Dexter.S07E05.HDTV.XviD-AFG.txt

(37 KB) Pobierz
[143][190]/"Dexter" 7x05|/Tłumaczenie: MSaint
[1072][1084]/Poprzednio w "Dexterze":
[1086][1097]Kim jest Dexter Morgan?
[1099][1150]To taki palant, który pracuje|dla wydziału zabójstw Policji Miami.
[1152][1164]To Dexter Morgan.
[1166][1199]Jego twarz wyglšda znajomo.
[1201][1233]Tylko jedna osoba z Policji Miami|zbierała próbki krwi.
[1235][1275]Sierżant Doakes,|Rzenik z Zatoki.
[1306][1326]Ten sam typ,|którym zabito Mike'a Andersona.
[1328][1365]Mamy pewnoć, że ten Alex Dubrozny|zastrzelił Mike'a Andersona?
[1367][1385]Ty wyglšda na ustawkę.
[1387][1397]/Hannah McKay.
[1399][1415]/Spędziła szeć lat w poprawczaku
[1417][1442]/po przyznaniu się do bycia|/wspólnikiem Wayne'a Randalla.
[1444][1469]/Zawsze twierdziła,|/że była tylko jednš z jego ofiar.
[1471][1501]Po to pani przyszła? Pomóc nam|znaleć inne zwłoki ofiar Wayne'a?
[1503][1525]Mój adwokat powiedział,|że tak będzie lepiej.
[1527][1551]/Czy rozumiesz swoje prawa?
[1553][1577]Nie powiedział "tak".
[1579][1602]On wyszedł.|Nic nie możemy zrobić.
[1604][1630]Jebać to!|Jebać to wszystko!
[1632][1672]/Ale jest co,|/co ja mogę zrobić.
[1681][1705]Ten dym...
[1707][1734]To Speltzer.
[1736][1766]Jak się czujesz?
[1768][1787]Cieszę się.
[1789][1820]Kim mnie to czyni?
[1844][1883]/"Swim deep"|/("Pływaj głęboko")
[1910][1943]To praca bez końca, prawda?|Konserwacja.
[1945][1961]Nie przeszkadza mi to.
[1963][1990]To jedyne, co się nie zmienia.
[1992][2006]Fale uderzajš,
[2008][2025]pokonujš wszystko,|co stoi na ich drodze,
[2027][2039]z każdym dniem więcej.
[2041][2068]Harrison wkrótce wróci.|Chcę, by łód była gotowa.
[2070][2089]Więc życie wraca do normy?
[2091][2119]Do nowej normy.
[2121][2151]Deb już nie miota się|o to, co było.
[2153][2189]Jestemy na dobrej drodze,|podšżamy naprzód.
[2191][2211]Życie powinno przestać być|takie skomplikowane.
[2213][2223]Nie wierzysz w to.
[2225][2244]Dlaczego?|Nie opuciła mnie.
[2246][2272]Ale też cię nie zaakceptowała.|Nie wie, co myleć.
[2274][2298]Dostosowuje się.
[2300][2327]Zrobiłem wszystko,|by chronić jš przed tobš...
[2329][2343]Tym, kim naprawdę jeste.
[2345][2356]Potworem?
[2358][2370]Ty to powiedziałe.
[2372][2383]Ty to pomylałe.
[2385][2409]Nie sšdziłe, że pogodzi się z tym,|ponieważ ty nie mogłe,
[2411][2424]ale Deb jest silniejsza niż ty.
[2426][2442]Do czasu.
[2444][2465]Po dłuższym czasie
[2467][2488]zacznie to jš zżerać,
[2490][2524]jak słona woda na stali.
[2620][2651]Krew.|To nie jest Viktora.
[2653][2671]Ja nigdy nie zostawiam bałaganu.
[2673][2707]Kto był na mojej łodzi?
[2794][2815]/Za dużo tu krwi.
[2817][2844]/Kto tu zginšł.
[2846][2882]/Kto, kogo nie ja zabiłem.
[2946][2973]/Kim jeste?
[2983][3026]Słuchaj, jeli słyszałe, że mam wylecieć,|to we mnie uprzed, dobra?
[3028][3058]Jestemy kumple.
[3084][3096]Po pierwsze:
[3098][3132]nie jestemy|i nigdy nie będziemy kumplami.
[3134][3166]Po drugie:|mówiłem ci już z milion razy,
[3168][3191]- że nic nie wiem.|- Naprawdę?
[3193][3206]To dlaczego podniosłe teraz głos?
[3208][3226]Słuchaj, miałem zajęcia z paralingwistyki.
[3228][3254]Zmiana tonu to wyrana oznaka kłamstwa.
[3256][3288]Spierdalaj ode mnie!
[3300][3312]Wywalacie mnie?
[3314][3339]- Tak, chyba że zejdziesz mi z drogi.|- Włanie gadałem z kolegš
[3341][3372]i LaGuerta zleca analizy dowodów|komu innemu: prywatnemu laboratorium.
[3374][3386]Co, gdzie, jakich dowodów?
[3388][3409]Osmolona próbka krwi,
[3411][3427]zawierajšca krew Travisa Marshalla.
[3429][3439]Więc zadałem sobie pytanie:
[3441][3467]"Vince, jeli twoja szefowa zleca|analizę dowodów w innym laboratorium..."
[3469][3489]- Próbka krwi? Na pewno?|- O Boże.
[3491][3519]Podniesiony ton głosu, wskazujšcy|na rozdwięk emocjonalny.
[3521][3532]Ty co wiesz,|mam przejebane.
[3534][3560]LaGuerta na pewno zleca|zewnętrznš analizę,
[3562][3586]bo wie, jak bardzo jeste zapracowany.
[3588][3618]Rozeznam się, a ty wyluzuj, kurwa.
[3620][3664]Dzięki, pani porucznik!|Jest pani super.
[3692][3705]Ma pani chwilkę?
[3707][3723]Jasne.
[3725][3766]Masuka zwšchał, że zleca pani|analizy zewnętrzne
[3768][3788]i myli, że zostanie zwolniony.
[3790][3805]Czy jest co,|o czym powinnam wiedzieć?
[3807][3828]Potrzebowałam wieżego spojrzenia.
[3830][3859]To nic ważnego.
[3868][3916]Czy to ma co wspólnego|z Rzenikiem z Zatoki?
[3922][3960]Lundy wszędzie nosił ze sobš|ten notatnik.
[3962][3986]Drzwi.
[4054][4081]To musi pozostać między nami.
[4083][4106]Oczywicie.
[4108][4148]Zleciłam analizę próbki krwi,|którš znalazłam w opuszczonym kociele.
[4150][4184]Takš jak trofeum Rzenika z Zatoki?
[4186][4215]Była na niej krew Travisa Marshalla.
[4217][4244]Ale Rzenikiem z Zatoki był Doakes,|a Doakes nie żyje.
[4246][4263]A jeli to nie był Doakes?
[4265][4294]Co, jeli Rzenik z Zatoki|dalej żyje i działa?
[4296][4326]Co, jeli to on zabił Travisa Marshalla?
[4328][4362]Ale Travisa Marshalla|nie pocięto na kawałki
[4364][4379]i nie zapakowano do toreb.
[4381][4412]Ale fakt, że Rzenik z Zatoki|zbierał próbki krwi,
[4414][4435]nigdy nie został ujawniony.
[4437][4467]To prawdopodobnie nie jest|zwykły naladowca.
[4469][4497]Jak to wyjanisz?
[4499][4517]Nie potrafię.
[4519][4565]Wiem, że to brzmi|nieprawdopodobnie, ale...
[4570][4602]Nigdy nie uwierzyłam,|że to Doakes był zabójcš.
[4604][4646]I z tych notatek wynika,|że Lundy również miał wštpliwoci.
[4648][4675]Proszę mnie dopisać do tej listy.
[4677][4699]Doakes był moim partnerem.
[4701][4734]To był dobry człowiek.
[4754][4791]Czy mogę w czymkolwiek pomóc?
[4800][4834]Nie masz pojęcia, jak się cieszę,|że to powiedziała.
[4836][4871]Nie mówiłam o tym nikomu.
[4909][4940]Tylko dla twoich oczu.
[4942][4975]Tylko dla moich oczu.
[5099][5123]Kurwa.
[5130][5154]Kurwa!
[5172][5194]Pierdolona jego mać!
[5196][5236]Ty ochujały, pierdolony pojebańcu!
[5267][5291]Kurwa!
[5363][5381]/"Znaleziono wynik"
[5383][5412]/Krew na mojej łodzi należy do...
[5414][5433]/...Louisa Greene'a?
[5435][5465]/Louis nie żyje?
[5473][5489]/Dlaczego zabito go na mojej łodzi?
[5491][5515]/Skšd on się w ogóle wzišł|/na mojej łodzi?
[5517][5533]/Dlaczego...
[5535][5555]/...moja siostra tak na mnie patrzy?
[5557][5581]Dex...
[5618][5646]Wpadlimy w burzę spierdolenia.
[5648][5677]LaGuerta znalazła próbkę krwi|z krwiš Travisa Marshalla
[5679][5715]w tym pierdolonym kociele.
[5726][5757]- To niedobrze.|- Jak ty, kurwa, jš zgubił?
[5759][5808]Deb, wtedy wiele rzeczy|nie poszło tak, jak powinno.
[5810][5833]Chcesz powiedzieć,|że to przeze mnie
[5835][5862]LaGuerta teraz myli,|że Rzenik z Zatoki jest cały i zdrowy?
[5864][5880]Nie, nie to chciałem powiedzieć.
[5882][5936]Ale tamta noc w kociele|nie przebiegła w sposób wzorowy.
[5949][5975]Zaoferowałam LaGuercie|swojš pomoc w ledztwie,
[5977][5997]więc będę wiedziała, co się dzieje.
[5999][6013]Że co?!
[6015][6032]Nie.
[6034][6047]Poradzę sobie z tym.
[6049][6062]Nie chcę cię w to mieszać.
[6064][6093]Na to, kurwa,|jest już troszkę za póno.
[6095][6114]Chce porozmawiać z przyjaciółmi i rodzinš
[6116][6152]każdego z tej listy zaginionych|od czasu mierci Doakesa.
[6154][6191]Wszyscy pasujš do profilu ofiary|Rzenika z Zatoki.
[6193][6224]Poznajesz tu kogo?
[6271][6302]Ta trójka.|To moi.
[6331][6350]To nie ma końca, prawda?
[6352][6367]Deb, to byli li ludzie,
[6369][6395]którzy dalej by robili złe rzeczy.
[6397][6443]To jedyny z rodzinš w Miami,|Phillip Barnes.
[6454][6489]Gdy będziemy się dzielić nazwiskami|z LaGuertš, ja pojadę do jego rodziny.
[6491][6504]Nie podoba mi się,|że to robisz.
[6507][6545]A chuj mnie to obchodzi, Dexter.
[6558][6602]To już nieważne,|tu chodzi też o mój tyłek.
[6604][6643]Mów, co mam wiedzieć o Barnesie.
[6676][6712]Był fotografem na lubach.
[6722][6774]Wyszukiwał goci spoza miasta.|Samotnš, młodš kobietę.
[6777][6818]Zagadywał jš i zapraszał do hotelu.
[6834][6867]Już nie wracała do domu.
[6869][6906]Robił zdjęcia tego, co robił.
[6928][6958]A co ty zrobiłe?
[6964][6987]Wyjeżdżał z miasta na kolejnš robotę,
[6989][7026]więc zgarnšłem go po weselu.
[7033][7057]Weselu?
[7059][7083]Weselu, jak po pierdolonym lubie?
[7085][7118]Dexter, a jeli Barnes zrobił ci zdjęcie?
[7120][7135]Co, jeli kto cię zapamiętał?!
[7137][7152]To było wesele!
[7154][7176]Każdy patrzył tylko na nowożeńców.
[7178][7212]Pojawiłem się i zniknšłem.|Bez problemów.
[7214][7229]A jeli się mylisz?
[7231][7247]Nie mylę się.
[7249][7268]LaGuerta mnie z tym nie powišże.
[7270][7297]Nie ma ciała, nie ma dowodu.
[7299][7338]Nie mieszaj się do tego, dobra?
[7409][7461]/Po pierwsze muszę ustalić,|/dlaczego na mojej łodzi zabito Louisa.
[7463][7489]/Moje zasłony sš odsunięte.
[7491][7512]/Harrisona nie ma,|/Jamie również.
[7514][7538]/Kto był w moim mieszkaniu.
[7540][7573]/Może dalej tam jest.
[7676][7694]/Czeć, Dex!|/Tu Sam.
[7696][7737]/O pierwszej idziemy|/do Schooner or Later,
[7739][7765]na rogu Dwunastej|i Bayshore Drive, co nie?
[7767][7792]Papatki.
[7970][7997]/Spotkałem go już,|/przy barze w Fox Hole,
[7999][8023]/należšcym do Kociego Bractwa.
[8025][8063]/Mężczyzna, który zabił Mike'a Andersona,|/Viktor Baskov, należał do nich.
[8065][8125]/Czyżby dowiedzieli się, że go zabiłem|/i nasłali na mnie mordercę?
[8299][8311]- Przepraszam.|- Tak.
[8313][8346]To chyba telefon do pana.
[8348][8374]Małš kawę proszę.
[8376][8385]Halo?
[8387][8418]/Dlaczego byłe w moim mieszkaniu?
[8420][8447]/Niezły spryciarz z ciebie.
[8449][8479]Odpowiedz na pytanie.|Co robiłe w moim mieszkaniu?
[8481][8532]/Pragnšłem odbyć konwersację na temat|/mojego zaginionego przyjaciela, Viktora.
[8534][8545]/Z pewnociš go pamiętasz.
[8547][8565]Nie mam pojęcia, o kim mówisz.
[8567][8598]- Kłamstwa mnie nie interesujš.|/- Mówiłem, że nie wie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin