Revolution 2012 S01E10 HDTV xvid-SaM.txt

(20 KB) Pobierz
{19}{67}<i>Żylimy w wiecie energii.</i>
{74}{126}<i>Polegalimy na niej we wszystkim</i>
{128}{172}<i>I wtedy energia zniknęła.</i>
{177}{220}<i> Wszystko przestało działać.</i>
{220}{254}<i>Nie bylimy na to przygotowani.</i>
{255}{313}<i>Strach i niewiedza|prowadzš do paniki.</i>
{315}{378}<i>Szczęliwcy wydostali|się z miast.</i>
{379}{428}<i>Rzšd upadł.</i>
{428}{485}<i> Milicja przejęła władzę,|kontrolujšc zasoby pożywienia</i>
{486}{525}<i>i gromadzšc broń.</i>
{526}{594}<i>Nadal nie wiemy dlaczego|energia zniknęła,</i>
{595}{674}<i>ale mamy nadzieję, że kto|jš przywróci.</i>
{686}{719}Poprzednio w <i>Revolution...</i>
{749}{788}- Tato!|- Zabrali Dannego.
{789}{844}Mój brat Miles|jest w Chicago.
{845}{865}On może odbić Dannego.
{866}{937}Musimy dostać się do Nory.Jest naprawdę|dobra w wysadzaniu rzeczy w powietrze.
{938}{986}Mój brat jest w Filadelfii.|Monroe go więzi.
{987}{1039}I jeli chcemy go dobić,|to musimy przekroczyć tę rzekę.
{1040}{1052}Ognia!
{1077}{1103}Jak nas znaleli?
{1104}{1155}To Strausser.
{1156}{1209}Zamierzam wejć do Filadelfii|i zabić swojego najlepszego przyjaciela.
{1210}{1249}Jakie relacje były|między Milesem i Monroem?
{1250}{1286}- Byli najlepszymi przyjaciółmi.|- To dlaczego Miles
{1287}{1338}odszedł z Milicji?|Pewnie dlatego, bo próbował
{1339}{1371}zabić Monroe.
{1372}{1418}Mylę, że Monroe|ma obsesje.
{1419}{1473}Nie jest sobš, odkšd odszedłe.
{1474}{1532}Jak mylisz co się stanie jeli|Monroe dowie się o działaniu naszyjnika?
{1533}{1566}On dba tylko o broń.
{1567}{1622}Ten naszyjnik|napędza wszytko
{1623}{1658}w swoim zasięgu.
{1658}{1687}Co powiesz na dowodzenie
{1688}{1724}wywiadem|i przesłuchaniami?
{1725}{1764}Julia będzie szczęliwa|majšc mnie w domu.
{1765}{1802}- Kocham Cię.|- Wiem.
{1803}{1849}Pamiętasz dr. Jaffe.
{1850}{1892}Major Neville chce zasięgnšć|drugiej opinii.
{1893}{1938}- To bomba.|- Już nie żyjesz!
{1939}{1991}- Potrzebujesz mnie.|- Rachel, uwierz, nie potrzebuję cię.
{1992}{2032}Mam dr. Jaffe.
{2057}{2098}Teraz mnie potrzebujesz.
{2678}{2757}Nie mam amunicji.
{2758}{2808}Słyszałe, że kończy|nam się amunicja?
{2809}{2840}Co?
{2841}{2876}Ta, Kipling mi powiedział.
{2877}{2910}Przez te wszystkie|lata wystrzelilimy
{2911}{2950}tak dużo naboi do|tych bandytów,
{2951}{3016}że już ich nam brakuje.
{3017}{3071}Będziemy musieli zaczšć|racjonować amunicję .
{3072}{3131}Albo zaczšć używać mieczy.
{3163}{3215}Będziemy jak piraci.
{3503}{3537}Bass, musisz już ić.
{3538}{3579}Zapomnij.
{3580}{3608}Spójrz na mnie.
{3609}{3636}Nasi ludzie|potrzebujš przywódcy.
{3637}{3681}Nie dbam o nich.
{3682}{3772}Nie kłóć się ze mnš.
{3773}{3859}Przez te wszystkie lata,tyle|razy ilebyłem w kłopotach,
{3860}{3889}nigdy mnie nie zostawiłe.
{3890}{3920}Nigdy nie uciekłe.
{4000}{4074}Jeżeli umierasz,|to ja umrę z tobš.
{4322}{4377}No dalej.
{4504}{4550}Twoja głowa znów krwawi.
{4551}{4593}Musimy zejć z ulicy,
{4594}{4646}ukryć się w|bezpiecznym miejscu.
{4647}{4742}Miles, jestemy w Filadelfii.|Tu nie ma bezpiecznych miejsc.
{4948}{4981}Czego chcesz?
{4982}{5043}Mam prezent|dla majora Kiplinga.
{5044}{5073}To zostaw go pod drzwiami.
{5074}{5121}Ale to ja.
{5122}{5181}Ja jestem tym prezentem.
{5224}{5292}Kapitan Baker mnie wysłał.
{5293}{5354}Masz mnie na|całš noc, złotko.
{5440}{5497}Skšd wiedziałem,|że to zadziała?
{5498}{5544}Kurwa, no nie.
{5545}{5610}Nie, nie możecie tu być.
{5611}{5675}Kip...
{5676}{5722}Jeste chyba ostatnim|przyjacielem, jaki został mi w miecie.
{5723}{5756}Potrzebuje pomocy.
{5911}{5959}Ta?
{5960}{6034}Czego?
{6035}{6070}Jeste tego|absolutnie pewny?
{6071}{6119}Wheatley to jeden|z naszych najlepszych agentów.
{6120}{6157}Wczoraj przysłał|zaszyfrowanš wiadomoć
{6158}{6204}mówišcš, że prowadzi Milesa Mathesona
{6204}{6238}przez tunele metra.
{6239}{6276}A potem znalazłe|go martwego,
{6277}{6313}więc jak możesz|go nazywać dobrym agentem?
{6314}{6374}Przeciwko Milesowi?
{6375}{6428}Kto jest wystarczajšco dobry?
{6476}{6551}Więc Miles jest w miecie.
{6576}{6640}Przyszedł po bratanka, albo po mnie.
{6670}{6701}Sir.
{6702}{6742}Może powinien pan|rozważyć udanie się
{6743}{6784}do domu w Bostonie.
{6785}{6835}Tylko na kilka dni.
{6972}{7036}Uciec?
{7037}{7126}To jest twoja rada,|cała twoja mšdroć?
{7127}{7216}Po prostu staram|się być ostrożny.
{7217}{7293}Nigdy nie uciekam.
{7422}{7524}Sytuacja z Rachel Matheson jest krytyczna,
{7525}{7592}a tylko dni dzielš nas|od pełnej wojny granicznej
{7593}{7637}z Georgiš.
{7638}{7680}Po prostu go znajd, Tom.
{7680}{7729}Jasne?
{7982}{8046}Dlaczego do|diabła wróciłe?
{8090}{8121}Ciężko powiedzieć.
{8122}{8170}Dużo się pozmieniało.
{8195}{8231}Co?
{8380}{8448}Nie wiem.|Wszystko jest teraz inne.
{8448}{8529}Więc co się stanie,|gdy spotkasz się z Monroem?
{8618}{8687}Zapewne będę|musiał go zabić.
{8796}{8842}Jaki mamy plan?
{8843}{8879}Znajdę miejsce, w|którym trzymajš Dannego.
{8880}{8911}Wy zostaniecie tutaj.
{8912}{8950}Nie możesz wyjć na ulice.
{8951}{9000}Co jeli cię|kto rozpozna?
{9001}{9044}To moje ulice.
{9045}{9080}Nikt nie zna|ich lepiej niż ja.
{9081}{9122}Wrócę w cišgu godziny.
{9123}{9203}Hej.|Bšd ostrożny.
{9204}{9292}Daj spokój.|To przecież ja.
{9742}{9779}- Stać!|- Ręce do góry!
{9780}{9807}Zostać na miejscach!
{9808}{9854}Zostać na miejscach!
{9855}{9895}Na ziemię!
{9896}{9930}Zabezpieczyć obwód.|Szukać broni.
{9931}{9957}Sprawdzić ich wszystkich.|Czysto.
{10050}{10116}Powiedziałe im,|że tu jestemy?
{10117}{10162}Nie powiedział.
{10163}{10222}Chociaż powinien.
{10223}{10305}Ale nie zrobił tego.
{10306}{10396}Milesowi nie zostało|w miecie zbyt wielu przyjaciół.
{10397}{10434}Kip mieszka|najbliżej metra.
{10435}{10464}Znalezienie was raczej nie
{10465}{10545}przypominało|operacji mózgu.
{10546}{10587}Ehe?
{10588}{10675}Więc skoro jeste taki|bystry to gdzie jest Miles?
{10676}{10745}Domylam się, że wy mi
{10746}{10830}tego nie powiecie.
{10831}{10872}Zabrać ich stšd.
{10873}{10903}Wstawać!
{10904}{10952}Nie!
{11004}{11046}Stop!
{11047}{11098}Co robisz?
{11584}{11653}Gdzie sš moi przyjaciele?
{11695}{11750}Charlie?
{11830}{11883}To ty?
{12097}{12139}Mama?
{12247}{12315}REVOLUTION|S01 Ep10 - Nobody's Fault But Mine
{12329}{12413}Tłumaczenie: gobi12 | Synchro: dr.jackson
{12563}{12609}To ty.
{12610}{12646}Wiedziałam... Wiedziałam, że to ty.
{12709}{12757}Wszędzie bym cię poznała.
{12895}{12963}Popatrz no tylko na siebie.
{12988}{13056}Jeste piękna.
{13084}{13170}Jak sie tu dostała?
{13171}{13197}Jeste ranna.
{13240}{13289}Przepraszam.
{13450}{13539}Musi być ci|ciężko to zrozumieć.
{13797}{13888}Gdzie Charlie?|Co jej zrobiłe?
{13889}{13973}Znam...
{13974}{14029}Znam cię.
{14030}{14104}Od razu cię poznałem.
{14105}{14202}Pan Aaron Pittman,|czarownik z Google.
{14203}{14258}Na okładce Wired|byłe częciej
{14259}{14348}niż mogę zliczyć.
{14349}{14441}Założę się,|że byłe potężny
{14442}{14484}kiedy jeszcze|wiatła sie paliły.
{14485}{14551}Założę się, że|pomiatałe tymi biednymi draniami
{14552}{14614}siedzšcymi w|swoich boksach.
{14615}{14705}Sam byłem|takim biedakiem.
{14706}{14772}Ale porównaj nas teraz.
{14859}{14910}Potrzebujesz Milesa, żeby
{14911}{15015}chronił twojš|tłustš, pryszczatš dupę.
{15077}{15182}W sumie, to dokładnie na to liczyłem.
{15232}{15267}Jestemy przynęta.
{15268}{15326}To pułapka.
{15361}{15404}Tak poza|tym wszystkim,
{15405}{15515}Chciałbym, żeby wiedział, że
{15516}{15571}byłem wielkim fanem|twojej pracy.
{15634}{15704}Charlie, nie chciałam,|żeby do tego wszystkiego doszło.
{15705}{15752}Musisz zwolnić i|dać  mi trochę czasu.
{15753}{15801}Próbowałam robić|to co trzeba.
{15802}{15873}Próbowałam zabić Monroe|i uciec z Dannym.
{15874}{15914}- Gdzie jest Danny?|- Nie mam pojęcia.
{15915}{15983}Nie wiem nawet|czy wcišż żyje.
{15984}{16047}To wszystko|moja wina.
{16048}{16087}Proszę cie, przestań.
{16088}{16149}Nie powinnam była|opuszczać twojego ojca.
{16150}{16210}Przestań!
{16211}{16281}Chcę tylko|znaleć Dannego.
{16282}{16355}Więc uspokój się.
{16356}{16390}Znajdziemy jakš|drogę ucieczki
{16391}{16467}i odbijemy|twojego syna.
{16552}{16620}Widzę, że dojrzała.
{16621}{16714}To była|długa podróż.
{17218}{17302}Charlie.
{17303}{17374}Była z tatš, kiedy umarł?
{17375}{17455}Tak.
{17456}{17507}Mówił co?
{17562}{17665}Powiedział, że mu cie przypominam.
{17752}{17823}I żebym skontaktowała|się z wujkiem Milesem.
{17929}{17968}Miles tu jest?
{17969}{18065}Tak.
{18066}{18111}Skrzywdził cię?
{18112}{18212}Jasne, że nie.
{18213}{18264}Jak możesz w ogóle|o co takiego pytać?
{18265}{18375}Kto idzie.
{18608}{18724}Skoro jestecie razem|chciałbym wam powiedzieć.
{18724}{18805}Obie jestecie liczne.
{18806}{18911}Jestem trochę podekscytowany.
{18986}{19058}Dokšd nas zabieracie?
{19400}{19496}Mógłby nalać|jednego też mi?
{19577}{19647}Julia.
{19648}{19706}No co ty, Tom.
{19707}{19811}Mylałe, że się nie|domyle, że to pułapka?
{19812}{19879}To jak chcesz|się dogadać?
{19880}{19977}Moi przyjaciele za twojš żonę.
{20231}{20275}Jeste cała?
{20290}{20333}Tak.
{20334}{20394}Wyrzuć swój magazynek.
{20785}{20880}Przychodzisz do mojego domu,
{20905}{20985}i dotykasz mojš|żonę swoimi łapskami.
{21118}{21160}Chcę tylko Charlie
{21161}{21205}i Dannego.
{21206}{21266}Albo podetnę|jej gardło.
{21267}{21311}Tom, nie|rób tego.
{21311}{21348}Na twoim miejscu|bym się zamknšł.
{21349}{21382}Że co?
{21383}{21420}Masz mnie za|jakš histeryzujšca sukę?
{21421}{21482}Przykro mi, ale nie jestem|typem osoby błagajšcej o życie.
{21483}{21520}Julia.
{21521}{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin