paremie s.doc
(
52 KB
)
Pobierz
1
Qui munus publice mandatum accepta pecunia reperunt, crimine repetundarum postulantur
(D.48.11.9) – Dopuszcza się zdzierstwa ten, kto sprawując funkcję publiczną przyjmuje pieniądze od zainteresowanych
Minime sunt mutanda, quae interpretationem certam semp
er habuerunt
(D.1.3.23) – Jak najmniej należy zmieniać to, co zawsze miało jednoznaczną interpretację
Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversarus ea, quia non facit
(D.50.17.23) – Jeżeli ktoś nie czyni tego, co czynić powinien uważa się, że czyni przeciwnie, ponieważ nie czyni
Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis, dispositio
(ad D.9.2.32 pr) – W takich samych okolicznościach należy stosować te same rozwiązania prawne
Ius publicum privatorum pactis mutari non potest
(D.2.14.38) – Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami [osób] prywatnych.
Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat
(D.50.17.1) – Reguły nie tworzą prawa, lecz się z niego wywodzą
In legibus magis simplicitas quam difficultas placet
(I.2.23.7) – W prawie podoba się bardziej prostota niż zawiłość
Optima est legum interpres consuetudo
(D.1.3.37) – Zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa
Ius civile vigilantibus scriptum est
(D.48.8.24) – Prawo cywilne jest tworzone dla osób starannych
Leges ab omnibus intellegi
debent
(C.1.14.9) – Ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem
(D.1.3.17) – Znać prawa to nie znaczy trzymać się słów ustawy, ale jej treści i mocy działania
Placuit in omnibus rebus praec
ipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem
(C.3.1.8) – We wszystkich sprawach powinna mieć pierwszeństwo zasada sprawiedliwości i słuszności nad zasadą ścisłego prawa.
Non omnis vox iudicis iudicati continet auctoritatem
(C.7.45.7 pr.) – Nie każda wypowiedź sędziego ma moc wyroku
Advocatorum error litigatoribus non noceat
(C.2.9.3 pr.) – Błąd adwokatów niech nie szkodzi stronom
Incivile est nisi tota lege perspecta una aliqua particula eius proposita iudicare vel respondere
(D.1.3.24) – Nieprawidłowe jest wydawanie wyroku lub opinii prawnej bez uwzględnienia całości ustawy, na podstawie jednego jej fragmentu.
Iura non in singulas personas, sed generaliter costituuntur
(D.1.3.8) – Prawa są stanowione nie ze względu na konkretne osoby, lecz dla wszystkich.
Omnis definitio in iure civili periculosa est: parum est enim, ut non subverti potest
(D.50.17.202) – Wszelka definicja w prawie cywilnym jest niebezpieczna, ponieważ rzadko się zdarza, by nie można było jej podważyć
Satius enim esse impun
itum relinqui facinus nicentis quam innocentem damnari
(D.48.19.5 pr.) – Lepiej pozostawić bezkarnym występek złoczyńcy, niż skazać niewinnego
Nullus videtur dolo facere, qui iure suo utitur
(D.50.17.55) – Uważa się, że nie działa podstępnie ten kto korzysta ze swego prawa
Nemo enim in persequendo deteriorem causam, sed meliorem facit
(D.50.17.87) – Dochodzenie sprawy przed sądem nie może pogorszyć, lecz jedynie polepszyć sytuację powoda.
Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti at
que iniusti scientia
(D.1.1.10.2) – Nauka prawa jest znajomością spraw boskich i ludzkich oraz wiedzą o tym co sprawiedliwe, a co niesprawiedliwe.
Dolum malum facit qui ex aliena iactura lucrum quaerit
(D.14.3.17.4) – Działa podstępnie, kto próbuje osiągnąć zysk z cudzego niepowodzenia.
Is damnum, dat qui iubet dare
(D.50.17.169) – Ten wyrządza szkodę, kto rozkazuje ją czynić
Nam hoc natura aequum est neminem cum alterius detrimento fieri locupletiorem
(D.12.6.14) – Słuszne jest, aby nikt nie wzbogacał się z cudzej straty
Nulla pactione effici potest, ne dolus praestetur
(D.2.14.27.3) – Umową nie można wyłączyć odpowiedzialności za podstęp
Reformatio in peius iudici appellato non licet
(D.49.1.1 pr) – Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść „odwołującego się”
Nemo auditur propriam turpitudinem allegans
(ad C.7.8.5) – Powołujący się na własny występek nie będzie wysłuchany
Cogitationis poenam nemo patitur
(D.48.19.18) – Nikogo nie karze się za jego myśli
Dolus non praesumitur
(D.22.3.18.1) – Złego zamiaru nie domniemuje się
Iustitias vestras iudicabo
(napis na ścianie trybunałów w dawnej Polsce) – Osądzę waszą sprawiedliwość
Neminem captivabimus nisi iure victum
(na podstawie przywilejów Władysława Jagiełły z lat 1430-33) – Nikogo nie uwięzimy, o ile nie zostanie pokonany prawem
Cessante ratione legis, cessat ipsa lex
(ad D.35.1.72.6) – Gdy ustaje przyczyna obowiązywania ustawy, traci moc sama ustawa
Cum in verbis nulla ambiguitas est, non debet admitti voluntatis quaestio
(D.32.25.1) – Gdy w słowach nie ma żadnej dwuznaczności, nie należy podnosić kwestii woli
Male nostro iure uti non debemus
(Gaius 1.53) – Nie powinniśmy źle korzystać [z przysługującego] nam prawa
Ius est ars boni et aequi
(D.1.1.1 pr.) – Prawo jest umiejętnością stosowania tego, co dobre i słuszne
Non exemplis, sed legibus iudicandum est
(C.7.45.13) – Należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia.
Nulla poena sine lege
(D.50.16.131.1) – Nie ma
kary
bez [stosownego prze
pisu] ustawy
Quod ad ius naturalre attinet, omnes homines aequales sunt
(D.50.17.32) – Zgodnie z prawem naturalnym wszyscy ludzie są równi
Delicta parentium liberis non nocent
(ad C.6.7.2 pr) – Czyny niedozwolone rodziców nie obciążają dzieci
Nulla iniuria
est, quae in volentem fiat
(D.47.10.1.5) – Nie wyrządza się krzywdy chcącemu
Dura lex, sed lex
(ad D.40.9.12.1) – Twarde prawo, ale prawo
Quod omnes similiter tangit, ab
omnibus comprobetur
(C.5.59.5.2) – Co wszystkich jednakowo dotyczy, winno być przez wszystkich zatwierdzone
Summum ius summa iniuria
(Cicero, de off. 1.33) – Najwyższe prawo [bywa] najwyższym bezprawiem
Alienus dolus nocere alteri non debet
(D.44.4.11 pr.) – Nikogo nie powinien obciążać cudzy podstęp
Res iudicata pro veritate accipitur
(D.50.17.207) – Rozstrzygnięcie sądowe przyjmuje się za prawdziwe
Legem brevem esse oportet
(Seneca, ep. 94.38) – Ustawa powinna być zwięzła
In omnibus quidem, maxime tamen in iure aequitas spectanda sit
(D.50.17.90) – We wszystkim, szczególnie jednak w prawie, należy mieć na względzie [zasady] słuszności
Vanae voces populi non sunt audiendae
(C.9.47.12) – Nie należy dawać posłuchu czczym głosom tłumu
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi
(D.1.1.10 pr.) – Sprawiedliwość jest niezmienną i trwałą wolą zagwarantowania każdemu jego prawa
Non omne quod licet honestum est
(D.50.17.144 pr.) – Nie wszystko, co dozwolone jest uczciwe
Leges bonae ex malis moribus procreantur
(Macrobius sat. 3.17.10) – Dobre ustawy rodzą się ze złych obyczajów
Quid est enim civitas nisi iuris societas civium
(Cicero, de re publ. 1.49) – Czym jest bowiem państwo, jeśli nie opartym na prawie związkiem obywateli
Legem bonam a mala nulla alia nisi naturae norma dividere possumus
(Cicero, de leg. 1.44) – Dobre prawo od złego możemy odróżnić miarą prawa natury
Vim vi repellere licet
(D.43.16.1.27) – Siłę wolno odeprzeć siłą
Silent leges inter arma
(Cicero, pro Mil. 4.11) – Milkną prawa w szczęku broni
Onus est honos qui sustinet rem publicam
(Varro, de I.I.5.73) – Obowiązek jest zaszczytem utrzymującym Rzeczpospolitą
Libertas inaestimabilis res est
(D.50.17.106) – Wolność jest rzeczą bezcenną
Cedant arma togae
(Cicero, de off.1.77) – Niech oręż ustąpi przed togą
Salis populi suprema lex esto
(Cicero, de leg. 3.8) – Dobro Rzeczypospolitej niechaj będzie najwyższym prawem
Hominem causa omne ius constitutum sit
(D.1.5.2) – Wszelkie prawo winno być stanowione ze względu na człowieka
Pacta sunt servanda
(ad D.2.14.7.7) –
Umów
należy dotrzymywać
Nostrum est iudicare secundum allegata et probata
(ad D.1.18.6.1) – Powinniśmy sądzić zgodnie z przedłożonymi i pewnymi [dowodami]
Lex retro non agit
(ad C.1.14.7) – Ustawa nie działa wstecz
Quod initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere
(D.50.17.29) – To co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione przez „sam” upływ czasu
In testamentis plenius voluntates testantium interpretamur
(D.50.17.12) – Wykładnia testamentów opiera się na wnikliwym badaniu woli testatorów
Nemo est iudex in propria causa
(ad C.3.5.1) – Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie
Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet
(D.50.17.54) – Nie można przenieść na drugiego więcej praw, niż ma się samemu.
In dubio pro reo
(ad D.50.17.125) – W razie wątpliwości [należy rozstrzygać] na korzyść pozwanego
Secundum naturam est commoda cuiusque rei eum sequi, quem seuentur incommoda
(D.50.17.10) – Naturalne jest, aby ten czerpał korzyści z rzeczy, kto ponosi związane z nią ciężary
Ambulatoria est voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum
(D.34.4.4) – Wola spadkodawcy może być zmieniona aż do ostatniego tchnienia
Ne quis absens puniatur
(D.48.17.1 pr) – Nieobecny niech nie będzie karany
Reus excipiendo fit actor
(D.44.1.1) – Pozwany w zakresie zarzutu procesowego staje się powodem
Libera matrimonia esse antiquitus placuit
(C.8.38.2) – Z dawna już postanowiono, że małżeństwa są wolne
Ne eat iudex ultra petita partium
(ad D.10.3.18) – Niech nie wychodzi sędzia ponad żądania stron
Nullus idoneus testis in re sua intellegitur
(D.22.5.10) – Nikt nie może być wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie
Venire contra factum proprium nemini licet
(ad D.1.7.25) – Nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów
Prior tempore potior iure
(C.8.17.3) – Pierwszy w czasie lepszy w prawie
Sententia facit ius inter partes
(ad D.5.2.17.1) – Wyrok tworzy prawo między stronami
Ei incumbit probatio qui dicit non qui negat
(D.22.3.2) – Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym kto przeczy
Bis de eadem re ne sit actio
(ad Gaium 4.107) – Nie można procesować się dwa razy o to samo
Actor rei forum sequitur
(C.3.19.3) – Powód idzie do sądu (właściwego dla) pozwanego
Impossibilium nulla obligatio est
(D.50.17.185) – Nie ma zobowiązania, gdy [świadczenie] jest niemożliwe
Si in ius vocat, ito
(Ustawa XII tablic) – Kto został wezwany przed sąd, niech się stawi
Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet
(ad D.22.6.9 pr) – Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi.
Lex posterior derogat legi priori
(ad D.1.4.4) – Ustawa późniejsza uchyla wcześniejszą
Favorabiliores rei potius quam actores habentur
(D.50.17.125) – Korzystniejszą [sytuację procesową] mają pozwani niż powodowie
Plik z chomika:
ziomek217
Inne pliki z tego folderu:
Prawo Rzymskie-Krótka Lista Przetłumaczonych Terminów Łacińs (m).doc
(38 KB)
paremie s.doc
(52 KB)
oumcs130206 (m).doc
(49 KB)
łacina.doc
(176 KB)
lacinska terminologia (m).txt
(1 KB)
Inne foldery tego chomika:
Altium Designer 10.467.22184 x86-x64 2012
Doktryny
doktryny polityczno-prawne
Dokumenty
Dokumenty prawo rzymski
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin