{510}{557}Doktorze, doktorze.|To raca. {558}{636}Spokojnie, spokojnie. {654}{751}Czy może mnie kto kurwa osłaniać? {1062}{1109}Colib? {1110}{1133}Jeste? {1134}{1157}W porzšdku? {1158}{1205}W porzšdku. {1206}{1301}Prawda, że pomogš nas stšd wydostać? {1302}{1325}Tak. {1326}{1383}Kiedy? {1422}{1493}Plag jest ranny. {1518}{1645}Nad strefš lšdowania jest|goršco ale da się przelecieć. {1997}{2081}Too Tall, ja się zbieram. {2260}{2307}Macie zasilić tamten oddział! {2308}{2331}Za tamtym wzniesieniem! {2332}{2400}Tak jest, Sir. {2452}{2522}Ruszamy, dalej! {2859}{2954}Musimy przedrzeć się do naszego plutonu! {2955}{3026}Mamy tam odcięty amerykański pluton! {3027}{3104}Musimy ich wydostać! {3147}{3205}Za mnš! {3817}{3899}Powodzenia, trzymaj się. {3955}{4026}Będę mógł zabrać się z wami? {4027}{4074}Jeli tylko jest tam wolne miejsce, to wskakuj! {4075}{4143}Tak jest, Sir. {4506}{4529}Hej! {4530}{4577}Co to za wiatła tam w dole? {4578}{4649}To nasi wrogowie. {4650}{4721}Ustawiajš wiece na paletach. {4722}{4817}Ruszajš na pozycje by zaatakować. {4865}{4942}Jestemy na miejscu. {5489}{5553}Ruszać się! {5657}{5739}Ilu przysłali tym lotem? {5753}{5800}Zero. To jednorazowy lot z|kwatery, Panie Pułkowniku. {5801}{5922}Jeli będzie Pan czego|potrzebował proszę dzwonić. {5945}{5992}Kurwa, a co ty za jeden? {5993}{6040}Jestem reporterem, Sir! {6041}{6088}Taaa... {6089}{6136}Jestem Gallaway z UPI. {6137}{6255}Cóż, to był ostatni lot. Następny|będzie dopiero koło południa. {6256}{6303}Nadchodzš z tamtej strony. {6304}{6351}Całe wzgórza sš rozwietlone. {6352}{6399}Bywa... {6400}{6447}Nie mogę zapewnić ci ochrony... {6448}{6471}Tak Sir, wiem... {6472}{6519}Skšd jeste, synu? {6520}{6567}Z Prior - Texas, Sir. {6568}{6639}O widzisz, to jedna z lepszych|nowin jakie ostatnio słyszałem... {6640}{6677}Kapitanie Dullen! {6678}{6711}Widzisz te wiatła schodzšce z gór? {6712}{6758}Oczywicie, Sir... {6759}{6806}ustalam włanie współrzędne. {6807}{6830}Spalcie skurwysynów! {6831}{6854}Whisky-whisky-0,5. {6855}{6929}Tango-fokstrot-69. {6975}{7045}Tango-fokstrot. {8030}{8077}Gdzie jest Crandall? {8078}{8100}Jest tam, Sir. {8101}{8124}Crandall? {8125}{8196}Latałe z moimi ludmi nad strefš lšdowania? {8197}{8215}Tak, Sir. {8216}{8244}Kto musiał zabrać rannych. {8245}{8292}Nie pogrywaj sobie! {8293}{8340}Znasz zasady, zrób to jeszcze raz... {8341}{8388}a udupię cię na dobre! {8389}{8412}Spierdalaj! {8413}{8460}Odstrzelę Ci jaja skoro i tak ich nie używasz. {8461}{8532}Hej, hej, hej... {8533}{8580}A jak cię jeszcze raz zobaczę... {8581}{8639}Zabiję. {8677}{8734}Racja. {8749}{8806}Hej... {8941}{9009}Co za dzień... {9109}{9189}Jutro będzie gorszy... {9229}{9329}Jeli w ogóle dotrzymajš do jutra... {9540}{9631}Nic nie widzę ale ich czuję... {9636}{9683}To smród ciał, kolego... {9684}{9707}Nie, to nie to... {9708}{9779}Te fiuty rozsiewajš specyficzny smród... {9780}{9845}Uwierz mi... {9948}{9995}Potrzebuję iluminacji 6-5. {9996}{10055}0-1-5-0. {10451}{10498}Potrzebuję artylerii! Współrzędne... {10499}{10546}Alfa! {10547}{10570}Bravo! {10571}{10618}Pokryć ogniem cały kwadrat! {10619}{10706}Pokryć ogniem cały kwadrat! {10714}{10737}Oszczędzać amunicję! {10738}{10809}Wstrzymać ogień! {10810}{10881}Czy kto oberwał? {10882}{10929}Kapitanie {10930}{10977}Idš na nas. Musicie dać nam wsparcie... {10978}{11095}Wszyscy cali, ale nie damy rady. Zrozumielicie? {11098}{11145}Savage. {11146}{11234}Nie damy rady dzi w nocy... {11266}{11337}Powtarzam, nie damy rady... {11338}{11423}Przyjdziemy po was rano... {11457}{11525}Tak jest, Sir. {11529}{11596}Wyłšczyć się. {11961}{12029}2:23 THE RIDGE {12848}{12895}Wszystko w porzšdku? {12896}{12919}Tak. {12920}{12967}Będzie OK. Nie martwcie się. {12968}{13015}Dzisiaj jeszcze nas nie dostanš. {13016}{13039}Musicie się trzymać. {13040}{13141}Hej, chłopaki! Wy też się trzymajcie. {13184}{13255}Odwalilicie dzisiaj kawał dobrej roboty. {13256}{13279}Kapitanie Gagen. {13280}{13297}Za wszelkš cenę... {13298}{13335}będš chcieli się przedrzeć, idš tutaj... {13336}{13398}Wiem to, Jack. {13399}{13470}Nie poddawaj się synu. {13471}{13542}Co z naszym wsparciem? {13543}{13590}Jak wyglšda sytuacja? {13591}{13662}Jestemy okršżeni, ale utrzymujemy się... {13663}{13710}Sir, potrzebuję oficjalnego potwierdzenia. {13711}{13758}o rannych i zabitych. {13759}{13806}Chcę wiedzieć co z moimi chłopcami. {13807}{13877}Dostaniesz Hal. {13927}{13950}Już sš. {13951}{14025}Kapitanie Edwards. {14046}{14093}Sš już nieopodal. {14094}{14198}Tu szóstka, potrzebuję iluminacji na... {15029}{15086}Katie? {15125}{15182}Katie? {15413}{15472}Katie... {15509}{15532}Telegram... {15533}{15580}taksówkarz mi przyniósł... {15581}{15628}z sekretariatu, zawiadamiajš... {15629}{15704}Tu jest napisane... {17163}{17210}Pani Moor? {17211}{17299}Żona Pana Pułkownika Moor'a? {17306}{17360}Tak. {17378}{17483}Nie mogę znaleć adresu. Pomoże mi pani? {17498}{17521}Durniu jeden! {17522}{17569}Czy ty wiesz co to dla mnie znaczy? {17570}{17667}Mylałam, że chcesz mi to wręczyć! {17953}{18024}Ja nie lubię tej pracy proszę Pani. {18025}{18115}Po prostu muszę jš wykonać... {18193}{18240}Zaczekaj... {18241}{18302}Zaczekaj! {18361}{18438}Wezmę to dla niej... {18553}{18604}I powiedz tym z kompanii taksówkowej, {18605}{18658}że jak będš jakie jeszcze następne... {18659}{18736}niech przyniosš je do mnie. {18913}{18960}Julie! {18961}{19008}Włanie usłyszałam o Kathrine. {19009}{19079}Wszyscy wiedzš. {19081}{19128}Taksówkarze w roli posłańców? {19129}{19226}Armia nie była na to przygotowana. {19248}{19295}Pójdę z Tobš... {19296}{19343}Dziękuję. {19344}{19416}Dla kogo to jest? {19728}{19782}Nie! {20375}{20446}Mylałam, że mnie znienawidzi... {20447}{20518}Jej mšż zginšł na wojnie. {20519}{20607}To po prostu jest poza nami. {21118}{21165}Zajmę się tym. {21166}{21233}Pójdę z Tobš. {21285}{21356}Pójdziemy od razu od domu. {21357}{21432}Nie zorientujš się. {22772}{22819}Julie... {22820}{22921}mylisz, że jutro też będš telegramy? {22988}{23076}Jeli będš, przyjd po mnie. {23539}{23614}W imię Ojca i Syna. {23659}{23737}Panie usłysz mój głos {23778}{23850}i głos ocalonych. {24018}{24113}Bez Twojej pomocy nie przetrwamy. {24162}{24240}Liczymy na Twš łaskę. {24258}{24329}Wdzięczni do końca wiata. {24330}{24400}Tych, których opromieniasz. {24401}{24472}Niech odpoczywajš w pokoju. {24473}{24520}Amen. {24521}{24621}W imię Ojca i Syna i Ducha więtego. {24730}{24784}Zdajesz relację z wyczynów mierci, Gallaway? {24785}{24832}Nie, Sir. {24833}{24908}To po co tu jeste? {25001}{25114}Bo mógłbym być na miejscu tych zabitych, Sir. {25265}{25312}Dlaczego nie zostałe żołnierzem? {25313}{25360}Nie załapałe się? {25361}{25408}Mój ojciec był żołnierzem. {25409}{25456}Mój pradziadek. {25457}{25528}Bracia mojego dziadka też byli żołnierzami. {25529}{25576}Może włanie dlatego nie mogłem. {25577}{25672}Widzi Pan, każdy z nich|stracił nogę podczas wojny. {25673}{25743}Pradziadek Gallaway stracił lewš nogę. {25744}{25815}Jego brat stracił prawš. {25816}{25887}Spotkali się raz w sklepie z butami w Galvis {25888}{25959}i już od roku opowiadajš tš samš historię... {25960}{26031}Jak poszli dobrać i kupić sobie|nawzajem nowe spadochrony. {26032}{26079}Nabierasz mnie! {26080}{26141}Nie, Sir. {26152}{26223}Jeden ma córkę a drugi syna. {26224}{26247}To moi dziadkowie. {26248}{26345}Raczej doć bliskie pokrewieństwo? {26367}{26435}No nie wiem... {26439}{26510}Na to wyglšda... {26535}{26597}Możliwe... {26607}{26702}Wie Pan, Gallaweyowie byli|na frontach wszystkich wojen, {26703}{26774}w których nasz kraj tylko uczestniczył {26775}{26798}kiedy doszło do tej... {26799}{26870}Nie mylę, bym był w|stanie powstrzymać wojnę. {26871}{26966}Więc może po prostu|spróbuję tš jednš zrozumieć. {26967}{27084}I pomóc zrozumieć tym|chłopakom, którzy powrócš. {27086}{27133}Chyba po prostu wychodzi mi lepiej... {27134}{27227}celowanie kamerš niż karabinem. {27350}{27435}Postaraj się to przetrwać. {27446}{27523}Pan też, Pułkowniku. {27685}{27767}Dobrze dzi walczylimy. {28069}{28203}Mielimy okazję dowiadczyć|ich taktyki i poznać możliwoci. {28213}{28284}Ich artyleria jest skuteczna. {28285}{28356}Więc musimy podchodzić do nich|tak blisko jak to tylko możliwe, {28357}{28450}by nie mogli z niej skorzystać. {28453}{28537}ciniemy ich jak obrożš! {30202}{30277}Kwadrat dwudziesty. {30634}{30709}Lecš prosto na nas! {31857}{31950}Za odwagę tych, którzy zginęli. {31953}{32024}I za tych, którzy stojš w obliczu mierci. {32025}{32097}Jestem wdzięczny. {32384}{32452}6:09 CREEK BAD {32504}{32576}Panie Pułkowniku! {32600}{32662}Na ziemię. {32768}{32815}Co się dzieje, Sir? {32816}{32927}Nic takiego poza tym, że nic się nie dzieje. {33007}{33137}Zawołaj naszych ludzi z tyłu.|Poradzš tam sobie bez nich. {33175}{33212}Na komendę niech każdy z was {33213}{33246}odda po trzy strzały na zmianę. {33247}{33294}Do wszystkiego, co wyda wam się podejrzane. {33295}{33360}Na mój znak. {33870}{33917}I tak nas załatwiš. Musimy się wycofać. {33918}{34015}Trzymajcie odległoć od artylerii. {34373}{34396}Sir! {34397}{34444}To dowódca plutonu na przełęczy. {34445}{34513}Co się dzieje? {34517}{34621}Nacierajš na nas! Muszę mieć artylerię! {34637}{34691}Bob? {34709}{34777}7:15 THE RIDGE {35237}{35321}Przerzuć nade mnš granat! {35572}{35660}Dawaj Will, spieprzamy stšd! {36459}{36530}Rozpętali tam piekło. {36531}{36626}Chcę, żeby natychmiast|cišgnęli tu Bravo i artylerię. {36627}{36674}Majš pokryć cały teren {36675}{36722}inaczej nasi nie będš mieli szans! {36723}{36746}Proszę o wsparcie. {36747}{36770}Bravo 6 współrzędne. {36771}{36794}Charlie. {36795}{36841}Majš reagowa...
krokuta