{1}{1}23.976 {12}{108}Tłumaczenie i synchro: wm {120}{215}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {216}{312}/Witamy w Pahokee.|/Obszar Muck City {314}{405}"Muck City" to obszar|na południowy-wschód {408}{499}od jeziora Okeechobee|na Florydzie. {501}{602}Obejmuje miasta Pahokee,|Belle Glade i Clewiston. {604}{695}"Muck" to również|gleba próchnicowa, {698}{789}z której słynš te okolice. {1604}{1652}Mam cię! {1745}{1793}Mam go! {1908}{1985}Ksišżę królików. {2364}{2390}Dziękuję. {2393}{2436}Uwielbiam zapach trzciny|cukrowej z rana. {2438}{2470}Rzekomo kontrolowane wypalanie. {2472}{2546}Pilnuj, żeby to czerwone|nie dotknęło trupa. {2549}{2597}Tak jest. {2623}{2707}Tak. Nie żyje. {2820}{2880}To ty jeste Declan?|Znalazłe zwłoki? {2882}{2908}Płacz to nie wstyd. {2911}{2963}- O, znasz go?|- Mówię o spaleninie. {2966}{3038}- Ten ogień to strata.|- Tak, po co to robiš? {3040}{3107}- Nie jeste stšd?|- Nie, z "Chi-town". {3110}{3148}Wietrzne miasto? {3150}{3198}Chicago? {3203}{3282}Przed zbiorem trzciny|cukrowej, trzeba to usunšć. {3285}{3371}Ogień przegania króliki|i zjawiajš się chłopcy z "Muck city". {3373}{3426}To wy je łapiecie?|Musicie być szybcy. {3429}{3553}Musimy być. Trzeba złapać 50,|żeby grać w Mud Bowl. {3556}{3652}Nigdy nie słyszałe o "Mud Bowl"?|Największym meczu w footballu? {3654}{3721}- Większym niż Super Bowl?|- Jasne. {3723}{3793}Węże z Palm Grove|dowalš Panterom. {3795}{3879}- Widzę, że kibicujesz wężom.|- DeAndre Matthews jest super. {3882}{3946}Skrzydłowy z Palm Grove.|Grał w Lidze krajowej. {3949}{4023}- Ja też zagram.|- Tak? Ile masz królików? {4026}{4105}Siedem. Miałbym więcej,|gdyby nie ten trup. {4107}{4181}- Chcesz kupić jednego?|- Co? Królika? {4184}{4265}- Tak.|- Na pewno nie znałe trupa? {4268}{4337}Nie. Dam panu kłapoucha|za 2 dolary. {4340}{4433}Można trzymać w domu.|Jak nie, to można ugotować. {4436}{4484}Pycha. {4486}{4563}Dobra. {4567}{4663}Masz.|Reszty nie trzeba. {5495}{5553}/Mówiš, że nie umiem {5555}{5608}/W Chicago byłem {5610}{5709}/ale incydent z szefem zmusił {5711}{5783}/Więc zostawiłem Chicago {5785}{5843}/żeby się wyluzować, {5845}{5903}/i od czasu do czasu {5905}{5989}/Tak... Cóż... {5992}{6102}THE GLADES|The Muck City {6104}{6188}Tłumaczenie i synchro: wm {6258}{6370}O! To koszerne miejsce zbrodni.|Wzišłbym swoje cacka. {6373}{6426}Co?|Daniel! {6428}{6462}Szczęliwego Bat Mitzvah,|Esther. {6464}{6538}Nie zaczynaj.|Przyjechałem tu taki kawał. {6541}{6591}Marisol mówi, że je włanie|creme brule. {6593}{6646}- A Esther?|- Córka Bena Feldmana. {6649}{6716}To ważny obrzšdek przejcia. {6718}{6807}Wyglšda na uraz po uderzeniu.|i lady wišzania na szyi. {6809}{6905}- Od czego?|- Czego do wišzania. {6907}{6960}- Daniel.|- Już działam. {6963}{7006}Piękny garnitur.|Prawie jak twój. {7008}{7090}Cišgnięto go. Pomiertne|otarcia na tułowiu. {7092}{7159}Zabity gdzie indziej? {7178}{7250}Szycha z cukrowni|O.K. Sugar tu jedzie. {7253}{7322}To dlatego prowadzimy ledztwo|w okręgu Pahokee. {7325}{7380}Nie bez powodu mówiš, że kręci|"duże lody". {7382}{7452}Lekka opalenizna.|Odcisk na rodkowym palcu. {7454}{7526}- Brak piercienia.|- Ale nic innego nie zginęło. {7528}{7600}Komórka, klucze do samochodu|i motelu, portfel. {7603}{7660}To Curtis Taylor, lat 38.|Z Dallas w Teksasie. {7663}{7706}Wizytówka mówi, że to|deweloper budowlany. {7708}{7787}Kto go tu zakopał, żeby|nikt go nie znalazł. {7790}{7876}- Ale nie docenił tutejszej ziemi.|- Nazywacie jš "muck"? {7879}{7960}To gleba tak żyzna, że|wszystko na niej wyronie. {7962}{8063}- Ale nic w niej długo nie posiedzi.|- Zabójca o ty mnie wiedział. {8066}{8142}- Zatem to kto z zewnštrz.|- Tak. Dużo tu ich ostatnio. {8145}{8197}Właciciele O.K. Sugar|szukajš kupca. {8200}{8267}Od pokoleń posiadajš tę ziemię,|ale teraz chcš sprzedać. {8269}{8339}Słyszałem, że jest warta|1,3 miliarda dolarów. {8341}{8461}Konkurencja jest|z pewnociš "sztywna". {8468}{8504}Nigdzie z nim nie pójdę. {8507}{8571}Czekaj.|Już sš. {8574}{8675}Chcesz poznać tych, co kręcš|"duże lody"? {8746}{8821}Shannon Simpson, wiceprezes|służby informacyjnej O.K. Sugar. {8823}{8912}Cóż za potworna tragedia.|Modlimy się wraz rodzinš ofiary. {8914}{8993}- Wie pani kim był Curtis Taylor?|- Nie. Sprawdziłam. Nie był kupcem. {8996}{9116}Ale ciało było na naszym polu,|więc chcemy pomóc w ledztwie. {9118}{9178}Prosimy tylko o dyskrecję. {9180}{9245}Rozumiem, że chodzi|o starannoć i dokładnoć. {9248}{9293}O co chodzi z tš dyskrecjš? {9295}{9408}Wszystkie telewizje przyjechały|na wielki mecz. {9411}{9518}Zabiliby własne babcie dla takiego|tematu jak trup na naszym polu. {9521}{9607}- To mogłoby wpłynšć na sprzedaż.|- Muszę chronić interesy firmy. {9610}{9684}Ja też. Chyba że chcecie|zatuszować morderstwo. {9686}{9792}Przeciwnie. Przekazujemy|listę pracowników {9794}{9852}z naganami i skargami|na ich sposób życia. {9854}{9903}"Wielkie lody", Wielki Brat. {9906}{9979}Kradzież z szafki. Uszkodzenie|automatu z sodš. No! {9981}{10063}- Faktycznie drobne sprawy.|- Oprócz Rona Andersona. {10065}{10156}Ron... Porozbijał samochody|trzem dyrektorom {10159}{10250}i groził Naczelnemu kijem|bejsbolowym, jeli sprzeda firmę. {10252}{10382}A 2 tygodnie temu pokłócił się|z kierownikiem. Awantura w barze. {10384}{10468}- I nie zwolnilicie go?|- Udaje aktywistę. {10470}{10518}Nie chcemy robić z niego|męczennika. {10521}{10588}- Gdzie ten harcerzyk pracuje?|- Na polach. {10590}{10696}- Jest specjalistš od zapłonu.|- To znaczy podpalaczem? {10698}{10794}Miał zapalić ogień na polu,|gdzie znaleziono ciało. {10796}{10864}Wiatr się zmienił.|Zarzšd lasów wycofał zgodę. {10866}{10955}Ron miał szczęcie, bo ogień|zniszczyłby dowody. {10957}{11024}Chce pan z nim pomówić? {11321}{11393}Tak. Zrzuciłem miecie|na mercedesa dyrektora. {11396}{11446}No i co? Nikt w Pahokee|go nie lubi. {11449}{11518}- Żyć z nimi, czy nie żyć?|- Jak złe małżeństwo. {11520}{11568}- Słyszałe nazwisko Curtis Taylor?|- Nie. {11571}{11640}- A ten goć?|- Nie. {11643}{11681}- Popatrz jeszcze.|- Nie znam go. {11684}{11789}Tego nie twierdzę. Ale go już|widziałe. Prawda, Ron? {11791}{11856}W zeszłym tygodniu kręcił się|przy boisku. {11859}{11918}- Przy liceum?|- Obserwował nas, jak ćwiczymy. {11921}{11962}- Nas?|- Tak nas. {11964}{12036}Jestem pomocnikiem pomocnika|trenera Królewskich Węży. {12038}{12079}- Robi wrażenie.|- Jeszcze jak. {12082}{12151}Wygralimy Błotny puchar dwa|lata z rzędu. A przyjd w pištek. {12153}{12182}Będzie trzeci raz. {12185}{12237}Co to jest pomocnik|pomocnika trenera? {12240}{12290}To rola dla ochotników. {12292}{12355}Mógłbym tak gadać|o footballu cały dzień, {12357}{12501}ale muszę podpalić pole,|zanim wiatr się znowu zmieni. {12643}{12743}Do licha, Ray. {12753}{12861}Zaległoć - pomarańczowy, zwrot|- czerwony, dom - purpurowy. {12863}{12961}Jezu, przydałby się gar złota|na końcu tej tęczy. {12964}{13031}Próbujesz mnie pocieszyć? {13033}{13115}Callie. Nie ty pierwsza zalegasz|z rachunkami. {13117}{13228}- To więcej niż trochę.|- A rozmawiała o tym z Rayem? {13230}{13299}Może mógłby co z tym zrobić. {13302}{13331}- Jak?|- Nie wiem... {13333}{13410}Czeć, skarbie.|Już jadłe? {13412}{13489}Nie jestem głodny. {13503}{13621}Za cztery dni,|kto ma chyba urodziny. {13623}{13712}- I to duże.|- Tak. Nieważne. {13714}{13798}Ray obiecał zabrać go|na strzelnicę na 13 urodziny. {13801}{13885}Ja go mogę wzišć. {13887}{13930}Kiedy zabierałam|twojego tatę. {13932}{14000}Dobrze. Czemu nie.|Dziękuję, babciu. {14031}{14107}Dobrze strzelam.|Fajnie się zabawimy. {14110}{14182}Pewnie.|Będzie fajnie. {14208}{14304}Dzięki, Jody, ale|sama go wezmę postrzelać. {14314}{14381}Nie chcę. {14575}{14657}Jest tyle różnych lin,|co i materiałów. {14659}{14724}Lina to jeden|z najstarszych wynalazków. {14726}{14815}Nie sięgajmy do historii,|żeby znaleć pasujšcš linę. {14817}{14918}Córki majš obrzšdek "mitzvah".|Sam mam trzy córki. {14920}{14973}Czy prezenty|podobały się Esther? {14975}{15026}Super. {15028}{15090}Mazel tov, Ben.|Do widzenia. {15093}{15172}- Od kiedy mówisz po hebrajsku?|- Szanuję ludzi i ich tradycje. {15174}{15203}Sam spróbuj. {15206}{15263}Słyszelicie o pomocniku|pomocnika trenera? {15266}{15294}Co jak stażysta. {15297}{15349}Curtis obserwował trening|footballowy. {15352}{15405}Curtis mógł kiedy|być zawodnikiem. {15407}{15488}Usunięto mu łškotki|i zrobiono rekonstrukcję wišzań. {15491}{15527}Typowe dla obrońców. {15529}{15577}Taki facet musiał się bronić. {15580}{15628}Ma rany obronne,|ale niewiele. {15630}{15752}I znalazłem wodorotlenek sodu|na jego rękach i otarcia na tułowiu. {15755}{15807}- To ług.|- Po co sypać ług na ciało? {15810}{15853}Ług przypiesza reakcje. {15855}{15906}Już wiesz, od czego sš|te rany uciskowe? {15908}{15963}Ług ułatwiłby zniszczenie|ciała przez ogień. {15966}{16028}- Nie zmarł od tego.|- Wspominałe o tępym urazie. {16030}{16105}Tak, ale nie to go zabiło.|Nigdy nie zgadniesz. {16107}{16141}Utopił się. {16143}{16205}- Albo zgadniesz.|- Skšd... {16208}{16292}To teraz pytanie:|słona woda, czy słodka? {16294}{16438}- Z mydłem.|- Tego bym nie zgadł. {16663}{16783}- Znasz go?|- Każdy go zna. To Bobby Bowden. {16786}{16862}- Idę się przedstawić.|- Mylisz, że chce cię poznać? {16865}{16951}Wštpię, ale ja chcę poznać jego. {16953}{17021}Mielimy wielu wspaniałych|graczy na Florydzie. {17023}{17090}Z Belle Mar i Palm Grove. {17092}{17186}- Mamy tu tylu szybkich...|- Przepraszam. {17188}{17227}- Jestem Jim Longworth.|- Czeć, Jim. {17229}{17284}Nie jestem stšd, ale|bardzo wam kibicuję. {17287}{17359}To dobrze. Miło cię poznać,|ale muszę... {17361}{17447}Tak się zastanawiałem.|Czy mógłby... no wiesz.....
DevilDrom