FUTURAMA S07E07.TXT

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{54}{101}Dwa... dwa, trzy...
{150}{300}Synchro: Slipec
{387}{482}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{483}{532}Ludzie, jako korporacyjny biurokrata,
{534}{626}Przeprowadzę dziś całoroczne|podsumowanie waszej wydajności.
{627}{684}Oficjalnie.
{715}{762}Oh, nie.|Rolowany krawat!
{763}{815}Otóż to. Będę oceniał|każdego z was,
{816}{899}i pracownik z najgorszymi wynikami,|prawdopodobnie Zoidberg,
{900}{951}będzie zwolniony przed zachodem słońca.|Zoidberg.
{952}{1022}Klasyka Hermesa.
{1023}{1073}Wywiad czas zacząć.
{1075}{1119}Powodzenia wszystkim,|z wyjątkiem Zoidberga.
{1120}{1197}Moje najważniejsze obowiązki?
{1199}{1251}No więc, asystuję profesorowi|w jakichkolwiek tam ważnych badań  
{1252}{1308}które akurat prowadzi.
{1354}{1431}Eee, tak jest, profesorze! Natychmiast 
{1432}{1516}przetestuję tę lampę  |analizującą odgłosy chrapania.
{1686}{1727}Leela,|nie moglibyśmy po prostu cię zwolnić
{1729}{1771}I uczynić Fry'a albo Bendera|pilotem statku?
{1773}{1860}Nie, jeżeli zamierzasz jeszcze dłużej|stać na przewodzie doprowadzającym im tlen.
{1862}{1890}Zapisałem.
{1976}{1997}Moja fucha?
{2000}{2062}Toalety i boilery,|Boilery i toalety.
{2063}{2115}Plus ta jedna podgrzewana boilerem toaleta.
{2116}{2175}Zwolnij mnie, jeśli masz jaja.
{2288}{2353}Tak więc, ponieważ wielu z was|markuje pracę przez połowę etatu
{2355}{2412}a bezproduktywność reszty|waha się w granicach
{2414}{2492}od 42% do zaledwie 11%,|tylko jeden najbardziej
{2494}{2560}żałośnie bezużyteczny pracownik|zostanie dzisiaj zwolniony.
{2562}{2612}A tym pracownikiem jest...
{2658}{2683}Hermes Conrad.
{2686}{2747}Co?! Niemożliwe! Hermes, nie!
{2748}{2818}Tak. Sprawozdanie z mojej pracy|jednoznacznie stwierdza, że
{2819}{2902}największą stratę zysków ponosimy|na moich bezcelowych sprawozdaniach z naszej pracy.
{2903}{2940}Ale nie możesz teraz odejść.
{2942}{2980}Co dopiero zaczęliśmy|się bliżej poznawać.
{2983}{3031}Już powiadomiłem|główną Centralę Biurokracji.
{3063}{3115}Będą tutaj dwie sekundy temu.
{3117}{3195}Mniemam, że przyszedłeś powiedzieć mi,|żebym go w to wprowadził?
{3198}{3268}Pod warunkiem, że najpierw|postawisz mi kolację.
{3324}{3352}Jestem właśnie zwalniany.
{3355}{3423}Nie sądzę, żeby takie|żarty były na miejscu.
{3425}{3446}Masz rację, Hermes.
{3449}{3494}Poznaj Marka 7-G,
{3495}{3536}Maszynę, która cię zastąpi.
{3538}{3619}Jestem Mark 7-G, maszyna|która cię zastąpi.
{3620}{3674}Będziesz przeprowadzał ostateczne|rozliczenie dotychczasowej pracy?
{3682}{3734}Cóż, Nie odmówię ci
{3736}{3774}małego przyjacielskiego podsumowania.
{3828}{3881}Biurokrato Conrad,|jesteś proszony
{3882}{3917}o oddanie akt, celem zwolnienia |cię z pełnionych obowiązków.
{3918}{3969}Brzmi jak dobra zabawa.
{4025}{4081}Dowidzenia.
{4356}{4390}A więc, to wszystko.
{4392}{4430}Ale chciałbym, żebyście |wiedzieli, że praca
{4432}{4486}tu jest dla mnie|bezcennym doświadczeniem.
{4488}{4533}No idźże już.
{4600}{4677}Więc, ponoć jesteś maszyną...|och! Zdrajca!
{4679}{4745}Obfita tusza mojego przyajciela|ledwie zniknęła za drzwiami,
{4746}{4807}a ty już zagadujesz do |jego zamiennika?
{4809}{4842}Yyy, Zoidberg?
{4844}{4883}Nie sądzę, żeby Hermes|cię naprawdę lubił.
{4885}{4961}Szczerze mówiąc, nienawidził cię bardziej|niż ktokolwiek kogokolwiek kiedykolwiek.
{4962}{5014}Co, masz na myśli te uszczypliwości|i inwektywy?
{5016}{5057}To było tylko przyjacielskie przekomarzanie.
{5058}{5086}Oy.
{5088}{5121}Nie rozumiecie.
{5123}{5189}Był jedyną osobą, która zwracała na mnie uwagę|na tyle, by mnie choć obrażać.
{5190}{5238}Ja też cię obrażam, ty gruba torbo.
{5240}{5289}Jasne, kiedy ci to na rękę.
{5291}{5337}Hermes był ze mną zawsze.
{5338}{5371}A teraz go nie ma,
{5373}{5462}dzięki tobie,|Panie "idealny" 7-G.
{5464}{5563}Już nigdy nie zobaczę Hermesa .
{5633}{5662}Pozytywnie patrząc,
{5664}{5701}już nigdy nie będę musiał oglądać twarzy Zoidberga.
{5703}{5758}Och, no już, już, mężu.
{5760}{5815}Przyrządziłam ci twoją ulubioną|kozę w curry.
{5817}{5853}Mam nadzieję, że jest wystarczająco pikantna.
{6104}{6153}Niezły strzał.
{6191}{6246}Auu.
{6305}{6385}Ah. Ogień.
{6386}{6463}Aaa! To parzy! To parzy!
{6494}{6527}Hmm, niezłe.
{6529}{6571}Trzeba trochę doprawić pikantnym sosem.
{6664}{6723}Nie wiem, jak sobie|teraz poradzimy finansowo.
{6725}{6769}W takim razie to chyba|nie jest dobry moment
{6770}{6801}żeby ci powiedzieć, że jestem w ciąży.
{6802}{6833}Co?!
{6835}{6885}I to nie ty jesteś ojcem. Niee!
{6886}{6965}Tylko żartuję, mężu.
{6966}{7037}Widzisz? To wszystko już nie|wydaje się teraz takie straszne, prawda?
{7038}{7085}Masz rację.|Dziękuję, Labarbaro.
{7087}{7142}Aha, tak poza tym, skasowałam samochód.
{7144}{7201}To napad!
{7203}{7235}Oddawaj mi swoją skórę.
{7237}{7269}Moją hebanową dumę?
{7271}{7302}Nie wydaję mi się.
{7304}{7361}Powiedziałem, wyskakuj ze skóry.|Jestem głodny!
{7363}{7413}Ha-haaa! Ha-haaa!
{7451}{7494}Na litość boską, kobieto,|oddaj mu tę skórę!
{7496}{7529}Nie widzisz, że to szaleniec?!
{7530}{7613}Twierdzisz, że jestem szaloooo... ny?!
{7614}{7659}To nie ja jestem szalony, tylko|mój mózg.
{7661}{7689}Dobrze prawie, mózgu?
{7691}{7747}Racja!|Nie, nie ty, prawy mózgu.
{7749}{7794}Prawda, lewy mózgu?|Prawda!
{7796}{7843}No i git. Ha-haaaa!
{7845}{7885}Zrób coś, Hermes!
{7886}{7941}Nie mogę!|Kiedy staję w szranki z maszyną,
{7942}{7977}maszyna zawsze wygrywa!
{7978}{8047}Oficer policji:|Stój, popaprańcu.
{8104}{8173}Jesteś aresztowany|za próbę oskórowania.
{8174}{8253}Dopadnę cię, człowieku.|Żadne więzienie mnie nie powstrzyma.
{8254}{8297}Właśnie dlatego|idziesz prosto
{8298}{8345}na krzesło elektromagnetyczne.
{8346}{8426}I wtedy je dźgnę.|Ha-haaa!
{8622}{8715}S-s-stop!|To doprowadza mnie do szaleństwa!
{8853}{8878}Hej, Bender,
{8880}{8923}Ty powinieneś|wykonywać wyroki.
{8925}{8979}Mógłbyś zabijać ludzi|i nosiłbyś stylowy kaptur.
{8981}{9051}Eniee, lubie kiedy moje|ofiary wiedzą kim jestem. Psst!
{9053}{9130}Hermes! Ojej, jak|obojętnie mi cię widzieć.
{9132}{9191}Chciałbym porozmawiać z|tobą...Na osobności.
{9193}{9249}Dobra, Hermes. Nie ma problemu.
{9368}{9399}Fry, mógłbyś tu przyjść
{9401}{9449}i pomóc mi wmasować ten|pachnący olejek do ciała?
{9450}{9497}Za chwilę.|Właśnie podsłuchuję.
{9498}{9533}Fry, proszę?
{9534}{9593}Leela karci mnie kiedy|nie robię tego dobrze.
{9594}{9638}Powiedziałem nie teraz!
{9640}{9690}Jasne, znam odpowiednią osobę.
{9916}{9970}Yuri prowadzi najbardziej|renomowaną klinikę
{9973}{10029}chirurgii plastycznej|w Filthytown.
{10031}{10081}No więc, słyszałem, że jesteś najlepszym specjalistą
{10082}{10131}w szarej strefie|"poprawek chirurgicznych".
{10133}{10205}Jestem specjalistą w szarej|strefie wielu rzeczy.
{10207}{10257}Potrzebuję czegoś, co uczyniłoby|mnie mniej przestarzałym
{10259}{10321}na tle dzisiejszej techniki.|Mógłbyś mi pomóc?
{10323}{10385}Mówisz - masz.|Przygotuję salę operacyjną.
{10513}{10565}Hermes:|Kochanie, wróciłem!
{10622}{10649}Tata?!
{10651}{10693}Czy to harpun wystaje|z twojej klatki piersiowej ?
{10695}{10757}Tak. Jak to dobrze cię widzieć.
{10808}{10842}Mmm...
{10990}{11051}A najlepsze jest to, że całe|wyposażenie mieści się elegancko
{11052}{11100}tam, gdzie wcześniej|były moje trzewia.
{11102}{11136}Jestem kimś w rodzaju eksklyzywnej miłośniczki harpunów,
{11138}{11212}i muszę powiedzieć,|że ten jest po prostu wspaniały.
{11214}{11261}Ale naprawdę potrzebujesz tej |całej artylerii w swojej klatce?
{11263}{11303}To nie służy tylko jako broń.
{11304}{11361}To prawdziwy podręczny|zestaw biurokraty. Patrzcie.
{11363}{11407}Ooo, Mark 7-g?
{11408}{11464}Mógłbyś sięgnąć po ten karton, 
{11466}{11516}z górnej półki?
{11614}{11664}Żałosne i odrażające.
{11666}{11705}Dobrze, mały kolego,
{11707}{11769}pozwól, że pokaże ci, jak to|robią prawdziwi biurokraci.
{11883}{11916}Dałem z siebie wszystko, ale to nie wystarczyło.
{11918}{11988}Poproszę o swoje akta.
{12070}{12115}Witaj z powrotem, stary druhu.
{12116}{12160}Okropnie za tobą tęskniłem.
{12161}{12200}Ty cały jesteś okropny.
{12202}{12243}I nie jestem twoim przyajcielem.
{12244}{12320}Stary dobry Hermes.
{12322}{12389}Kiedy przestaje mnie obrażać,|wtedy mam powód do zmartwień.
{12391}{12428}Ojej!
{12429}{12505}Pochylałem się nad zlewem|jedzać puree z małży
{12507}{12589}kiedy moje zęby wpadły|do odpływu.
{12591}{12652}Scruffy, mógłbyś|je wyciągnąć?
{12654}{12725}Ni to boiler|ni toaleta. Nie moja działka.
{12727}{12791}Pzryniose swoje narzędzia.
{12792}{12888}Narzędzia? Dlaczego nie sprawisz sobie|takich dalekosiężnych ramion robota, jak moje?
{12977}{13010}O, nie.|Koniec z unowocześnianiem.
{13011}{13087}Nie chcę skończyć jako zimna,|bezduszna maszyna jak ty.
{13088}{13120}To było słodkie, Hermes.
{13121}{13180}Może ja powiniem sprawić|sobie takie ramiona.
{13335}{13400}Ile czasu zajmie ci zainstalowanie|mi dalekosiężnych ramion?
{13402}{13493}Mam golfa za pół godziny,|więc myślę, że... pół godziny.
{13680}{13724}Dziękuje, Hermesie.
{13726}{13787}No nie wiem. Wygląda na to, że |zadałeś sobie zbyt wiele trudu
{13788}{13848}odcinając sobie ramię tylko po to, |żeby wyciągnąć te zęby z odpływu .
{13850}{13888}A-a-a, nie chodziło|tylko o odpływ.
{13889}{13959}Te ręce mają mnóstwo |wymiennych, przydatnych końcówek.
{13960}{13983}Młotek pneumatyczny...
{13984}{14043}Obieraczka do warzyw...
{14044}{14083}Zginacz do rurek.
{14084}{14132}Maszynka do zginania?|Niemożliwe.
{14134}{14188}Ale Hermes, przyajcielu,|nie mówiłeś ostatnio,
{14190}{14244}że już skończyłeś |z tymi implantami?
{14246}{14296}Oh, nie bądź takim nudziarzem.
{14297}{14343}Taki niewinny przytyk.
{14344}{14413}To nie mój dawny Hermes.|A propos...
{14415}{14475}co zrobiłeś z |us...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin