{1}{1}23.976 {73}{250}"Krwista fala wyszła z brzegów,| zatapiajšc wszędzie ceremonię niewinnoci." {1821}{1916}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1917}{1985}Tu Yates,|przylijcie straż portowš. {2258}{2306}Co tu się stało? {2351}{2399}Dobry Boże. {2526}{2583}- Pasażerowie na gapę?|- Tak. Na to wyglšda. {2584}{2625}Co im się stało? {4006}{4036}Ty jeste Grimmem. {4037}{4091}Masz monety. {4092}{4149}Daj mi je. {4149}{4212}- Zabiłe moich rodziców! {4297}{4346}Dlaczego to zrobiłe? {4977}{5046}Znalazła to, czego szukasz? {5837}{5881}Nick. {5882}{5923}Nicky. {5924}{5999}To ja. {6000}{6048}Mama? {6620}{6688}Żył kiedy mężczyzna,|który prowadził życie tak dziwne, {6689}{6713}że musiała to być prawda. {6753}{6821}Tylko on mógł dostrzec to,|czego nie mógł nikt inny: {6822}{6864}wewnętrznš ciemnoć, {6865}{6965}wewnętrznego potwora. {6966}{7041}Jest tym, który musi ich powstrzymać. {7041}{7092}To jego powołanie. {7092}{7132}To jego obowišzek. {7133}{7224}Oto życie Grimma. {7297}{7354}Tłumaczone przez: fifinhooo. {7515}{7539}Jak to możliwe? {7540}{7614}Najpierw muszę się nim zajšć. {7615}{7694}Jest jednym z ludzi, którzy zabili twojego ojca. {7695}{7802}Długo nie pożyje z tym, co w niego władowałam. {7998}{8087}Musimy mieć pewnoć,| że został wysłany przez Smoczy Język. {8320}{8371}Widziałe, w co się przemienił? {8371}{8439}Tak. {8518}{8572}Szukajš cię. {8573}{8612}Musisz... {8783}{8813}Kimura tu jest. {8814}{8855}Mamy martwego oficera na werandzie. {8855}{8891}Tak, wiemy, służby medyczne sš już w drodze. {8891}{8956}- Wszystko w porzšdku?|- Tak. {8957}{9005}Żyje. {9178}{9226}- Powinnimy go obrócić?|- Tak. {9277}{9332}- Strzelałe do niego?| - Nie. {9333}{9373}Ma tutaj ranę, dgnšłę go? {9374}{9403}To musiało mu się przytrafić podczas walki. {9403}{9428}Skuj go. {9429}{9455}Nie interesujš mnie jego obrażenia. {9455}{9523}Nie chcę, by kogokolwiek jeszcze skrzywdził. {9523}{9595}Przepraszam, że nie pojawilimy się wczeniej. {9649}{9710}- Czy Kimura był sam?|- Tak. {9711}{9739}Gdzie jest Juliette? {9740}{9801}- Co u niej?|- Jest w szpitalu. {9802}{9825}Co? {9826}{9858}To nie miało zwišzku z Kimurš. {9859}{9885}Jest w pišczce. {9886}{9921}Jaka infekcja. {9922}{9947}Cišgle próbujš to ustalić. {9948}{9979}Nick, posłuchaj,|zabezpieczylimy miejsce zbrodni. {9980}{10016}Jeli chcesz ić do szpitala... {10017}{10067}Jakby moja obecnoć mogła pomóc jej z tego wyjć, {10067}{10125}nie opuciłbym jej, {10126}{10158}ale niczego nie mogę zrobić. {10159}{10188}Majš do mnie zadzwonić, jak cokolwiek się zmieni. {10189}{10277}W każdym bšd razie,| przynajmniej dorwalimy tego sukinsyna. {10407}{10461}Wyglšda na to, że już spokój. {10547}{10641}Koty nie lubiš ... udawać martwych, prawda? {10642}{10689}Nie po tym, co mu zaaplikowałam. {10690}{10761}W porzšdku. {10761}{10790}Gotowe. {10791}{10852}Przynie mi kota. {11274}{11311}Co się zaraz wydarzy? {11312}{11360}Jeli przybierze kolor żółty|będę miała pomysł {11361}{11410}jaka trucizna zaatakowała Juliette. {11411}{11515}Jeli zielony, nadal będzie szansa,| by jej pomóc. {11575}{11632}A co z niebieskim? {11703}{11755}Musimy porozmawiać z Nickiem. {11987}{12019}Zostawić ci paru policjantów? {12020}{12084}Nie, to nie będzie potrzebne.|Mamy Kimurę. {12085}{12114}W takim razie odpocznij. {12115}{12155}Daj znać, jeli mógłbym jako pomóc Juliette. {12156}{12222}- Tak zrobię, dziekuję.|- W porzšdku. {12453}{12512}Muszę się dostać do Kimury. {12651}{12700}To nie będzie proste. {12701}{12775}jest w policyjnym areszcie. {12776}{12820}Ale przynajmniej nigdzie się stamtšd nie ruszy. {12821}{12875}Nie rozumiesz go. {12875}{12952}Ja rozumiem. ledziłam go przez długi czas. {12953}{13014}Też nie chciałe go zabić, prawda? {13015}{13068}Nie. {13069}{13192}Chciałem odkryć, dlaczego zabił moich rodziców. {13193}{13266}To ostatni żyjšcy człowiek,|który wie, kto nas zdradził. {13267}{13335}Czy mój ojciec|też zamierza powrócić teraz z zawiatów? {13335}{13425}Nie. Zginšł w wypadku. {13471}{13513}Który mylę, że wiesz,|iż nie był zwykłym wypadkiem. {13513}{13588}Policja mylała,|że to ty zginęła w samochodzie. {13589}{13624}Kto zginšł zamiast ciebie? {13625}{13698}Moja przyjaciółka. {13699}{13737}Gina Serafini. {13738}{13823}Dlaczego to ona była w samochodzie? {13824}{13911}Tej nocy, kiedy do mnie przybyli,|nie miałam dużo czasu. {13912}{13957}Pamiętasz, ciotka Marie przyjechała Cię odebrać. {13958}{14008}Tak, pamiętam wszystko z tamtej nocy. {14009}{14052}Gina przebywała z nami. {14053}{14103}Wysłałam jš z twoim ojcem, {14103}{14179}mylšc, że ucieknš|przed kim, kto mnie cigał, {14179}{14231}ale im sie nie udało. {14232}{14289}Dlaczego policja nie zidentyfikowała|ciał na podstawie badań dentystycznych? {14290}{14361}Zabójcy myleli,|że zabili Grimma. {14410}{14471}Obcięli Ginie głowę. {14471}{14503}Ciała były bardzo spalone, {14503}{14575}nie pozostało z niej nic,| co nadawałoby się do identyfikacji. {14716}{14760}Więc po prostu pozwoliła| mi mysleć, że jeste martwa? {14761}{14860}To był jedyny sposób na to,|by cię ochronić. {14861}{14910}Mam wielu wrogów. {14911}{14983}Czy ciotka Marie wiedziała, że żyjesz? {14984}{15029}Tak. {15112}{15171}Utrzymywanie, że nie żyję|było dla ciebie bezpieczniejsze. {15371}{15443}Zostań tu. {15529}{15592}Czeć, próbowalimy się dodzwonić, ale... {15593}{15628}stary.... {15629}{15684}Co tu się wydarzyło? {15685}{15715}Kimura. {15716}{15761}Pamiętasz tego faceta,|o którym ci opowiadałem? {15762}{15819}On tutaj nadal jest. {15820}{15851}Czuję go. {15851}{15889}To nie on. {15890}{15940}To ona. {16342}{16381}Przestańcie! {16382}{16405}Nie! {16406}{16476}Nie rób mu krzywdy! {16519}{16577}Nie rób mu krzywdy! {16578}{16624}- Stój!|- Ma na imię Monroe. {16625}{16653}- Jest Blutbadenem!|- Tak, {16653}{16687}a Rosalee jest Fuchsbauem. {16688}{16711}Oboje sš moimi przyjaciółmi. {16712}{16741}Kim jest ta dziwka? {16820}{16847}To moja matka. {16848}{16893}O, stary... {16893}{16951}Powiedziałe mi, że ona... {16952}{17021}Mam na mysli, czy ona nie powinna być| tak jakby, mniej żywa? {17022}{17050}Tak włanie mylałem. {17051}{17089}Nie wierzę własnym uszom. {17089}{17117}Przyjanisz się z nimi? {17117}{17151}I my przyjanimy się z nim. {17152}{17226}My też musielimy się do tego| trochę przyzwyczaić, wiesz? {17227}{17257}Wiedziałe, że ona tu się pojawi? {17258}{17283}Nie. {17284}{17313}Juliette|grozi prawdziwe niebezpieczeństwo, {17314}{17349}nie mamy wiele czasu. {17349}{17421}- Kim jest Juliette?|- Wow, więc wy dwoje naprawdę {17422}{17479}nie nadrobilicie jeszcze straconego czasu,|jakkolwiek to zabrzmi. {17480}{17511}Juliette jest mojš dziewczynš. {17512}{17551}Jest w pišczce|z powodu Hexenbiesta. {17552}{17584}Hexenbiest, którego Nick zniszczył {17585}{17631}nawiasem mówišc z naszš pomocš|po prostu, wiesz... żeby było jasne. {17632}{17670}Nick, zaklęcie nosi nazwę|<i>l'esprit ailleurs.</i> {17671}{17729}Dosłownie: dusza poza ciałem. {17730}{17768}Brzmi dziwnie.|Powoduje utratę pamięci {17769}{17807}Z objawami podobnymi do demencji. {17808}{17865}Koniecznie trzeba zatrzymać jej rozwój {17866}{17905}najszybciej, jak się da.|Teraz. {17905}{17934}Mamy wszystkie składniki. {17935}{17973}Zmieszalimy je, teraz się gotujš, {17973}{18011}za jakie 16 godzin będzie gotowe. {18012}{18060}Czy to wybudzi jš ze pišczki? {18061}{18089}To bardziej skomplikowane. {18090}{18153}Po pierwsze, musimy zapobiec| utracie pamięci. {18153}{18225}W porzšdku, zróbcie wszystko, co konieczne. {18225}{18283}Bardzo mi ... przykro|z powodu tego, co przytrafiło się Juliette. {18284}{18372}i w pewnym sensie|miło cię poznać. {18417}{18467}Stary, będę z tobš szczery, {18468}{18538}twoja matka wystraszyła mnie na mierć. {18607}{18648}Wy dwoje powinnicie trzymać się na dystans, {18649}{18684}dopóki nie dowiem się, z czym się zadaję. {18685}{18734}Tak. Nie. Znaczy się, mam na myli, że|zjazdy rodzinne potrafiš być brutalne. {18735}{18791}Na ostatnim stracilimy dwóch kuzynów| i psa pasterskiego. {18792}{18822}- W porzšdku.|- Mam na myli, że, {18823}{18873}nikt nie tęsknił za kuzynami|oni sa po prostu... {19767}{19821}- To jest Juliette. {19862}{19940}Bardzo ładna. {19941}{20013}Jak długo jestecie razem? {20058}{20123}Gdzie była przez 18 lat? {20180}{20255}W większej iloci miejsc|niż chcę pamiętać. {20256}{20320}Dlaczego nie spróbujesz? {20321}{20369}cigałam ludzi odpowiedzialnych {20370}{20442}za mierć twojego ojca i mojej przyjaciółki. {20492}{20525}Przez 18 lat? {20526}{20568}Nie miałam pojęcia, ile to zajmie, {20569}{20605}ani dokšd mnie zaprowadzi {20606}{20679}ani ile razy będę zwodzona i oszukiwana. {20680}{20741}Kiedy dowiedziałam się o sekretnym zakonie|Smoczego Języka, {20741}{20776}że oni poszukujš monet, {20777}{20824}wiedziałam, że chodzi tu o co więcej,|niż tylko o odnalezienie zabójców. {20825}{20869}Musiałam mierzyć się z rodzinami królewskimi, {20869}{20903}które próbujš odzyskać kontrolę, {20904}{20962}jakš miały w ubiegłym wieku. {20963}{21000}Mnóstwo zamieszek w dzisiejszym wiecie {21001}{21053}wybuchło przez ich agentów. {21053}{21116}Takich jak Verrat. {21117}{21196}Uczysz się.|To dobrze. {21197}{21255}Chciałabym być tš,|która cię nauczyła. {21256}{21303}Kiedy dowiedziałam się, że Grimm ma monety, {21304}{21337}miałam nadzieję, że nie chodzi o ciebie. {21337}{21373}Często zastanawiam się, co tamtej nocy mogłam {21373}{21445}zrobić inaczej. {21487}{21562}Ale Kimura doprowadził mnie do ciebie|i tylko to jest ważne. {21563}{21598}Co z monetami? {21599}{21665}Odebrały już zbyt dużo żyć. {21665}{21709}Muszš zostać zniszczone. {21709}{21746}Im szyb...
Insyzor