindzie pozdrowienia. {6682}{6814}Gdyby nie pienišdze Henry'ego,|to wcišż obcinałaby włosy w Beaverton. {6819}{6953}Jestem zszokowana, że przyjšłe rolę|ojca chrzestnego tak poważnie. {6958}{7037}Będzie dla was lepiej,|jeli raz na jaki czas {7042}{7078}zmierzycie się z rzeczywistociš. {7083}{7169}Ona nie prosi o nic,|co prawnie się jej nie należy. {7169}{7279}Henry polubił mnie.|Może i dał mi dobry poczštek, {7282}{7397}ale to ja zarobiłam potem każdy grosz.|Strata Lucindy nie jest moja. {7401}{7473}Jest dużš dziewczynkš i przyszedł czas,|aby wzięła odpowiedzialnoć {7478}{7584}- za jej życie i swojego męża.|- Obiecałem jej ojcu... {7584}{7672}Zajmij się własnym życiem. {11029}{11108}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::. {11110}{11235}{Y:b}Tłumaczenie: Momo|Korekta: Igloo666 {11240}{11295}{Y:b}GRIMM S01E20|Happily Ever Aftermath {11530}{11602}/Małżeństwo ginie|/w wypadku samochodowym {11700}{11729}Słuchaj... {11731}{11837}Dwoje zabitych ludzi w Rhinebeck|w Nowym Jorku 18 lat temu. {11842}{11954}- Reed i Kelly Burkhardt.|/- Obud się, masz koszmary. {12072}{12192}Nie wiem, o czym niłe,|ale z pewnociš nie było to nic miłego. {12197}{12257}Nie było. {12261}{12384}- Chcesz mi o tym powiedzieć?|- nili mi się rodzice i wypadek. {12429}{12489}Przykro mi. {12501}{12561}To jedna z tych rzeczy,|które nigdy nie dajš ci spokoju. {12566}{12717}Nawet nie mogę sobie wyobrazić,|jakie to musiało być dla ciebie okropne. {12748}{12889}Przez pierwsze kilka lat marzyłem,|aby być z nimi w tym samochodzie. {12892}{13024}Dziękuję Bogu za mojš ciotkę.|Jest bardzo podobna do mamy. {13038}{13103}Wštpię... {13122}{13199}abym bez niej przeżył. {13252}{13379}Co się stało z jej znajomym?|Farleyem Koltem, czy jak mu tam było. {13400}{13479}- Wypuciłem go.|- Powiedział ci co jeszcze o niej? {13484}{13570}Nie bardzo.|Nawet nie wiem, czy mówił prawdę. {13573}{13659}Wiemy, że był w Rhinebeck,|kiedy zginęli twoi rodzice. {13664}{13733}Może uda nam się|jeszcze czego dowiedzieć. {13738}{13837}Chcesz, żebym|poszukała informacji? {14563}{14692}- Będziesz tu siedział całš noc?|- Tak sobie tylko mylałem. {14740}{14779}Przestań. {14781}{14884}Rozmylanie o takiej porze|nie jest przyjemne. {14963}{15064}- Czym się martwisz?|- Tym, co zwykle. {15105}{15232}- Nie chcesz mi powiedzieć?|- Nie chcę, aby straciła swój umiech. {15263}{15397}- To by mnie zabiło.|- A ja nie chcę, by stracił swój. {15671}{15745}Nie ma jej w fabryce.|Gdzie ty jeste? {15750}{15800}W samochodzie.|Dzwoniła do domu? {15803}{15896}Tak, a potem na komórkę.|Nie odbiera. {15908}{16026}- Może trzeba sprawdzić jej dom?|- Włanie do niego wchodzę. {16481}{16548}To mógł być wypadek. {16553}{16635}Jeli pominiemy rany po szponach|i rozsadzone gałki oczne, {16637}{16694}których nigdy nie widziałem|i nie chciałbym zobaczyć. {16699}{16788}- Kto jš znalazł?|- Ma dwie córki, Tiffany i Taylor. {16788}{16824}Żadna tu nie mieszka. {16824}{16898}Starsza, Tiffany, nie mogła|dzi się do niej dodzwonić. {16903}{16961}Przyjechała więc tutaj|i znalazła jš. {16963}{17023}- Gdzie jest?|- W jadalni razem z siostrš. {17028}{17116}- Czy która jej dotykała?|- Były tu, kiedy przyjechalimy. {17119}{17220}Powiedziała, że była przerażona|i nie zrobiła nic poza wezwaniem nas. {17220}{17306}- Dużo stłuczonego szkła.|- Żyrandol, a raczej jego resztki. {17311}{17392}- Mogła zostać wypchnięta.|- Albo skoczyła podczas ucieczki. {17397}{17548}- Sš lady włamania?|- Nie. Drzwi i okna były zamknięte. {17553}{17603}Rozejrzyjmy się na piętrze. {17608}{17723}Tu też mnóstwo rozbitego szkła.|Kto stłukł wszystko. {17725}{17781}- Tylko po co?|- Aby zaciemnić pomieszczenie. {17781}{17829}Ale raczej nie zbijałby lustra. {17829}{17896}Nie widziałem ran na jej stopach,|więc nie mogła tędy ić. {17900}{18004}- Spadła, zanim rozbito szkło.|- Albo w trakcie. {18006}{18090}Porozmawiajmy z córkami. {18207}{18313}Jestem detektyw Griffin,|a to detektyw Burkhardt. {18313}{18423}- Bardzo nam przykro.|- Mamy kilka pytań. {18478}{18529}Macie pojęcie,|kto mógłby to zrobić? {18531}{18593}- Tak.|- Kto? {18598}{18649}Nasz szwagier, Arthur Jarvis. {18651}{18728}- Macie jeszcze jednš siostrę?|- Przyrodniš. {18732}{18776}Ma na imię Lucinda. {18780}{18852}- Mieszkajš w pobliżu?|- Około mili stšd. {18857}{18946}Przyszedł tu wczoraj,|proszšc mamę o pienišdze. {18948}{19085}- Spławiła jego i Spencera.|- Spencera Harrisona. {19104}{19210}Ojca chrzestnego Lucindy.|Zawsze wtršca się w nieswoje spawy. {19212}{19303}- Majš jakie problemy finansowe?|- Najwidoczniej. {19303}{19363}Spencer nigdy nie lubił|naszej matki. {19389}{19488}Mylał, że polubiła ojca Lucindy|dla pieniędzy. {19490}{19572}- Detektyw Arnold Gubser?|/- Przy telefonie. {19574}{19636}Nazywam się Juliette Silverton|i dzwonię z Portland. {19636}{19804}/To pan zajmował się sprawš mierci|Kelly i Reeda Burkhardtów z 1994? {19845}{19898}Proszę pani,|to prawdziwa podróż w przeszłoć... {19902}{20027}Tak, to ja się niš zajmowałem,|ale nie mylałem o niej już od lat. {20032}{20089}- Czemu pani pyta?|- Robię małe poszukiwania dla ich syna, {20094}{20147}też jest detektywem,|/ale w policji w Portland. {20152}{20277}- Chciałby zamknšć sprawę.|- Pamiętam, że nigdy jej nie wyjanilimy. {20279}{20351}/Może poda mi pani jego numer?|Odezwę się do niego jak co znajdę. {20356}{20452}Byłoby wspaniale.|Nazywa się Nick Burkhardt. {20751}{20816}- Zgadnij, z kim włanie rozmawiałam.|/- Nie mam pojęcia. {20818}{20897}Z detektywem Arnoldem Grubserem|z policji w Rhinebeck. {20900}{20960}/Zajmował się sprawš|/wypadku twoich rodziców. {20960}{21034}Wcišż pracuje. Przejrzy dokumenty|i oddzwoni do ciebie. {21034}{21080}Jak ci się podoba|taka informacja z samego rana? {21082}{21130}To niesamowite. {21130}{21190}Powinienem ci częciej mówić|o moich koszmarach. {21190}{21288}/Jeli dalej będziesz mnie budził,|wezmę sprawy w swoje ręce. {21293}{21372}- Pogadamy póniej, kocham cię.|- Ja ciebie też. {21672}{21763}Detektywi Griffin i Burkhardt.|Szukamy Arthura Jarvisa. {21765}{21866}Jestem jego żonš.|Zapraszam. {21943}{22077}Dzieła sztuki z domu i biura|powinny dać jakie 4-5 milionów. {22082}{22161}- To powinno pokryć...|- Za mało. {22166}{22245}Jestemy zadłużeni|na wiele więcej. {22250}{22324}Wiem, że robicie co ważnego,|ale przyszło dwóch detektywów. {22329}{22370}Chcš z tobš porozmawiać. {22372}{22480}Nie powiedzieli o czym.|Czy wszystko jest w porzšdku? {22480}{22535}Jasne. {22612}{22700}- Chcesz, żebym została?|- Poradzę sobie, skarbie. {22705}{22782}Lepiej będzie, jak zostanie. {22782}{22837}- Arthur Jarvis?|- Tak. {22837}{22897}Chcielibymy porozmawiać|z tobš i twojš żonš na osobnoci. {22899}{23010}Nie mam nic do ukrycia przed Spencerem.|Jest częciš naszej rodziny. {23010}{23089}- Spencer Harrison?|- Tak. {23118}{23175}Pani Jarvis, z przykrociš|musimy paniš poinformować, {23180}{23305}że Mavis Kerfield została|zamordowana ostatniej nocy. {23345}{23415}- Nie wierzę w to.|- Rano odkryto jej ciało. {23415}{23480}- To na pewno morderstwo?|- Tak. {23482}{23561}Chc...
Insyzor