Brothers and Sisters [2x13] Separation Anxiety (XviD asd).txt

(43 KB) Pobierz
{7}{47}Poprzednio w  "Brothers & sisters"...
{47}{118}- Zdobylimy Michigan!|- Tak!
{131}{171}Jak szybko możesz się spakować?
{172}{278}Włanie załatwilimy sobie spotkanie z prezesem|Golden plum dzisiaj wieczorem w San Francisco.
{278}{298}Dziękuję Ci bardzo.
{298}{404}W tej chwili jedyne czego pragnę|to Cię zobaczyć. Tęsknie za Tobš.
{405}{499}Musisz teraz wyjć, w innym razie|jestem pewien, że Cię pocałuję.
{509}{587}Mamo, Nie mam mowy, żeby...|to znaczy, on nie mógłby...
{587}{716}o Boże, nie. William|Walker był Twoim ojcem.
{716}{793}Nie zamierzasz się nawet pożegnać?|Byłem aż tak zły?
{793}{859}Nie, daleko Ci do tego.
{859}{984}Nie przestaniemy dopóki|nie dostaniemy się do Białego Domu!
{998}{1027}co tak długo?
{1027}{1061}był korek na  405
{1061}{1083}Ile mamy czasu?
{1083}{1174}Uh, muszę odebrać dzieci|za godzine i 47 minut.
{1174}{1214}- Mccallister prowadzi w Massachusetts.|- Wiem.
{1214}{1261}Słyszałam w samochodzie.
{1262}{1308}- rany, wyglšdasz cudownie.|- Oh, dziękuję.
{1308}{1412}Nie mogę uwierzyć o ile staniki się polepszyły|kiedy byłam mężatkš
{1412}{1443}Nie mogę przegapić jego przemowy.
{1443}{1510}Oh, to potrwa chwilę.
{1522}{1556}Czy te sš ważne?
{1556}{1610}- zależy.|- od czego?
{1611}{1696}od tego czy wzrost naszych zysków|z chińskiego intreresu Cię podnieca.
{1696}{1738}Najwyraniej Ciebie tak.
{1778}{1842}Dlaczego republikanie majš tyle|prawyborów w których "zwycięzca bierze wszystko"?
{1843}{1875}Ponieważ nie znoszš słaboci.
{1876}{1942}Nawet jeli uplasujesz się na drugim miejscu|zostaniesz wyeliminowany ze stada.
{1942}{2023}To takie darwinistyczne dla ludzi|którzy nie wierzš w ewolucję
{2023}{2051}Yeah, przynajmniej jestemy decyzyjni.
{2051}{2143}Wy jestecie tak wrażliwi, że dzielicie swoje|delegatury, żeby nie urazić niczyich uczuć.
{2143}{2188}O nie. Włanie zaliczyli|Illinois dla Taylor'a.
{2189}{2213}Ilu to daje delegatów?
{2214}{2276}Uh, 57. Niedobrze.
{2319}{2355}hey, kochanie.
{2355}{2395}- Yeah, wiem, włanie widzielimy.|- Czeć, Scotty.
{2395}{2441}Nie mam pojęcia. To jest tak cholernie|skomplikowane
{2441}{2481}Spójrz, Mccallister zdobył Connecticut!
{2482}{2504}- Tak!|- Tak!
{2504}{2606}Uh, yeah, wiem. Włanie widzielimy,|okay? Muszę kończyć. Kocham Cię, czeć.
{2606}{2637}Co się dzieje w Nowym Jorku?
{2637}{2665}Jeszcze za wczenie żeby ogłaszać zwycięstwo.
{2665}{2723}Boże, nie ma mowy, żeby rzšdził tym krajem.
{2724}{2810}David, nie mieli miętowo-czekoladowych|więc wzięłam winiowe.
{2810}{2874}Um, winiowe mogš być.
{2892}{2929}- Mamo?|- Wrócilicie.
{2929}{2992}Yeah, powinnimy je zjeć|zanim się roztopiš.
{2992}{3027}Jest tu trochę ciepło.
{3027}{3080}uh, pomogę Ci.
{3094}{3174}N.B.S.ogłasza zwycięstwo Taylora w Nowym Jorku.
{3174}{3252}Oh, nie. Mccallister stracił Nowy Jork?
{3253}{3302}Czy ogłosili już wyniki z Missouri?
{3302}{3345}Nie jestem pewien.
{3345}{3405}Nie mogę uwierzyć że migdalilicie się|jak nastolatki.
{3405}{3522}Wcale nie. Całowalimy się tylko raz|czy dwa. Nie rób tyle szumu.
{3522}{3566}Mccallister wygrał w  Kaliforni!
{3567}{3627}Okay! Okay!
{3669}{3775}Taylor czeka by wygłosił swoje przemówienie.|Jeste gotowy żeby ić.
{3842}{3874}Gotowa?
{3874}{3975}Yeah. Yeah, jestem gotowa--|jestem gotowa jeli ty jeste.
{3976}{4016}Okay.
{4092}{4146}Jestem z Ciebie dumna.
{4177}{4214}Dziękuję.
{4503}{4547}Dziękuję, Kalifornia!
{4547}{4628}Wspaniale jest być w domu!
{4687}{4752}Jeste tyle osób którym chciałbym|podziękować ale najpierw,
{4752}{4848}chcę podziękować sercu|i duszy tej kampani--
{4848}{4917}mojej żonie Kitty Mccallister.
{5022}{5097}- nadal nie pisz?|- Yeah.
{5126}{5193}Powtarzajš to na okršgło.
{5193}{5250}Wcišż mam nadzieję, że to potoczy się|inaczej.
{5251}{5327}Włanie skończyłem rozmowę telefonicznš|z kongresmenem Taylor'em.
{5327}{5399}Pogratulowałem mu wszystkich jego zwycięstw.
{5399}{5512}nie, nie. Prowadził wspaniałš kampanię|i zasłużył sobie na nasz szacunek.
{5522}{5580}Dzisiaj przekroczył próg
{5580}{5681}Zdobył tulu delegatów by otrzymać|nominacje naszej partii.
{5694}{5828}Tak więc, dzisiaj zawieszam swojš kampanię|o nominację republikanów na prezydenta.
{5829}{5866}Jak oni się majš?
{5866}{5892}- Robert i Kitty?|- Yeah.
{5893}{5976}- Nadal mam zaszczyt być waszym senatorem.|- Sš silni
{6013}{6046}Isaac?
{6047}{6114}- Tylko troche pozwolę oczom odpoczšć.|- Yeah.
{6136}{6213}Nie musisz zaraz wracać|do Waszyngtonu, prawda?
{6213}{6263}Mm, nie
{6274}{6384}Dobrze, bo pomylałam, że może|mógłby pobyć tutaj jeszcze trochę...
{6419}{6471}Jeli chcesz
{6488}{6560}- I obiecuję że z pasjš...|- Isaac?
{6560}{6678}jakš miałem w tej kampani będę służył|wspaniałym ludziom stanu Kalifornia!
{6689}{6768}Dobranoc, Niech Bóg błogosławi Ameryce!
{6794}{6844}Trzy miesišce póniej
{7063}{7132}Potrzebujš nowych czasopism
{7197}{7245}okay.
{7245}{7311}- Wszystko czego Wam trzeba jest tutaj|- Okay.
{7330}{7367}- ona nienawidzi igieł|- Oh, nie nienawidzę ich
{7368}{7432}- Nienawidzisz igieł|- Dobrze, niech będzie, nienawidzę ich!
{7432}{7512}Macie tu 12 dawek|po jednej na każdy dzień,
{7512}{7588}i wtedy wrócicie tutaj|i pobierzemy jajeczka.
{7588}{7630}pobierzemy
{7631}{7702}Uh, czy możemy, omówić jeszcze raz|efekty uboczne?
{7702}{7826}Uh, yeah. To sš hormony, więc to co|zwykle-- hutawka nastrojów, drażliwoć.
{7826}{7843}Mm, wspaniale
{7844}{7927}Więc tak jak pokzywałam|Szybkie nakłucie w biodro.
{7927}{7965}Okay.
{7990}{8027}A Twoim zadaniem jest się zrelaksować
{8027}{8101}Okay, tylko--tylko upewnij się, że|robisz to dokładnie tak jak ona powiedziała. Okay?
{8101}{8163}Czy tak się relaksujesz?
{8172}{8232}Tak przy okazji, głosowałam na Pana.
{8233}{8280}Dziękuję.
{8327}{8357}Okay.
{8395}{8439}- Co?|- Nie byłam gotowa.
{8439}{8500}- Powiedziała okay.|- "Okay" znaczy okay.
{8501}{8575}"rób" znaczy rób, Robert.
{8575}{8609}Okay, to będzie trudne.
{8609}{8670}Nabierzesz wprawy,|zobaczymy się za tydzień.
{8670}{8712}Dziękuję.
{8769}{8808}Dobrze się czujesz?
{8808}{8883}yeah. Wiesz co? Przepraszam.|Ja po prostu jestem zbyt spięta.
{8884}{8976}Po prostu chciałabym żeby można było to zrobić|nie łudzšc się znowu nadziejami.
{9009}{9100}Co powiesz na to bymy wybrali się|dzisiaj na obiad do Vincenti?
{9118}{9162}Tak. Yeah.
{9163}{9253}Może zaprosimy Isaac'a i mamę|Ona uwielbia to miejsce.
{9253}{9304}Nie, wydaję mi się że ona|ma już inne plany.
{9305}{9376}Isaac wspomniał co|o specjalnej kolacji.
{9376}{9451}- Naprawdę?|- Yeah.
{9461}{9540}- Jak specjalnej?|- Nie wiem.
{9540}{9612}Oh, wiesz o specjalnej kolacji|ale nie wiesz dlaczego?
{9612}{9644}Okay, obiecałem dotrzymać tajemnicy.
{9645}{9681}Oh, doprawdy? Cóż, i tak mi to|powiesz, Robert,
{9681}{9738}albo wstrzyknę Ci tyle|hormonów że
{9738}{9804}urosnš Ci cycki i będziesz piewał sopranem.
{9804}{9901}- Zobacz jak szybko pojawiły sie efekty uboczne.|- Nie, nie, nie, ty--
{9982}{10017}Hey, kochanie.
{10017}{10097}Mam spotkania w miecie|ale wrócę na czas.
{10098}{10132}Hey, co robisz?
{10132}{10173}Sprzštam w szufladzie z rupieciami.
{10174}{10202}To niezłe przedsiewzięcie.
{10203}{10237}Nagromadziłam zbyt wiele rzeczy.
{10237}{10325}Um, Twoja teczka jest tam|obok mojego laptopa
{10350}{10399}Uh, czy co się stało? Nadal jestemy umówieni|na kolację, tak?
{10399}{10461}Nie wiem. Jestemy?
{10461}{10558}Boże, po co mi tyle gumek?
{10558}{10670}Kitty pomylała, że byłoby dobrze gdybym zaczęła|czytać niektóre republikańskie blogi które tak lubisz.
{10670}{10750}Jest tu niezłe Twoje zdjęcie|nie sšdzisz?
{10792}{10826}Zamierzałem Ci powiedzieć.
{10826}{10886}Kiedy? Kiedy przeprowadzisz się z powrotem do D.C.?
{10886}{10980}Posłuchaj, masz prawo do tego, Isaac,|aby objšć profesurę jeli tego chcesz--
{10980}{11011}adjunkturę. Tylko dwa razy w tygodniu
{11011}{11105}Tylko pomylałam, że byłoby miło gdyby mi to powiedział|zanim przeczytam o tym w inetrnecie
{11105}{11186}Przepraszam, ale jestem tu|już prawie trzy miesišce,
{11186}{11255}i wymylam coraz to nowe wymówki|żeby nie wracać do domu.
{11255}{11337}Cóż, to jed! Jed. Proszę.
{11337}{11434}Uporzšdkuję dzisiaj wszystko|--gumki, Ciebie
{11434}{11539}Będę jak  B.B. w pustym pudełku,|tarzajšc sie po tym olbrzymim starym domu, ale jed.
{11540}{11616}- Nora, chciałbym żeby pojechała ze mnš.|- Co?
{11616}{11663}Wiem że nie znamy się jeszcze|zbyt długo, ale--
{11663}{11739}chcesz żebym przeprowadziła się z Tobš do D.C.?
{11739}{11768}Chcę.
{11768}{11843}Dlatego chciałem zrobić dla Ciebie|kolację dzi wieczorem--
{11843}{11907}żebym mógł Ciebie poprosić.
{11971}{11998}Nie wiem co powiedzieć
{11999}{12039}"Tak" na to liczyłem.
{12050}{12125}<font color="#ffff00">Tłumaczenie: Asika</font>
{12125}{12225}<font color="#ffff00"></font>
{12225}{12262}<font color="#ffff00">Brothers & Sisters|Sezon 2 Odcinek 13</font>
{12272}{12360}Mama przenosi sie do Waszyngtonu?|Nigdy do tego nie dojdzie.
{12360}{12429}Oh, cóż,  nigdy też nie mylelimy,że|zostanie zatrzymana za palenie trawki.
{12429}{12493}Nie ma mowy żeby zostawiła|Paige i Coop'era,
{12493}{12541}i nie wspominajšc o tym że kiedy zajdziesz w cišżę.
{12541}{12591}Mam nadzieję że zajdę w cišżę.
{12591}{12636}O przestań, Kitty. Dojdzie do tego.
{12636}{12723}Już brzmisz hormonalnie-- to całe zamartwianie się|mamš, która się nie wyprowadza--
{12724}{12794}Masz racjš. Jestem po prostu|nadmiernie niespokojna.
{12794}{12837}Saul przyjechał. Muszę lecieć.
{12837}{12878}Oh, wiesz co? Lepiej nic|nie mów.
{12880}{12958}Jasne, nie powiem.
{12958}{13027}Isaac poprosił mamę żeby przeprowadziła się|z nim do Waszyngtonu.
{13027}{13075}Cóż, najwyraniej nie wie nic|o Waszej mamie.
{13075}{13122}Posłuchaj, czy widziała propozycję Graham'a?
{13122}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin