{7}{47}Poprzednio w "Brothers & sisters"... {47}{118}- Zdobylimy Michigan!|- Tak! {131}{171}Jak szybko możesz się spakować? {172}{278}Włanie załatwilimy sobie spotkanie z prezesem|Golden plum dzisiaj wieczorem w San Francisco. {278}{298}Dziękuję Ci bardzo. {298}{404}W tej chwili jedyne czego pragnę|to Cię zobaczyć. Tęsknie za Tobš. {405}{499}Musisz teraz wyjć, w innym razie|jestem pewien, że Cię pocałuję. {509}{587}Mamo, Nie mam mowy, żeby...|to znaczy, on nie mógłby... {587}{716}o Boże, nie. William|Walker był Twoim ojcem. {716}{793}Nie zamierzasz się nawet pożegnać?|Byłem aż tak zły? {793}{859}Nie, daleko Ci do tego. {859}{984}Nie przestaniemy dopóki|nie dostaniemy się do Białego Domu! {998}{1027}co tak długo? {1027}{1061}był korek na 405 {1061}{1083}Ile mamy czasu? {1083}{1174}Uh, muszę odebrać dzieci|za godzine i 47 minut. {1174}{1214}- Mccallister prowadzi w Massachusetts.|- Wiem. {1214}{1261}Słyszałam w samochodzie. {1262}{1308}- rany, wyglšdasz cudownie.|- Oh, dziękuję. {1308}{1412}Nie mogę uwierzyć o ile staniki się polepszyły|kiedy byłam mężatkš {1412}{1443}Nie mogę przegapić jego przemowy. {1443}{1510}Oh, to potrwa chwilę. {1522}{1556}Czy te sš ważne? {1556}{1610}- zależy.|- od czego? {1611}{1696}od tego czy wzrost naszych zysków|z chińskiego intreresu Cię podnieca. {1696}{1738}Najwyraniej Ciebie tak. {1778}{1842}Dlaczego republikanie majš tyle|prawyborów w których "zwycięzca bierze wszystko"? {1843}{1875}Ponieważ nie znoszš słaboci. {1876}{1942}Nawet jeli uplasujesz się na drugim miejscu|zostaniesz wyeliminowany ze stada. {1942}{2023}To takie darwinistyczne dla ludzi|którzy nie wierzš w ewolucję {2023}{2051}Yeah, przynajmniej jestemy decyzyjni. {2051}{2143}Wy jestecie tak wrażliwi, że dzielicie swoje|delegatury, żeby nie urazić niczyich uczuć. {2143}{2188}O nie. Włanie zaliczyli|Illinois dla Taylor'a. {2189}{2213}Ilu to daje delegatów? {2214}{2276}Uh, 57. Niedobrze. {2319}{2355}hey, kochanie. {2355}{2395}- Yeah, wiem, włanie widzielimy.|- Czeć, Scotty. {2395}{2441}Nie mam pojęcia. To jest tak cholernie|skomplikowane {2441}{2481}Spójrz, Mccallister zdobył Connecticut! {2482}{2504}- Tak!|- Tak! {2504}{2606}Uh, yeah, wiem. Włanie widzielimy,|okay? Muszę kończyć. Kocham Cię, czeć. {2606}{2637}Co się dzieje w Nowym Jorku? {2637}{2665}Jeszcze za wczenie żeby ogłaszać zwycięstwo. {2665}{2723}Boże, nie ma mowy, żeby rzšdził tym krajem. {2724}{2810}David, nie mieli miętowo-czekoladowych|więc wzięłam winiowe. {2810}{2874}Um, winiowe mogš być. {2892}{2929}- Mamo?|- Wrócilicie. {2929}{2992}Yeah, powinnimy je zjeć|zanim się roztopiš. {2992}{3027}Jest tu trochę ciepło. {3027}{3080}uh, pomogę Ci. {3094}{3174}N.B.S.ogłasza zwycięstwo Taylora w Nowym Jorku. {3174}{3252}Oh, nie. Mccallister stracił Nowy Jork? {3253}{3302}Czy ogłosili już wyniki z Missouri? {3302}{3345}Nie jestem pewien. {3345}{3405}Nie mogę uwierzyć że migdalilicie się|jak nastolatki. {3405}{3522}Wcale nie. Całowalimy się tylko raz|czy dwa. Nie rób tyle szumu. {3522}{3566}Mccallister wygrał w Kaliforni! {3567}{3627}Okay! Okay! {3669}{3775}Taylor czeka by wygłosił swoje przemówienie.|Jeste gotowy żeby ić. {3842}{3874}Gotowa? {3874}{3975}Yeah. Yeah, jestem gotowa--|jestem gotowa jeli ty jeste. {3976}{4016}Okay. {4092}{4146}Jestem z Ciebie dumna. {4177}{4214}Dziękuję. {4503}{4547}Dziękuję, Kalifornia! {4547}{4628}Wspaniale jest być w domu! {4687}{4752}Jeste tyle osób którym chciałbym|podziękować ale najpierw, {4752}{4848}chcę podziękować sercu|i duszy tej kampani-- {4848}{4917}mojej żonie Kitty Mccallister. {5022}{5097}- nadal nie pisz?|- Yeah. {5126}{5193}Powtarzajš to na okršgło. {5193}{5250}Wcišż mam nadzieję, że to potoczy się|inaczej. {5251}{5327}Włanie skończyłem rozmowę telefonicznš|z kongresmenem Taylor'em. {5327}{5399}Pogratulowałem mu wszystkich jego zwycięstw. {5399}{5512}nie, nie. Prowadził wspaniałš kampanię|i zasłużył sobie na nasz szacunek. {5522}{5580}Dzisiaj przekroczył próg {5580}{5681}Zdobył tulu delegatów by otrzymać|nominacje naszej partii. {5694}{5828}Tak więc, dzisiaj zawieszam swojš kampanię|o nominację republikanów na prezydenta. {5829}{5866}Jak oni się majš? {5866}{5892}- Robert i Kitty?|- Yeah. {5893}{5976}- Nadal mam zaszczyt być waszym senatorem.|- Sš silni {6013}{6046}Isaac? {6047}{6114}- Tylko troche pozwolę oczom odpoczšć.|- Yeah. {6136}{6213}Nie musisz zaraz wracać|do Waszyngtonu, prawda? {6213}{6263}Mm, nie {6274}{6384}Dobrze, bo pomylałam, że może|mógłby pobyć tutaj jeszcze trochę... {6419}{6471}Jeli chcesz {6488}{6560}- I obiecuję że z pasjš...|- Isaac? {6560}{6678}jakš miałem w tej kampani będę służył|wspaniałym ludziom stanu Kalifornia! {6689}{6768}Dobranoc, Niech Bóg błogosławi Ameryce! {6794}{6844}Trzy miesišce póniej {7063}{7132}Potrzebujš nowych czasopism {7197}{7245}okay. {7245}{7311}- Wszystko czego Wam trzeba jest tutaj|- Okay. {7330}{7367}- ona nienawidzi igieł|- Oh, nie nienawidzę ich {7368}{7432}- Nienawidzisz igieł|- Dobrze, niech będzie, nienawidzę ich! {7432}{7512}Macie tu 12 dawek|po jednej na każdy dzień, {7512}{7588}i wtedy wrócicie tutaj|i pobierzemy jajeczka. {7588}{7630}pobierzemy {7631}{7702}Uh, czy możemy, omówić jeszcze raz|efekty uboczne? {7702}{7826}Uh, yeah. To sš hormony, więc to co|zwykle-- hutawka nastrojów, drażliwoć. {7826}{7843}Mm, wspaniale {7844}{7927}Więc tak jak pokzywałam|Szybkie nakłucie w biodro. {7927}{7965}Okay. {7990}{8027}A Twoim zadaniem jest się zrelaksować {8027}{8101}Okay, tylko--tylko upewnij się, że|robisz to dokładnie tak jak ona powiedziała. Okay? {8101}{8163}Czy tak się relaksujesz? {8172}{8232}Tak przy okazji, głosowałam na Pana. {8233}{8280}Dziękuję. {8327}{8357}Okay. {8395}{8439}- Co?|- Nie byłam gotowa. {8439}{8500}- Powiedziała okay.|- "Okay" znaczy okay. {8501}{8575}"rób" znaczy rób, Robert. {8575}{8609}Okay, to będzie trudne. {8609}{8670}Nabierzesz wprawy,|zobaczymy się za tydzień. {8670}{8712}Dziękuję. {8769}{8808}Dobrze się czujesz? {8808}{8883}yeah. Wiesz co? Przepraszam.|Ja po prostu jestem zbyt spięta. {8884}{8976}Po prostu chciałabym żeby można było to zrobić|nie łudzšc się znowu nadziejami. {9009}{9100}Co powiesz na to bymy wybrali się|dzisiaj na obiad do Vincenti? {9118}{9162}Tak. Yeah. {9163}{9253}Może zaprosimy Isaac'a i mamę|Ona uwielbia to miejsce. {9253}{9304}Nie, wydaję mi się że ona|ma już inne plany. {9305}{9376}Isaac wspomniał co|o specjalnej kolacji. {9376}{9451}- Naprawdę?|- Yeah. {9461}{9540}- Jak specjalnej?|- Nie wiem. {9540}{9612}Oh, wiesz o specjalnej kolacji|ale nie wiesz dlaczego? {9612}{9644}Okay, obiecałem dotrzymać tajemnicy. {9645}{9681}Oh, doprawdy? Cóż, i tak mi to|powiesz, Robert, {9681}{9738}albo wstrzyknę Ci tyle|hormonów że {9738}{9804}urosnš Ci cycki i będziesz piewał sopranem. {9804}{9901}- Zobacz jak szybko pojawiły sie efekty uboczne.|- Nie, nie, nie, ty-- {9982}{10017}Hey, kochanie. {10017}{10097}Mam spotkania w miecie|ale wrócę na czas. {10098}{10132}Hey, co robisz? {10132}{10173}Sprzštam w szufladzie z rupieciami. {10174}{10202}To niezłe przedsiewzięcie. {10203}{10237}Nagromadziłam zbyt wiele rzeczy. {10237}{10325}Um, Twoja teczka jest tam|obok mojego laptopa {10350}{10399}Uh, czy co się stało? Nadal jestemy umówieni|na kolację, tak? {10399}{10461}Nie wiem. Jestemy? {10461}{10558}Boże, po co mi tyle gumek? {10558}{10670}Kitty pomylała, że byłoby dobrze gdybym zaczęła|czytać niektóre republikańskie blogi które tak lubisz. {10670}{10750}Jest tu niezłe Twoje zdjęcie|nie sšdzisz? {10792}{10826}Zamierzałem Ci powiedzieć. {10826}{10886}Kiedy? Kiedy przeprowadzisz się z powrotem do D.C.? {10886}{10980}Posłuchaj, masz prawo do tego, Isaac,|aby objšć profesurę jeli tego chcesz-- {10980}{11011}adjunkturę. Tylko dwa razy w tygodniu {11011}{11105}Tylko pomylałam, że byłoby miło gdyby mi to powiedział|zanim przeczytam o tym w inetrnecie {11105}{11186}Przepraszam, ale jestem tu|już prawie trzy miesišce, {11186}{11255}i wymylam coraz to nowe wymówki|żeby nie wracać do domu. {11255}{11337}Cóż, to jed! Jed. Proszę. {11337}{11434}Uporzšdkuję dzisiaj wszystko|--gumki, Ciebie {11434}{11539}Będę jak B.B. w pustym pudełku,|tarzajšc sie po tym olbrzymim starym domu, ale jed. {11540}{11616}- Nora, chciałbym żeby pojechała ze mnš.|- Co? {11616}{11663}Wiem że nie znamy się jeszcze|zbyt długo, ale-- {11663}{11739}chcesz żebym przeprowadziła się z Tobš do D.C.? {11739}{11768}Chcę. {11768}{11843}Dlatego chciałem zrobić dla Ciebie|kolację dzi wieczorem-- {11843}{11907}żebym mógł Ciebie poprosić. {11971}{11998}Nie wiem co powiedzieć {11999}{12039}"Tak" na to liczyłem. {12050}{12125}<font color="#ffff00">Tłumaczenie: Asika</font> {12125}{12225}<font color="#ffff00"></font> {12225}{12262}<font color="#ffff00">Brothers & Sisters|Sezon 2 Odcinek 13</font> {12272}{12360}Mama przenosi sie do Waszyngtonu?|Nigdy do tego nie dojdzie. {12360}{12429}Oh, cóż, nigdy też nie mylelimy,że|zostanie zatrzymana za palenie trawki. {12429}{12493}Nie ma mowy żeby zostawiła|Paige i Coop'era, {12493}{12541}i nie wspominajšc o tym że kiedy zajdziesz w cišżę. {12541}{12591}Mam nadzieję że zajdę w cišżę. {12591}{12636}O przestań, Kitty. Dojdzie do tego. {12636}{12723}Już brzmisz hormonalnie-- to całe zamartwianie się|mamš, która się nie wyprowadza-- {12724}{12794}Masz racjš. Jestem po prostu|nadmiernie niespokojna. {12794}{12837}Saul przyjechał. Muszę lecieć. {12837}{12878}Oh, wiesz co? Lepiej nic|nie mów. {12880}{12958}Jasne, nie powiem. {12958}{13027}Isaac poprosił mamę żeby przeprowadziła się|z nim do Waszyngtonu. {13027}{13075}Cóż, najwyraniej nie wie nic|o Waszej mamie. {13075}{13122}Posłuchaj, czy widziała propozycję Graham'a? {13122}...
karol_maverick