DYNASTIA (odc.6) '' Fallon's Wedding '' - napisy angielskie.txt

(92 KB) Pobierz
1
00:01:45,438 --> 00:01:47,531
[ Phone Ringing ]

2
00:01:50,443 --> 00:01:53,844
[ Blake ]
Yes? Oh,yes,yes, I'll take it.

3
00:01:55,048 --> 00:01:58,484
Chicago.
Peter Burroughs.

4
00:01:58,585 --> 00:02:01,645
Good morning, Peter.
No, it's quite all right. I'm awake.

5
00:02:01,754 --> 00:02:07,021
Well, how do I know that Cecil Colby
is actually going to transfer that money?

6
00:02:07,127 --> 00:02:10,062
You know, we're not talking about
the refinancing of an automobile here.

7
00:02:10,163 --> 00:02:14,497
We're talking about
a major transfusion of corporate funds.

8
00:02:14,601 --> 00:02:17,092
Suppose the board
of directors says no?

9
00:02:17,203 --> 00:02:19,933
Yeah.
[ Sighs ]

10
00:02:20,039 --> 00:02:22,405
Of course Colby is my friend.

11
00:02:24,878 --> 00:02:29,372
No. No, I don't. I don't trust him
any more than he trusts me in this.

12
00:02:29,482 --> 00:02:34,112
Because he has the heart of a rattlesnake
and the soul of a streetwalker.

13
00:02:35,388 --> 00:02:37,379
If it served his purpose
to cut me off,he would.

14
00:02:37,490 --> 00:02:39,958
- [ Phone Ringing ]
- Hold on a minute, Peter.

15
00:02:40,059 --> 00:02:41,959
I got a call on my hotline.

16
00:02:42,061 --> 00:02:44,586
Yes.

17
00:02:44,697 --> 00:02:46,756
When?

18
00:02:48,468 --> 00:02:50,402
Good.

19
00:02:52,739 --> 00:02:55,333
The funds were transferred
1 0 minutes ago.

20
00:02:59,979 --> 00:03:01,879
Yes.

21
00:03:06,953 --> 00:03:08,853
[ Sighs ]

22
00:03:11,691 --> 00:03:13,921
Darling, I think
it'd be nice if you invited...

23
00:03:14,027 --> 00:03:17,463
our good friend Cecil Colby
to drop by this afternoon.

24
00:03:17,564 --> 00:03:21,557
Have a little lunch
and a glass of champagne with us.

25
00:03:24,737 --> 00:03:27,501
[ Phone Ringing ]

26
00:03:33,046 --> 00:03:35,708
Uh, Mr. Carrington,
phone call for you.

27
00:03:40,220 --> 00:03:43,087
- Hello?
- Steven. It's Ted.

28
00:03:43,189 --> 00:03:45,419
- How are you?
- Fine. You?

29
00:03:45,525 --> 00:03:48,426
- Real good.
- So, how's New York?

30
00:03:48,528 --> 00:03:50,428
Still, uh, holding up?

31
00:03:50,530 --> 00:03:53,863
Well, she was as of last night.
I'm here in Denver.

32
00:03:53,967 --> 00:03:58,495
- You're here?
- I took the red-eye. I just got in.

33
00:03:58,605 --> 00:04:00,573
Wh-What are you doing here?

34
00:04:00,673 --> 00:04:02,732
Business.

35
00:04:02,842 --> 00:04:05,936
- How long?
- Oh,just overnight.

36
00:04:06,045 --> 00:04:07,945
I've got this meeting
with the Brigham people.

37
00:04:08,047 --> 00:04:12,381
I want to try and sell them
on one of my revolutionary ad campaigns.

38
00:04:12,485 --> 00:04:15,852
You know, kidnap the account.

39
00:04:15,955 --> 00:04:18,480
Uh, listen.
When can we get together?

40
00:04:18,591 --> 00:04:22,027
Talk over old times.
There's a bar here in the hotel.

41
00:04:22,128 --> 00:04:24,426
Ted, I-I can't see you.

42
00:04:26,399 --> 00:04:28,867
We made an agreement,
and we have to leave it that way.

43
00:04:28,968 --> 00:04:32,904
Hey, I'm-- I'm not asking
for a lifetime commitment. A half hour.

44
00:04:34,007 --> 00:04:35,907
I've come all this way.

45
00:04:37,910 --> 00:04:40,777
Steven?

46
00:04:40,880 --> 00:04:44,008
- Okay. Where are you staying?
- I'm at the Marlowe Towers.

47
00:04:44,117 --> 00:04:46,244
- Okay.
- [ Hangs Up Phone ]

48
00:04:46,352 --> 00:04:50,448
- Morning, Steven. You all right?
- I-I'm fine.

49
00:04:50,556 --> 00:04:52,649
Who was that on the telephone?

50
00:04:54,661 --> 00:04:56,686
It was a guy
that I work with...

51
00:04:56,796 --> 00:05:00,288
reminding me that, uh,
I'm on the two-night shift.

52
00:05:01,401 --> 00:05:03,266
Good morning.

53
00:05:04,537 --> 00:05:06,437
Morning.

54
00:05:11,577 --> 00:05:14,546
[ Fallon ] Daddy, anything in there
about the party here Saturday night?

55
00:05:14,647 --> 00:05:18,549
''The Carringtons entertain the competition,
Blaisdel and Lankershim''?

56
00:05:18,651 --> 00:05:22,382
- I doubt it a lot.
- Sorry, Steven. No offense to your bosses.

57
00:05:22,488 --> 00:05:25,616
- Forgive me?
- I'll think about it.

58
00:05:25,725 --> 00:05:29,684
You know, speaking of parties,
I went to one the other night.

59
00:05:29,796 --> 00:05:33,391
Boring.
Talk about the pits.

60
00:05:33,499 --> 00:05:36,059
But you know, at one point,
I went out onto the terrace...

61
00:05:36,169 --> 00:05:40,105
and I overheard this couple
whispering in the shadows.

62
00:05:40,206 --> 00:05:43,869
The two of them were married,
but not to one another.

63
00:05:43,976 --> 00:05:45,967
Quel scandale.

64
00:05:46,079 --> 00:05:48,570
[ Chuckles ]

65
00:05:56,322 --> 00:05:58,222
Aren't you going to
finish your story?

66
00:05:59,826 --> 00:06:03,159
No, it's really a bore.
Nothing you wanna hear about.

67
00:06:04,397 --> 00:06:06,365
Don't you want to tell us
who the couple was?

68
00:06:08,301 --> 00:06:11,236
- No, I don't think so.
- Mrs. Carrington,Jeffrey Colby's here.

69
00:06:11,337 --> 00:06:13,237
He would like to see you.
Shall I show him in?

70
00:06:13,339 --> 00:06:16,331
- Uh, yes, ask him in, please.
- Well.

71
00:06:16,442 --> 00:06:20,208
Jeff Colby at this hour of the morning?
I wonder what he wants.

72
00:06:20,313 --> 00:06:23,305
Maybe he wants to go
skinny-dipping with me again.

73
00:06:23,416 --> 00:06:25,384
Hey, are you with us?

74
00:06:25,485 --> 00:06:28,352
Don't you even care that somebody
tried to seduce your sister?

75
00:06:29,555 --> 00:06:31,489
- Good throw.
- [ Laughs ]

76
00:06:31,591 --> 00:06:32,888
Good morning.

77
00:06:32,992 --> 00:06:34,289
- Morning,Jeff.
- Good morning.

78
00:06:34,394 --> 00:06:35,725
- Morning, Fallon.
- Morning.

79
00:06:35,828 --> 00:06:37,318
I'm sorry to barge in on you.

80
00:06:37,430 --> 00:06:39,295
- Not at all. Sit down.Join us.
- Thanks.

81
00:06:39,399 --> 00:06:43,130
- Can Marie get you something to eat?
- No.Just coffee. Black, please.

82
00:06:43,236 --> 00:06:45,864
I tried to phone you
yesterday, Krystle.

83
00:06:45,972 --> 00:06:48,338
Unfortunately, I couldn't
get ahold of you. I--

84
00:06:48,441 --> 00:06:50,773
[ Fallon ]
We were all out.

85
00:06:50,877 --> 00:06:56,782
Scattered, like big old pin-rubies
looking for their lost setting.

86
00:06:56,883 --> 00:06:59,784
Well, anyway, I, uh,
I wanted to apologize.

87
00:06:59,886 --> 00:07:03,686
Saturday, the party.
Making a fool out of myself.

88
00:07:03,790 --> 00:07:05,724
Fallon and me
jumping into the pool.

89
00:07:06,893 --> 00:07:09,157
Well, an apology
isn't necessary.

90
00:07:09,262 --> 00:07:11,890
But you're here
and, uh, it's accepted.

91
00:07:11,998 --> 00:07:17,402
Of course not.
It's perfectly acceptable to me as well.

92
00:07:17,503 --> 00:07:22,531
Oh, thanks, sir. I, uh, I guess
I had too much to drink.

93
00:07:23,643 --> 00:07:26,874
You had two bourbons, tops.

94
00:07:29,515 --> 00:07:32,450
Is this how you showed me
to do it,Jeff?

95
00:07:32,552 --> 00:07:37,080
You know, between the two of us, there wasn't
any writing on that cigarette we smoked.

96
00:07:43,596 --> 00:07:46,121
This is how you do it, right?

97
00:07:48,734 --> 00:07:51,168
Okay, we got stoned.

98
00:07:51,270 --> 00:07:53,534
And it was my fault.

99
00:07:53,639 --> 00:07:55,539
I really did let things
get out of hand.

100
00:07:55,641 --> 00:07:58,769
Oh, you're so noble,Jeff.

101
00:07:58,878 --> 00:08:00,778
Why can't you be more
like my brother?

102
00:08:00,880 --> 00:08:02,780
Hardworking, miserable...

103
00:08:02,882 --> 00:08:05,942
depressed, anxiety-ridden.

104
00:08:06,052 --> 00:08:07,952
Fallon, get off of my back.

105
00:08:09,355 --> 00:08:11,550
Steven, I was only kidding.

106
00:08:13,559 --> 00:08:15,459
Excuse me.

107
00:08:17,730 --> 00:08:21,257
- Steven.
- Yes?

108
00:08:21,367 --> 00:08:24,063
How's it going?

109
00:08:24,170 --> 00:08:27,765
- What do you mean, how's it going?
- Well, I mean, how's it going?

110
00:08:30,743 --> 00:08:33,303
Oh, you mean how close are Matthew
and Walter to bringing it in?

111
00:08:33,412 --> 00:08:37,678
What are their prospects? When do I think
you can come in and take over their leases?

112
00:08:37,783 --> 00:08:41,275
Is that what you mean, Dad?

113
00:08:41,387 --> 00:08:45,448
You really think
a lot of your father, don't you?

114
00:08:45,558 --> 00:08:47,492
You are now drilling
at 4,200 feet.

115
00:08:47,593 --> 00:08:50,892
They've just put an order in
for 600 feet of new pipe.

116
00:08:50,997 --> 00:08:54,592
A number-two mud pump
jammed last Friday.

117
00:08:54,700 --> 00:08:56,600
You want me to go on?

118
00:08:58,070 --> 00:09:00,402
I don't need you
as a spy, Steven.

119
00:09:19,225 --> 00:09:21,159
Steven.

120
00:09:24,564 --> 00:09:26,896
Something to lighten your shift.

121
00:09:26,999 --> 00:09:28,899
It's a new novel
by Rupert Harper...

122
00:09:29,001 --> 00:09:31,993
and a box of chocolates
from Harrods, mind you.

123
00:09:32,104 --> 00:09:35,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin