1 00:00:25,025 --> 00:00:29,985 - Przyjaciele panny m�odej. - W prawo, drog� do g�ry. 2 00:01:01,061 --> 00:01:05,054 Gdzie jest twoja matka ? Nie schodzi na �niadanie ? 3 00:01:05,165 --> 00:01:08,066 M�wi�a, �e nie jest g�odna. 5 00:01:10,503 --> 00:01:13,734 Pomog�aby mi. 6 00:01:13,840 --> 00:01:17,640 Mo�esz troch� przesun�� te gazety, kochanie ? 7 00:01:20,680 --> 00:01:25,242 Widzia�e� to ? Pan Carrington bierze dzi� �lub. 8 00:01:25,351 --> 00:01:27,251 Tak, wiem. 9 00:01:27,353 --> 00:01:29,253 Dlaczego nie jeste�my zaproszeni ? 10 00:01:29,355 --> 00:01:33,792 Jestem pewien, �e zaprosi� tylko bliskich przyjaci�. 11 00:01:34,861 --> 00:01:38,262 Podasz mi sw�j talerz, kochanie ? 12 00:01:38,364 --> 00:01:40,924 Na zdj�ciu jest panna m�oda. 13 00:01:41,034 --> 00:01:42,934 ''Przysz�a �ona Blake Carringtona 14 00:01:43,036 --> 00:01:45,436 Krystle Jennings, z domu Dayton w Ohio.'' 15 00:01:45,538 --> 00:01:47,597 Bez bekonu prosz�. 16 00:01:47,707 --> 00:01:50,608 Jest pi�kna. 17 00:01:50,710 --> 00:01:53,406 Tak jest pi�kna. 18 00:01:53,513 --> 00:01:56,277 Widzia�e� j� ? 19 00:01:56,382 --> 00:01:59,442 Spotkali�my si�. 20 00:01:59,552 --> 00:02:02,214 Rzeczywi�cie jest taka pi�kna ? 21 00:02:02,322 --> 00:02:05,120 Mo�esz od�o�y� gazet� i zje�� �niadanie zanim ci wystygnie ? 22 00:02:05,225 --> 00:02:07,284 My�l� �e je�li jest si� tak bogatym jak pan Carrington 23 00:02:07,393 --> 00:02:09,293 mo�na po�lubi� kogo si� chce. 24 00:02:09,395 --> 00:02:13,491 Chyba tak. 25 00:02:15,001 --> 00:02:17,060 M�wi�am �e nie chc� bekonu. 26 00:02:17,170 --> 00:02:20,628 Dlaczego ? Potrzebujesz dobrego �niadania by urosn��. 27 00:02:20,740 --> 00:02:22,901 Rosn��... 28 00:02:23,009 --> 00:02:27,446 mordowa� �ywe zwierz�ta i ci�� je by potem m�c je�� ich cia�o. 29 00:02:30,350 --> 00:02:32,511 Jeste� jak�� weetariank� ? 30 00:02:32,619 --> 00:02:34,484 My�l� o tym. 31 00:02:34,587 --> 00:02:36,817 Babcia nie m�wi�a ci, �e musisz przyty� ? 32 00:02:36,923 --> 00:02:40,415 Babcia nidy nie robi�a tego czego nie chcia�am je��. 33 00:02:40,527 --> 00:02:44,657 Dobrze szefie. My�l� �e wyci�gn��em ci� od niej w sam� por�. 34 00:02:46,699 --> 00:02:48,667 Czy mog� prosi� gazet� ? 35 00:02:48,768 --> 00:02:50,702 Tato ? 00:02:52,890 --> 00:02:58,500 "Lokalny potenciarz naftowy po�lubia swoj� sekretark�" 36 00:03:29,842 --> 00:03:32,640 Przepraszam, �e nie zesz�am na d�. 38 00:03:38,351 --> 00:03:40,251 To nic. 39 00:03:40,353 --> 00:03:44,084 Jest niedziela rano.Lindsah i ja pomy�leli�my, �e b�dziesz chcia�a d�u�ej pospa�. 40 00:03:44,190 --> 00:03:47,421 Nie chc� spa�. 41 00:03:47,527 --> 00:03:51,520 Tylko le�� tu i czekam z nadziej�, �e przyjdziesz do ��ka. 42 00:03:53,866 --> 00:03:56,699 Mam jeszcze kilka rzeczy do za�atwienia i musze lecie�. 43 00:03:58,705 --> 00:04:01,265 ''Higamus, hogamus, kobiety monogamous. 44 00:04:01,374 --> 00:04:05,572 Hogamus, higamus m�czy�ni polygamous.'' 45 00:04:05,678 --> 00:04:07,669 Co ty powiedzia�a� ? 46 00:04:07,780 --> 00:04:10,715 Poemat. Pami�tam z czas�w szko�y. 47 00:04:10,817 --> 00:04:13,251 Przyszed� mi dzi� rano do g�owy. 48 00:04:14,988 --> 00:04:16,888 Shakespeare? 49 00:04:16,990 --> 00:04:19,788 Dorothy Parker, jak s�dz�. 51 00:04:23,663 --> 00:04:26,029 M�czy�ni bardzo sie r�ni� od kobiet, prawda ? 52 00:04:28,167 --> 00:04:31,762 Nie wydaje mi si� aby zbyt wielu ludzi skarzy�o si� z tego powodu. 53 00:04:33,506 --> 00:04:37,875 Mam na my�li to, �e nie byli�my ze sob� od 18 miesi�cy i ... 55 00:04:42,015 --> 00:04:44,916 M�czy�ni s� jacy s�. 56 00:04:45,018 --> 00:04:50,081 Nie wiem czy to co spo�ecze�stwo oczekuje od nich i to co my�li o nich 57 00:04:50,189 --> 00:04:53,716 musz� sobie sami udowadnia�. 58 00:04:53,826 --> 00:04:56,420 Czy nie spa�em z inn� kobiet� ? 59 00:04:56,529 --> 00:04:58,963 O to mnie pytasz ? 60 00:05:01,868 --> 00:05:04,928 Nie wiem o co ci� pytam. 61 00:05:07,807 --> 00:05:09,832 Nawet nie jestem pewna czy chc� wiedzie�. 62 00:05:12,312 --> 00:05:15,475 Kiedy by�em na Bliskim Wschodzie... 63 00:05:15,581 --> 00:05:18,106 kobiety wiedzia�y jacy s� m�czy�ni... 64 00:05:18,217 --> 00:05:21,778 niewa�nethat messes around with a woman that isn't his? 65 00:05:24,490 --> 00:05:28,950 It isn't a very pretty sight. 66 00:05:31,164 --> 00:05:34,065 What do they do to a guy that's caught... 67 00:05:34,167 --> 00:05:38,263 messing around with a woman that is his? 68 00:05:38,371 --> 00:05:41,397 That's expected of him. That's his duty. 69 00:05:41,507 --> 00:05:43,634 Is that what you want from me? 70 00:05:51,017 --> 00:05:53,918 When I was in the hospital-- 71 00:05:54,020 --> 00:05:58,719 when I wasn't so drugged that I couldn't think-- 72 00:06:01,527 --> 00:06:04,655 What I'm trying to say is, Matthew... 73 00:06:07,800 --> 00:06:11,327 women have sexual fantasies, just like men. 74 00:06:14,974 --> 00:06:18,000 Except mine were always about you, Matthew. 75 00:06:19,812 --> 00:06:25,011 Sometimes, late at night, I'd miss you so much... 76 00:06:26,819 --> 00:06:28,719 I'd, uh-- 77 00:06:28,821 --> 00:06:32,917 I'd just try and hold my breath till I passed out. 78 00:06:33,025 --> 00:06:36,483 I couldn't think of anything else to do. 79 00:06:39,499 --> 00:06:43,731 You see, I need to know, Matthew. 80 00:06:43,836 --> 00:06:49,240 Is it ever gonna be good between us again? 81 00:06:58,017 --> 00:07:00,611 It's fine between us, Claudia... 82 00:07:00,720 --> 00:07:02,688 just like it always was. 83 00:07:02,789 --> 00:07:06,350 Oh, Matthew! 84 00:07:06,459 --> 00:07:08,689 If that's what you think... 85 00:07:08,795 --> 00:07:11,855 then you're the one that should have been locked up. 86 00:07:13,466 --> 00:07:15,559 It's lousy, Matthew!! 87 00:07:15,668 --> 00:07:20,230 It's got all the flash and fire of two snails mating. 88 00:07:20,339 --> 00:07:23,900 Snails are hermaphroditic. They mate by themselves. 89 00:07:24,010 --> 00:07:28,470 I'm beginning to understand why. 90 00:07:29,649 --> 00:07:34,712 All right. I'll tell you what. 91 00:07:34,821 --> 00:07:40,726 You move over, and I'll go lock the door. 92 00:07:40,827 --> 00:07:45,821 Damn it, Matthew. I'm not a charity case. 93 00:07:55,675 --> 00:08:01,045 I can't hardly win with you, can I, Claudia? 94 00:08:14,293 --> 00:08:16,318 Oh. 95 00:08:21,300 --> 00:08:25,361 I just want for it to be so good between us. 96 00:08:25,471 --> 00:08:27,871 I know. I know. 97 00:08:27,974 --> 00:08:31,535 So do I. 98 00:08:31,644 --> 00:08:34,875 It's just that... 99 00:08:34,981 --> 00:08:38,382 I just got a lot of stuff on my mind today. 100 00:08:44,824 --> 00:08:46,792 Hey. 101 00:08:50,997 --> 00:08:52,965 Rain check? 102 00:09:01,674 --> 00:09:04,837 [ Whispering ] Rain check. 103 00:09:11,450 --> 00:09:14,687 [ Classical ] 104 00:09:16,322 --> 00:09:20,383 [ Crowd Murmuring ] 105 00:09:24,864 --> 00:09:26,832 [ Continues ] 106 00:10:31,364 --> 00:10:33,594 ''Dearly beloved... 107 00:10:33,699 --> 00:10:36,725 ''we are gathered together here in the sight of God... 108 00:10:36,836 --> 00:10:39,270 ''and in the face of this company... 109 00:10:39,372 --> 00:10:43,604 ''to join together this man and this woman in holy matrimony. 110 00:10:43,709 --> 00:10:48,112 ''''Into this holy estate, these two persons present... 111 00:10:48,214 --> 00:10:51,775 ''''come now to bejoined. 112 00:10:51,884 --> 00:10:57,117 ''''If any man can showjust cause why they may not lawfully bejoined together... 113 00:10:57,223 --> 00:10:59,282 ''''let him now speak... 114 00:10:59,392 --> 00:11:04,193 or else, hereafter, forever hold his peace. ''' 115 00:11:04,296 --> 00:11:09,529 Blake Carrington, wilt thou have this woman to thy wedded wife; 116 00:11:09,635 --> 00:11:12,035 to live together after God's ordinance... 117 00:11:12,138 --> 00:11:14,106 in the holy estate of matrimony? 118 00:11:15,675 --> 00:11:19,406 Wilt thou love her, comfort her... 119 00:11:19,512 --> 00:11:22,379 honor and keep her in sickness and in health... 120 00:11:22,481 --> 00:11:25,507 and forsaking all others... 121 00:11:25,618 --> 00:11:29,054 keep thee only unto her... 122 00:11:29,155 --> 00:11:31,885 so long as ye both shall live? 123 00:11:31,991 --> 00:11:33,891 I will. 124 00:11:35,194 --> 00:11:37,594 [ Minister ] KrystleJennings... 125 00:11:37,697 --> 00:11:40,928 wilt thou have this man to thy wedded husband... 126 00:11:41,033 --> 00:11:43,331 to live together after God's ordinance... 127 00:11:43,436 --> 00:11:46,371 in the holy estate of matrimony? 128 00:11:46,472 --> 00:11:50,272 Wilt thou love him, comfort him... 129 00:11:50,376 --> 00:11:53,243 honor and keep him in sickness and in health... 130 00:11:53,345 --> 00:11:56,678 and forsaking all others... 131 00:11:56,782 --> 00:12:01,116 keep thee only unto him... 132 00:12:01,220 --> 00:12:03,745 so long as ye both shall live? 133 00:12:05,791 --> 00:12:08,089 I w...
tm1922