[12][35]Zgadnijcie co trzymam|za plecami. [35][61]Czekaj, czekaj, czekaj!|Mam! Lewa. [61][83]Nie ta gra. Ale zgadła. [83][128]{y:i}Pięć pierwszorzędnych biletów|{y:i}na walki "Roboty vs. Wrestlerzy". [128][142]{y:i}"Roboty vs. Wrestlerzy"? [142][151]To super! [151][170]{y:i}Słyszelicie o|walkach "Roboty vs. Wrestlerzy"? [170][200]Nigdy. Ale zakładamy, że jest to|jakiego rodzaju wydarzenie sportowe [200][216]w którym roboty|rywalizujš z wrestlerami! [216][230]Dokładnie to jest to, [230][244]wg strony internetowej! [259][279]Moment, moment, moment, moment. [279][302]Dla kogo jest pišty bilet? [302][322]Uh... dla Robin. [322][332]Wiem-- [332][347]Wprowadziła się do swojego chłopaka [347][370]i powiedziała, że już nie chce się|z nami więcej spotykać, [370][392]{y:i}ale to "Roboty|vs. Wrestlerzy". [392][414]{y:i}"Roboty... [414][428]{y:i}vs. Wrestlerzy"! [428][441]Barney ma rację. [441][463]Niemożliwe,|żeby odmówiła. [463][473]Odmawiam. [473][487]Chciałabym, ale mam [487][502]z Donem plany na Sobotę. [502][514]Robimy chińszczyznę. [514][531]Przyjmuję, że|mówisz o jedzeniu, [531][555]w przeciwnym razie mam|parę pytań. [555][567]Oh, przepraszam Lily, [567][590]Ale chciałabym dać Donowi|szansę. [590][615]a nie mogłabym gdybym wychodziła|wypić z wami [615][633]każdego wieczoru--|zwłaszcza, kiedy "z wami" [633][652]mówię m.in.|o dwóch moich byłych. [652][669]Rozumiem.|Masz rację. [669][697]Do dla tego, że|naprawdę za Tobš tęsknimy. [697][712]Aw, ja za wami też. [712][733]Oh, słuchaj, muszę kończyć.|pogadamy wkrótce? [733][746]Okej, pa. [746][774]Przepraszam, Nowy Jorku,|musiałam odebrać. [774][787]Teraz, gdzie bylimy? [787][817]A tak. Wypadek autobusowy. [817][833]Powiedziała nie? [833][851]Jak mogła odmówić? [851][880]{y:i}"Roboty vs. Wrestlerzy"|sš naszš najważniejszš grupowš [880][888]tradycjš. [888][912]Tradycjš? Nigdy wczeniej|tego nie robilimy? [912][933]{y:i}To "Roboty vs. Wrestlerzy", Lily. [933][957]Jak to może nie|stać się tradycjš? [957][967]Więc... [967][983]Tak to się zaczyna. [983][1006]Na poczštek Robin wprowadza się do Dona, [1006][1025]Potem Marshall i Lily|majš dziecko, [1025][1036]Póniej Ted... [1036][1046]Się żeni? [1046][1065]Miałem powiedzieć,|"zostaje znaleziony samotny [1065][1084]w swoim mieszkaniu|pożarty przez koty," [1084][1100]ale tak czy inaczej, też niele. [1100][1110]Wszyscy [1110][1129]mnie opuszczajš,|nie podoba mi się to! [1129][1149]Oh, Barney,|nie musisz się martwić [1149][1165]o mnie|i o Marshalla. [1165][1186]{y:i}Do tego jeszcze daleka droga. [1186][1202]Dokładnie--|uh, droga, [1202][1214]rednia droga. [1214][1233]rednio-długa droga. [1233][1249]Mam na myli, że kiedy się skończy. [1249][1272]Ale jeszcze bardzo dużo zostało. [1272][1289]Ale widać już znaki|"koniec drogi". [1289][1303]Naprawdę? Nie widzę żadnego. [1303][1332]Może chciałaby wejć|na właciwy pas. [1332][1349]Rozumiem|jak się czujesz, Barney. [1349][1368]Przyjań jest ważna. [1368][1388]Właciwie Emerson napisał [1388][1412]wspaniały wiersz zatytułowany|"Przyjań". [1412][1430]Pokochacie go. [1430][1469]"rumiana kropla męskiej krwi,|rosnšce morza przewyższa..." [1487][1515]{y:i}Tak to zawsze było|ze mnš w naszej paczce [1515][1539]{y:i}kiedy chciałem być|trochę szlachetniejszy. [1539][1564]Musicie spróbować tego Syrah. [1564][1592]Nutka kremu de Cassis,|jagody, [1592][1607]Posmak dębu... [1639][1651]Hmm. [1651][1687]Pięć liter, "pusty baryton". [1687][1709]Oczywicie! "baryton liryczny"! [1709][1738]Który jest właciwie wyższy|niż baryton dramatyczny. [1738][1752]Wiecie, jest|taki mówiony moment [1752][1769]{y:i}w drugim akcie|{y:i}"La BohĂ"... [1793][1813]Chciałem dodać [1813][1828]odrobinę klasy do|tych obrad. [1828][1841]Jest taki wers [1841][1852]{y:i}w "Piekle" Dantego: [1860][1880]"Zważcie, z jakiego jestecie plemienia: [1880][1902]na tocie żywi|by mšdroć i cnotę znać" [1919][1943]"nie za być jak bezduszne stworzenia!..." [1943][1963]Lub... [1963][1979]W oryginalnym włoskim... [2013][2052]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2053][2156]Napisy: JamesHunt|james.hunt@onet.eu [2183][2193]Macie rację. [2193][2207]Całkowicie przesadziłem [2207][2223]Z tš całš sprawš z Robin. [2223][2243]Co to za koperta?|To zaproszenie na wesele? [2243][2261]Robin wychodzi za Dona.|Umrę w samotnoci! [2261][2281]Ted zostanie zjedzony przez koty! [2281][2291]Kole, [2291][2311]Uspokój się-- do dla Marissy Heller. [2311][2331]Marissa Heller?|Brzmi niele. [2338][2350]Twarz, cycki, opisuj. [2350][2361]Zacznij od cycków. [2361][2382]{y:i}Kim jest Marissa Heller? [2382][2402]{y:i}ta tajemnica zaczęła się,|{y:i}kiedy Marshall i ja [2402][2415]{y:i}Zamieszkalimy razem. [2415][2444]Ted! Mam nasza|pierwszš wspólnš pocztę! [2444][2461]Jestemy popularni. [2461][2473]Dostalimy [2473][2491]magazyn o golfie dla... [2491][2504]Marissy Heller, [2504][2527]Mamy także katalog|mebli wiklinowych, [2527][2540]także dla Marissy Heller, [2540][2555]I... [2555][2580]kupon do sklepu zoologicznego... [2580][2610]adresowany do Marissy Heller lub--|uważaj-- [2610][2628]"obecnego lokatora". [2628][2640]To my! [2640][2660]Dostalimy pocztę!|Fantastycznie! [2660][2675]Marissa Heller? [2675][2694]Musi być kobietš,|która mieszkała tu przed nami. [2694][2717]Zastanawiam się, jaka była. [2717][2731]{y:i}I włanie tak, [2731][2765]{y:i}Obraz Marissy Heller|{y:i}zaczšł nabierać kształtów... [2765][2796]{y:i}Obraz golfistki... [2829][2867]{y:i}...Marissy Heller,|klientki sklepu z wiklinš... [2867][2895]{y:i}Marissy Heller,|włacicielki papugi. [2911][2937]I od wtedy, z każdš|pocztš, którš otrzymywalimy, [2937][2954]Jej obraz stawał się|odrobinę wyraniejszy. [2954][2962]Jedyna rzeczš [2962][2982]Której nie wiemy jest| to, jak ona wyglšda. [2982][3003]Cóż, mylę, iż i tym razem|dowiem się czego więcej [3003][3015]Jak dowiadywałem się... [3015][3034]Oh, po prostu to otwórz.|Okej. [3047][3073]To zaproszenie na|coroczne wiosenne spotkanie [3073][3101]Jefferson van Smoot'a|w sobotę wieczorem... [3101][3119]W apartamencie w Alberta! [3119][3143]To najpiękniejszy|budynek na Manhattanie! [3143][3164]Mu-musimy ić|na te przyjęcie. [3164][3186]To zależy-- jest napisane|cokolwiek na tym zaproszeniu [3186][3217]O robotach walczšcych z wrestlerami|o intergalaktycznš władzę? [3217][3232]Nie, ale jest o otwartym barze. [3232][3255]Zmieniony porzšdek obrad|na sobotni wieczór: [3255][3274]Darmowe picie|na przyjęciu Marissy Heller, [3274][3290]{y:i}A potem "Roboty vs. Wrestlerzy". [3290][3328]Jedno z nas musi tylko udawać|Marissę Heller. [3360][3375]Jestem zaszczycony, [3375][3390]ale mylę, że Lily powinna to zrobić. [3400][3419]{y:i}Nadeszła wielka noc. [3419][3439]{y:i}Nasz pierwszy przystanek... [3439][3458]{y:i}Budynek Alberta. [3458][3478]Wow! Ten budynek jest niesamowity! [3478][3497]Widzicie Porte Cochere [3497][3511]i spandrele|z terakoty na zewnštrz? [3511][3522]Oh, mój Boże, patrzcie! [3522][3541]Dostałem SMSa od Robin. [3541][3551]Pisze... [3571][3588]Okej, zbliżcie się. [3588][3617]Teraz, Lil, możesz to|zrobić-- po prostu [3617][3637]Popatrz temu kolesiowi w oczy,|przedstaw się [3637][3657]jako Marissa Heller,|powiedz, że mamy wejciówki. [3657][3678]Jeszcze raz, dla jasnoci|bez akcentu. [3678][3702]A może jest Brytyjkš? [3702][3715]Nie! Nie!|Nie! [3715][3731]Okej! Już idę. [3731][3745]Zrobię to. [3745][3757]Hej.|Hej. [3757][3768]Ooh. Przepraszam. [3768][3779]Proszę. [3779][3800]Przyszłam na|przyjęcie van Smoot'a. [3801][3827]Nazywam się Marissa Heller. [3839][3860]Przejebane. [3899][3919]Więc to jest Marissa Heller. [3919][3933]Huh. [3933][3950]{y:i}Jest niezła. [3960][3976]Jej zęby wyglšdajš naprawdę niele. [3976][3996]Musi pamiętać|o chodzeniu do dentysty [3996][4016]nawet bez tych|przypominajšcych pocztówek. [4016][4027]Więc, co robimy? [4027][4063]Wbiję nas na|imprezę, włanie to! [4063][4079]Marissa Heller! [4079][4092]Barney Stinson! [4092][4111]Poznalimy się na tym spotkaniu... [4111][4127]dla włacicieli ptaków. [4127][4143]Nie wydaje mi się. [4143][4153]Wielbicieli wikliny? [4153][4171]Nie.|Stinson odpada. [4171][4194]To się nie uda. [4194][4212]Ja się tym zajmę. [4235][4261]Wiesz, ta winda cišgle|używa tego samego mechanizmu [4261][4286]Od kiedy została|zamontowana w 1906. [4286][4296]Mówi się, że [4296][4308]Louis Lamar Skolnick, [4308][4326]architekt który|zaprojektował ten budynek, [4326][4341]rzebił te panele własnoręcznie. [4341][4357]Oh, fan Skolnicka? [4357][4382]Kocham jego zestawienie [4382][4404]północnoniemieckiej,|renesansowej fasady... [4404][4430]i zdecydowanego francuskiego|wpływu na wnętrze! Wiem! [4430][4440]Był architektem [4440][4463]z duszš poety, naprawdę. [4463][4479]Nie, nie, nie, przestań. [4479][4494]To działa.| Wiesz, [4494][4504]Muszę się do czego przyznać. [4504][4520]Nie jestemy na licie goci, [4520][4554]Ale... Zawsze chciałem zobaczyć|wnętrze Alberty. [4563][4577]Więc, tędy proszę. [4577][4601]Oni sš ze mnš. [4621][4647]Mówiłem, że nas wbiję do rodka. [4661][4680]Więc... [4680][4710]{y:i}Kto oglšdał|"Young and the Restless"? [4730][4741]Super! [4741][4771]{y:i}Kto zamówił|{y:i}ilustrowanš operę mydlanš? [4771][4807]Huh. Marissa Heller,|Podoba mi się Twój styl. [4826][4853]Ktokolwiek? [4853][4882]Rozumiem,|że nie ma tu ani jednego [4882][4923]fana oper mydlanych|w tej całej windzie, Hmm? [4923][4940]Nie mam telewizora. [4940][4959]Jedyne opery jakie oglšdam [4959][4987]to te na żywo. [5033][5058]"Dibs". [5078][5092]Ach. Wybaczcie. [5092][5113]Jefferson, kochanie. [5162][5189]Wow, Nie jestem odpowiednio ubrany. [5189][5207]Jedno słowo: [5207][5225]"dupko-kalipsa...
Tinae